Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • All the Joys of Keeping Chickens

    飼養雞的所有樂趣。

  • EVELYN Gettings got the hen habit after being roped into looking after a neighbour's flock

    EVELYN Gettings在受僱照顧鄰居的雞群后,養成了養雞的習慣。

  • when he was on holiday last year.

    去年他度假時。

  • "My neighbour had them for about 10 years. I didn't even know he had them until he asked

    "我的鄰居有他們大約10年。我甚至不知道他有他們,直到他問。

  • me to look after them and I absolutely loved it," said Mrs Gettings from Shotley Bridge.

    我照顧他們,我絕對喜歡它,"來自Shotley Bridge的Gettings夫人說。

  • "By the end of the fortnight, I was absolutely hooked."

    "到兩週結束時,我絕對迷上了.&quot。

  • Her experience of caring for her friend's chickens led her to the Battery Hen Welfare Trust website, which also provides

    她照顧朋友的雞的經歷,讓她認識了炮臺雞福利信託網站,該網站還提供了

  • help and advice for novice poultry keepers. She now has five former battery hens in her

    為家禽飼養新手提供幫助和建議。她現在有五隻以前的電瓶雞在她的。

  • garden.

    園。

  • "I had to wait a couple of months and at the end of November, I went to collect them from

    "我只好等了幾個月,11月底,我去取了他們從。

  • a farm," she said.

    一個農場,"她說。

  • "We never had pets apart from the odd guinea pig but they are actually not hard to look

    "我們從來沒有養過寵物,除了奇怪的豚鼠,但他們實際上並不難看。

  • after. You feed and water them at least once a day.

    後。你每天至少要給它們餵食和澆水一次。

  • "The most laborious thing is cleaning them out; I've got a composter to put all the stuff

    "最費力的事情是清理他們,我'有一個堆肥機,把所有的東西。

  • in." Like most chicken fans, she loves the distinct characters in her flock.

    在."像大多數雞迷一樣,她喜歡她的雞群中的獨特角色。

  • "They all have their own little personalities and traits," said Mrs Gettings. "They are

    他們都有自己的小個性和特點,"夫人Gettings說。

  • absolutely fascinating to watch. Just great fun."

    絕對迷人的觀看。只是很大的樂趣.&quot。

  • All her hens have names - Bobble, Dora, Stephanie, Emma and Sweetpea. Bobble had few feathers

    她所有的母雞都有名字--波波、朵拉、斯蒂芬妮、艾瑪和甜豆。波波的羽毛很少

  • when she arrived and her sisters kept pecking her, making the situation worse during what

    她來的時候,她的姐妹們不停地啄她,使情況變得更糟糕,在什麼

  • turned out to be one of the coldest winters for decades.

    變成了幾十年來最冷的一個冬天。

  • Mrs Gettings looked online for advice to keep Bobble warm and instead of finding recommendations

    Gettings夫人在網上尋找保暖波波的建議,卻沒有找到推薦。

  • for a heater, she discovered sewing patterns for chicken jackets.

    為了取暖器,她發現了縫製雞外套的模式。

  • "I made her an array of coats to wear - she had leopard skin and pink jackets," she said.

    "我給她做了一系列外套穿--她有豹皮和粉色夾克,"她說。

  • "They really did work. It saved her - it stopped her being pecked by the other hens and kept

    "他們真的很有效。它拯救了她--它阻止了她被其他母雞啄食,並保持了

  • her warm. She's really come out of herself.

    她的溫暖。她真的走出了自己。

  • "She now has a full set of feathers. When we first got her she would not come out of the hen house, and did not know how

    "她現在已經有了一套完整的羽毛。當我們剛得到她的時候,她不會走出雞舍,也不知道該如何。

  • to peck or scratch around as the other hens did.

    像其他母雞一樣四處啄食或抓撓。

  • "When we put her outside she ran under a bush and stayed there. Now she is just a normal

    "當我們把她放在外面的時候,她跑到一個灌木叢下,呆在那裡。現在她只是一個正常的

  • hen, and loves being out in the garden."

    母雞,並喜歡在花園裡.&quot。

All the Joys of Keeping Chickens

飼養雞的所有樂趣。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 母雞 波波 夫人 照顧 飼養 羽毛

放養雞(Keeping Chickens)

  • 77 0
    Why Why 發佈於 2013 年 04 月 07 日
影片單字