Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • economic stimulus talks are back on in Washington, and that helped propel the S and P 500 the NASDAQ to record closing highs.

    經濟刺激談判在華盛頓重啟,這有助於推動S和P 500指數納斯達克創下收盤新高。

  • The Dow, which gained 185 points on Tuesday, is less than one full percent away from the record peak set last month.

    道指週二上漲185點,距離上個月創下的紀錄峰值不到整整一個百分點。

  • The S and P 500 jumped 40 points.

    S和P 500指數跳漲40點。

  • The NASDAQ surged 156.

    納斯達克指數大漲156。

  • Data Trek Researches Nick Colas We're finally hearing Washington get serious about stimulus and perhaps by the end of the year, that's critically important because we're facing a big fiscal cliff with people not getting any kind of renewal on everything from their unemployment insurance, unemployment benefits to other benefits at the end of this year.

    Data Trek Researches Nick Colas 我們終於聽到了華盛頓認真對待刺激政策的聲音,也許到今年年底,這一點至關重要,因為我們正面臨著一個巨大的財政懸崖,今年年底,人們從失業保險、失業救濟金到其他福利,都無法得到任何形式的更新。

  • We need a stimulus plan now.

    我們現在需要一個刺激計劃。

  • Market likes the fact that we're hearing about that.

    市場喜歡我們聽到這個事實。

  • Investors also cheered the latest vaccine news.

    投資者也歡呼雀躍,最新的疫苗消息。

  • Pfizer and his German partner, Beyond Tech have asked for emergency European approval for their covert 19 vaccine.

    輝瑞公司和他的德國合作伙伴Beyond Tech已經要求歐洲緊急準許他們的祕密19號疫苗。

  • Pfizer shares touched their highest in over a year.

    輝瑞股價觸及一年多來最高。

  • Wall Street had another big deal to digest.

    華爾街又有一筆大買賣要消化。

  • Cloud software provider Salesforce has offered to buy a workplace messaging app slack in a near $28 billion cash and stock deal Salesforce is looking to take on its rival Microsoft, which has its own messaging app called teams.

    雲軟件供應商Salesforce已經提出購買一個工作場所的消息應用懈,以接近280億美元的現金和股票交易Salesforce正在尋求與它的競爭對手微軟,它有自己的消息應用稱為團隊。

  • Shares of Salesforce were down nearly 2%.

    Salesforce的股價下跌了近2%。

  • Slack rallied more than 2% to its highest since going public last year.

    Slack漲幅超過2%,達到去年上市以來最高。

  • It was a tough day for video conferencing, app Zoom.

    對於視頻會議來說,今天是個艱難的日子,app Zoom。

  • The stock tumbled 15% after the company issued a disappointing outlook for next year.

    該公司發佈了令人失望的明年展望後,股價下跌了15%。

economic stimulus talks are back on in Washington, and that helped propel the S and P 500 the NASDAQ to record closing highs.

經濟刺激談判在華盛頓重啟,這有助於推動S和P 500指數納斯達克創下收盤新高。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 股價 指數 刺激 下跌 失業 創下

標普500指數、納斯達克指數因疫苗樂觀情緒而創歷史新高收盤 (S&P 500, Nasdaq end at record highs on vaccine optimism)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 02 日
影片單字