Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • -My next guest is a legendary music journalist

    -我的下一位嘉賓是一位傳奇的音樂記者

  • and lifelong New Yorker.

    和終身的紐約人。

  • For over four decades, she's been interviewing

    四十多年來,她一直在採訪。

  • the biggest artists on the planet.

    世界上最大的藝術家。

  • Now she has a new book called,

    現在她有一本新書,叫。

  • "Nobody Ever Asked Me About the Girls,"

    "從來沒有人問過我關於女孩的事,"

  • which is available now.

    現已上市。

  • Here is Lisa Robinson.

    這是麗莎-羅賓遜

  • Lisa, oh, my gosh, thank you so much for coming on the show.

    麗莎,哦,我的天哪,非常感謝你來參加節目。

  • It's great -- I can't believe I got you to Zoom.

    很好... 我不敢相信我把你帶到了Zoom。

  • This is so exciting. -I can't either.

    這真是太刺激了-我也不能

  • It's only the third time I've done it,

    這只是我第三次做了。

  • but for you, absolutely.

    但對你來說,絕對是。

  • Thanks for having me on.

    謝謝你邀請我參加。

  • -Oh, please. I love you.

    -哦,拜託哦,拜託,我愛你

  • Obviously, I've known you for a long time.

    很明顯,我認識你很久了。

  • I will say this one thing about you that I think is true,

    我要說的是你的這一件事,我認為是真的。

  • but anytime I saw you at a party or an event or something,

    但只要我在派對或活動上看到你,或什麼的,

  • I always knew it was a good party because --

    我一直都知道這是一個很好的聚會,因為 --

  • -Oh, thank you.

    -哦,謝謝你

  • -That meant I was in the right place.

    -這意味著我是在正確的地方。

  • -I went to an awful lot of them,

    -我去了很多人的地方

  • so there must've been a lot of good parties.

    所以一定有很多好的聚會。

  • -Yeah, it meant I was in the right place.

    -是的,這意味著我找對了地方。

  • I go, "Okay, I'm in the right party."

    我走了,"好吧,我是在正確的黨。"

  • For those who are not familiar with your work,

    對於不熟悉你的作品的人來說。

  • I want to give them an idea

    我想給他們一個概念

  • of how incredible your career has been.

    你的職業生涯有多麼不可思議

  • You've been a contributing editor at "Vanity Fair"

    你是 "名利場 "的特約編輯。

  • for over 20 years.

    20多年來,。

  • "Rolling Stone" has called you rock journalism's top insider.

    "滾石 "稱你是搖滾新聞界的頭號內幕。

  • "Washington Post" says you're a pioneering music journalist.

    "華盛頓郵報 "說你是個先鋒音樂記者。

  • Basically anything that's happened in music

    基本上是音樂界發生的任何事情

  • over the past 45 years, you've had a front-row seat.

    在過去的45年裡,你有一個前排座位。

  • Do you agree with these?

    你是否同意這些?

  • -The pioneering thing is hilarious

    -開拓者的事情很搞笑。

  • because it conjures up an image

    因為它讓人聯想到

  • of, like, a covered wagon going west or something.

    的,就像,一個覆蓋的馬車 去西部或東西。

  • I'm not that old. -Yeah, no, but I like that.

    我沒那麼老-是的,沒有,但我喜歡這樣。

  • -I was one of the few women in the '70s

    -我是70年代為數不多的女性之一。

  • who managed to break into that boys club.

    誰成功地闖入那個男孩俱樂部。

  • I traveled with Zeppelin, I traveled with the Stones,

    我和齊柏林飛船一起旅行,我和斯通斯一起旅行。

  • and then it all sort of fell into place.

    然後,這一切都有點落到實處。

  • Just as Keith Richards says, "It was a lucky accident."

    就像基思-理查茲說的,"這是個幸運的意外"。

  • And I just started interviewing people.

    而我剛開始採訪人。

  • And I think the reason I was able to have that kind of access

    我想我之所以能有這樣的機會

  • was that I wasn't a reviewer, I wasn't a critic,

    是,我不是一個評論家,我不是一個評論家。

  • I wasn't judging anyone.

    我不是在評判任何人。

  • I was a fan like you are.

    我和你一樣是個粉絲。

  • And, you know, I just loved talking to them about music.

    而且,你知道,我只是喜歡和他們談論音樂。

  • I mean, even with the guys, Mick Jagger,

    我的意思是,即使是和那些人,米克-賈格爾。

  • I would talk about shoes.

    我想談談鞋子。

  • We would gossip about other musicians.

    我們會八卦其他音樂人。

  • He would ask me "What's Bowie like?

    他會問我:"鮑伊是怎樣的人?

  • What's Bryan Ferry doing" when he was dating

    布賴恩-費裡在做什麼",當他約會的時候。

  • Bryan Ferry's girlfriend behind his back.

    布賴恩-費裡的女朋友揹著他。

  • But that kind of stuff would happen all the time,

    但這種事情會經常發生。

  • and this went on for about 30 years.

    這種情況持續了大約30年。

  • -Yeah. -Meanwhile, I interviewed

    -是的 與此同時,我採訪了

  • hundreds of women, and nobody ever asked me about the girls.

    成百上千的女人,卻從來沒有人問過我關於女孩的事。

  • Hence the title of the book.

    是以,這本書的標題。

  • And I figured, "Wait a minute. I've talked to Tina Turner,

    我想,"等一下,我已經和蒂娜-特納談過了,我已經跟蒂娜-特納談過了。

  • Joni Mitchell, Stevie Nicks --"

    Joni Mitchell, Stevie Nicks --"

  • all the way up now to Adele, Rihanna, Beyoncé, Gaga,

    一直到現在的阿黛爾、蕾哈娜、碧昂斯、嘎嘎。

  • and I just thought, "I'm a woman. They're women."

    我只是想,"我是一個女人。他們是女人。"

  • And I wanted to tell some of their stories.

    我想講一些他們的故事。

  • -Yeah, and who better to tell these stories?

    -是啊,誰更適合講這些故事呢?

  • I want to read one line from here.

    我想從這裡讀一行。

  • It says, "When a man becomes successful and famous,

    它說:"當一個人功成名就的時候。

  • he gets more of everything.

    他得到更多的一切。

  • When a woman gets successful and famous, she loses something."

    當一個女人功成名就的時候,她會失去一些東西。"

  • What do you mean by that? -Yeah.

    你這是什麼意思?-是的

  • Well, I think Gaga said that, but also the idea

    好吧,我想Gaga說的,但也是這個想法。

  • was Bonnie Raitt told me when she was married her husband

    是邦妮-雷特告訴我,當她嫁給她丈夫的時候。

  • was always referred to as Mr. Bonnie Raitt.

    人們總是稱他為邦妮-雷特先生。

  • Stevie Nicks told me

    Stevie Nicks告訴我

  • she couldn't bring other boyfriends around Fleetwood Mac

    她不能把其他男朋友帶到Fleetwood Mac身邊來

  • because Lindsey Buckingham would be furious.

    因為林賽-白金漢姆會很生氣。

  • And she couldn't have a child

    而且她不能生孩子

  • because it would have broken up the band.

    因為這會讓樂隊解散。

  • There are endless stories in this book about women

    這本書裡有說不完的女人故事。

  • whose marriages and relationships fell apart

    妻離子散

  • when they became really successful and their boyfriends

    當他們真的成功了,他們的男朋友。

  • or their husbands couldn't deal with it.

    或者他們的丈夫無法處理它。

  • Their egos just couldn't deal with it.

    他們的自尊心就是無法接受。

  • And also, a lot of women gave up their careers

    而且,很多女性也放棄了自己的事業。

  • when they became mothers.

    當她們成為母親時。

  • There's a whole chapter on motherhood.

    有一整章是關於母親的。

  • I just think that women have a tougher time in general,

    我只是覺得女人的日子普遍比較難過。

  • and this whole book, to me, it's about rich, famous women

    而這整本書,對我來說,它是關於有錢的,著名的女人。

  • who have the same problems that all women have --

    誰有所有婦女都有的同樣問題 -- --

  • problems with relationships, with money,

    人際關係、金錢方面的問題。

  • with male record executives, with abuse.

    與男性唱片主管,與虐待。

  • You know, all these topics are covered in the book.

    你知道,這些話題在書中都有涉及。

  • -I remember reading up in some article

    -我記得在一些文章中讀到

  • I was reading about you that you said, like, I think

    我在讀你的文章時,你說,就像,我想。

  • all of your interviews -- again, correct me if I'm wrong --

    你所有的採訪... 如果我說錯了請糾正我...

  • you used three analog tape recorders, never digital.

    你用了三臺模擬錄音機,而不是數字錄音機。

  • -Actually they're right behind me.

    -其實他們就在我後面.

  • Yeah. I went to interview John Lennon once,

    是啊,我曾經去採訪過約翰-列儂。

  • and the tape screwed up, the cassette.

    和錄音帶搞砸了,卡帶。

  • This was in the '70s, of course.

    當然,這是在70年代。

  • And he was very kind.

    而且他很善良。

  • He let me come back and do the interview again.

    他讓我回來再做一次採訪。

  • And ever since then, I bring three,

    從那時起,我就帶著三。

  • so I have this whole setup of three analog cassette recorders.

    所以,我有這整個設置 三個模擬卡帶式錄音機。

  • And in fact, the only other person I know who uses cassette,

    而事實上,我所知道的唯一一個使用卡帶的人。

  • I interviewed Quest and Lin-Manuel Miranda once,

    我曾經採訪過Quest和Lin -Manuel Miranda。

  • and Lin-Manuel told me he also uses cassettes.

    林-馬努埃爾告訴我他也用錄音帶。

  • And everybody stares at it.

    大家都盯著它看。

  • Beyoncé once looked at it and she said,

    碧昂斯曾經看過,她說。

  • "Did you ever think of moving up to digital?"

    "你有想過向數字化發展嗎?"

  • So I got a digital tape recorder.

    所以我買了一個數碼錄音機。

  • -Of course. -I have a diagram

    -當然,我有一張圖-我有一張圖

  • as if it were done for a 5-year-old,

    彷彿是為一個5歲的孩子做的。

  • really practically with crayons of how to work it.

    真的很實用的用蠟筆如何工作呢。

  • And I went to interview Lady Gaga

    而我去採訪Lady Gaga

  • for the first time in the Beverly Hills Hotel

    首次在比佛利山莊酒店舉辦的

  • in a bungalow with the setup of the three analog tape recorders,

    在一間平房裡,三臺模擬錄音機的設置。

  • and I was so proud to bring out the digital one.

    而我很自豪地拿出了數字的。

  • And guess which one didn't work.

    猜猜看是哪一個沒有成功。

  • -Of course. -The digital one.

    -當然-數字的那個

  • -The digital one. Of course. -So I stick with what I know.

    -數字的那個當然,所以我堅持我所知道的-所以我堅持我所知道的.

  • -I was wondering if I could maybe show you some stills

    -我在想,如果我可以給你看一些劇照的話

  • of pictures of you in the book and just tell me the first thing

    你在書中的照片,只是告訴我的第一件事。

  • that pops in your mind when you see these photos

    當你看到這些照片時,你的腦海中會浮現出這樣的畫面

  • and about these artists.

    以及關於這些藝術家。

  • Like, there's you and Beyoncé.

    就像,有你和碧昂斯。

  • -Oh, Beyoncé!

    -哦,碧昂斯!

  • Well, the first thing that pops in my mind,

    好吧,我首先想到的是。

  • and really, this is absolutely the truth.

    真的,這絕對是事實。

  • When I first started to interview her,

    當我第一次開始採訪她的時候。

  • she was doing her solo album

    她在做她的個人專輯

  • and she told me about the struggles that she had had,

    她告訴我,她曾經的掙扎。

  • which you would not think she had had from Destiny's Child,

    你不會認為她有從命運之子。

  • but this is my point.

    但這是我的觀點。

  • Every one of these women go through 10 years

    這些女人每個人都要經歷10年

  • before they get to where they are.

    在他們到達他們所在的地方之前。

  • And Beyoncé was dropped by a label,

    而碧昂斯也被一家唱片公司放棄了。

  • Destiny's was dropped by a label,

    命運的被一家唱片公司放棄了。

  • and when she did her first solo album,

    而當她做了她的第一張個人專輯。

  • they told her, at the record company,

    他們告訴她,在唱片公司,

  • she didn't have a single.

    她沒有一個人。

  • And she said, "They were right, I had four."

    她說,"他們是對的,我有四個。"

  • And the other thing she said that I loved --

    她說的另一件事,我喜歡 --

  • that she did that I loved, we ordered a pizza

    她做了我喜歡的事,我們點了一個比薩餅。

  • when we were doing this interview and she had one slice.

    當我們在做這個採訪,她有一個切片。

  • Now, the idea of being that disciplined to have one slice,

    現在,想到那麼有規律的吃一片。

  • I ate the entire rest of the pizza.

    我把剩下的披薩全吃了。

  • -[ Laughing ] Who has one slice of pizza?

    -誰有一塊披薩?

  • -We were at a party once where they brought us a brownie,

    -我們曾經參加過一次聚會,他們給我們帶了一個布朗尼。

  • and she cut it into four parts, four squares,

    她把它切成了四份,四個方塊。

  • and she had one square.

    而她有一個方。

  • And I said, "I can't --

    我說:"我不能 --

  • Who could eat one square of a brownie?"

    誰能吃到一平方的布朗尼?"

  • And she said, "It's part of my job."

    她說,"這是我工作的一部分。"

  • So that's how disciplined she was.

    所以她就是這麼守規矩的。

  • -Discipline right there. -I absolutely was in awe

    -紀律就在那裡-我真的很敬畏

  • because I ate the rest of the whole thing.

    因為我把剩下的全部吃了。

  • -[ Laughs ] Good for you. Yeah, I would too.

    -[笑] 對你有好處。是的,我也會。

  • How about this picture right here of Janet Jackson?

    這張珍妮特-傑克遜的照片怎麼樣?

  • -Judging by my hair, I think she was around five.

    -從我的頭髮來看,我想她大概有五歲了。

  • It was in the '70s,

    那是在70年代。

  • and I was interviewing the Jackson 5 a lot at that time.

    而我當時經常採訪傑克遜五人組。

  • And she was very camera shy.

    而且她很怕上鏡。

  • She didn't want to pose for the camera.

    她不想對著鏡頭擺姿勢。

  • But I interviewed her when she was five,

    但我採訪她時,她才五歲。

  • but then I interviewed her again in the '80s after "Control"

    但在80年代 "控制 "之後,我又採訪了她。

  • and "Rhythm Nation" came out.

    和 "節奏民族 "出來了。

  • And the thing that impressed me about her was

    而她給我留下深刻印象的地方是:。

  • she had no illusions about show business.

    她對演藝圈不抱幻想。

  • She grew up in a show business family.

    她生長在一個演藝世家。

  • She was very close to Michael,

    她和邁克爾關係很好

  • and she said to me that her brother, Michael Jackson,

    她對我說,她的哥哥,邁克爾・傑克遜,

  • told her, "Don't ever let bad things

    告訴她,"千萬不要讓壞事

  • said about you bother you.

    說你打擾你。

  • Just ignore it and put it in your music."

    你就別管它了,把它放在你的音樂裡吧。"

  • And when I talked to her after "Control" came out,

    而當我在 "控制 "出來後和她哈拉時。

  • she was very clear about the fact

    她很清楚的事實

  • that her father managed her --

    她的父親管理她 --

  • and this is all in the family chapter in the book --

    而這一切都在書中的家庭章節中 --

  • but that he worked for her, that she didn't work for him.

    但他為她工作,她沒有為他工作。

  • And then ultimately she fired him and hired another manager.

    然後最終她解僱了他,並聘請了另一位經理。

  • So that was what "Control" was all about.

    所以這就是 "控制 "的意義。

  • -Lisa, you knocked it out of the park with this one.

    -麗薩,你把它打出了公園。

  • Thank you for writing it. -Thank you.

    謝謝你寫的東西-謝謝你

  • -Thank you so much for coming on.

    -謝謝你的到來。

  • I miss you. I love talking to you.

    我很想你,我喜歡和你說話。我喜歡和你說話。

  • And I can't believe I got you to Zoom.

    而我竟然把你弄到了Zoom。

  • This is legendary for me. I love it.

    這對我來說是個傳奇。我喜歡它。

  • -This is probably the last time I'm gonna do it.

    -這可能是我最後一次做這件事了。

  • -[ Laughs ] Lisa Robinson, everybody.

    麗莎-羅賓遜,大家好。

  • Her book, "Nobody Ever Asked Me About the Girls,"

    她的書 "從來沒有人問過我關於女孩的事"。

  • is available now. It's a great read.

    現已上市。這是一個偉大的閱讀。

-My next guest is a legendary music journalist

-我的下一位嘉賓是一位傳奇的音樂記者

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 採訪 女人 唱片 邦妮 傑克遜 布朗尼

麗莎-羅賓遜坦言女性音樂人面臨的問題。 (Lisa Robinson Opens Up About the Issues Female Musicians Face)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 03 日
影片單字