Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • talk about what you were doing in high school.

    談談你在高中時做了什麼。

  • You started getting interested in an electron ICS.

    你開始對電子ICS感興趣了。

  • Yeah, I was interesting electrons way before that, because I had two uncles that were into it, and one was in charge of the Goodyear blimp project.

    是的,在那之前我就對電子很感興趣了,因為我有兩個叔叔都喜歡電子,其中一個是負責固特異飛艇項目的。

  • A good year for many years.

    多年的好年景。

  • And the other one worked in the aerospace industry in California.

    而另一個則在加州的航空工業工作。

  • And they would come driving overland from Ohio and other places to visit the farm because the farm for them was a very strange new thing out west, like cowboy land from the city in the east.

    他們會從俄亥俄州和其他地方開車過來參觀農場,因為農場對他們來說是西部一個非常陌生的新事物,就像東部城市的牛仔地。

  • So they would come driving in their old cars through a week or two to drive across country and coming, And they would just just look at everything is what this strange stuff is going on here.

    所以他們會開著他們的老爺車來,通過一兩個星期的時間,開車穿越國家,來,他們只是看著一切是什麼奇怪的東西在這裡發生。

  • But they would also answer questions like, how does a magnet work?

    但他們也會回答一些問題,比如,磁鐵是如何工作的?

  • And I remember, uh, that's my ankle.

    我記得,呃,那是我的腳踝。

  • I'm dying for a magnet.

    我很想得到一塊磁鐵。

  • I wanna know.

    我想知道

  • I'm gonna have a magnet.

    我要去有一個磁鐵。

  • And there was no place to buy him.

    而且沒有地方買他。

  • And no place to get them.

    也沒有地方可以買到。

  • He said, Oh, that's easy.

    他說,哦,那很簡單。

  • Have you got an old bolt?

    你有舊螺栓嗎?

  • I said yeah.

    我說是的。

  • From went down the garage and drug out on old like half inch bolt About that long, he said Here, what's this?

    從車庫裡拿出一個半英寸長的螺栓,他說這是什麼?

  • And he pointed it to the North Pole and whacked the end with a hammer.

    他把它對準北極,用錘子捶打末端。

  • Then he proceeded to pick up filings, all of the ground.

    然後,他繼續撿起銼刀,所有的地面。

  • All you have to do is rearrange the internal molecules.

    你要做的就是重新排列內部分子。

  • But that blow well, it's lined up with the external field to make that iron become magnetic.

    但那吹得好,它與外場排成一線,使那鐵變成了磁性。

  • And this looks like magic.

    而這看起來像魔法。

  • It was magic s.

    這是神奇的S。

  • So I ended up taking apart all the old scrounged all the old TV sets so I could find there were some TV.

    所以我最後把所有舊的搜刮來的舊電視機都拆開了,所以我可以發現有一些電視。

  • There wasn't very much, but Elektronik pieces.

    並不是很多,但Elektronik件。

  • I would just take him apart to get get this parts out of them just because I didn't have any source of parts to even fiddle around with make a radio or something.

    我就會把他拆開來,把這個零件拿出來,只是因為我沒有任何的零件來源,甚至是擺弄做一個收音機什麼的。

  • Uh eh.

    呃...

  • So we were able to do that on the farm.

    所以我們能夠在農場裡做到這一點。

  • We had a shop, so I'm going to shop tools.

    我們有一個商店,所以我要去商店工具。

  • We overhauled our own tractors, so they had a lot of mechanics stuff going on.

    我們自己檢修拖拉機,所以他們有很多機械方面的東西。

  • A lot of grease and oil went down.

    很多油脂都下去了。

  • We had old cars around the machinery, so we way would do projects with them.

    我們的機械周圍有舊車,所以我們會用它們做項目。

  • Try to get him running again.

    試著讓他重新跑起來。

  • That's with floppies.

    那是用軟盤的。

  • This is all.

    這就是全部。

  • Before we had licenses.

    在我們有執照之前。

  • So we were able to exercise a lot of a lot of opportunities to learn on our own.

    所以我們能夠鍛煉出很多很多的自學機會。

  • Nobody said, Hey, you can't do that.

    沒有人說,嘿,你不能這樣做。

  • And your parents were really supportive of you going to do something else.

    而你的父母也非常支持你去做別的事情。

  • Yeah, they were a bit rare.

    是的,他們是一個有點罕見。

  • Did a lot of parents want the Sun's Thio?

    很多家長都想讓太陽的Thio?

  • Most of most of the farming parents wanted their kids to take over the family business.

    大部分的農家父母都希望自己的孩子能接過家業。

  • And I'd have to say I would expect that my dad was a little disappointed that we didn't do that.

    我不得不說,我希望我的父親是一個有點失望,我們沒有做到這一點。

  • Tom did a little bit of it.

    湯姆做了一點。

  • Your brother?

    你哥哥?

  • Yeah, he actually did in Colorado.

    是的,他實際上在科羅拉多州做了。

  • So that was a little bit that kind of work.

    所以,這是一點鐘那種工作。

  • But that wasn't He even didn't want to do that either.

    但那不是他甚至也不想這麼做。

  • Uh, after a while and your dad kept going.

    呃,過了一會兒,你爸又繼續走了。

  • Yeah, until he's 77.

    是啊,直到他77歲。

  • Wow.

    哇哦

  • Farm until he was 77.

    農場,直到他77歲。

  • 18.

    18.

  • 77?

    77?

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • It was in his blood.

    這是在他的血液中。

  • It was the only thing he knew.

    這是他唯一知道的事情。

  • He loved it.

    他很喜歡。

  • He never He never was unhappy about it.

    他從來沒有他不高興。

  • It was the thing that he really wanted.

    這是他真正想要的東西。

  • to do.

    要做。

  • And he said that over and over again.

    而且他一遍遍的說。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Best thing ever.

    有史以來最好的事情。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Well, that's good.

    嗯,這是很好的。

  • And so you were also president of class in high school classes?

    所以你在高中班級裡也是班長?

  • Yeah, all of them.

    是的,所有的人。

  • All of them.

    所有的人。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • How that happened, Azad?

    怎麼會這樣,阿扎德?

  • Accident?

    意外?

  • I think so.

    我想是的

  • You go at the high school?

    你在高中上學?

  • Well, in the high school, I went to a school in Stanfield, which was a separate grade school, and went through eight.

    好吧,高中時,我去了斯坦菲爾德的一所學校,那是一所獨立的小學,經歷了八個。

  • And there was no high school.

    而且當時也沒有高中。

  • So when I got out of the eighth grade, I ended up going back to Casa Grandee.

    所以當我從八年級畢業後,我最終還是回到了卡薩格蘭迪。

  • I'd already already been to grade school there.

    我已經在那裡上過小學了。

  • Some early on went through four, Let's say five.

    有些人早期經歷了四次,比方說五次。

  • So I knew a lot of people have made a lot of friends there.

    所以我知道很多人在那裡交了很多朋友。

  • So it wasn't that, but it was a way bigger place.

    所以不是那樣,但那是一個更大的地方。

  • I think the whole school is almost 1000 kids.

    我想整個學校差不多有1000個孩子。

  • Um, and the first first week or two in the freshman year, we had an assembly of all the freshmen, and they were gonna like class officers.

    嗯,在大一的第一週或第二週, 我們有一個所有新生的集會, 他們會像班主任。

  • And I just sat there because I didn't know anything.

    而我只是坐在那裡,因為我什麼都不知道。

  • And I got nominated in one on.

    而我在一個上被提名。

  • Then you won again and won again.

    然後你又贏了,又贏了。

  • eh?

  • So you must have done something.

    所以你一定是做了什麼。

  • Well, I don't know, something happened, but it was It was a another bringing another waking thing that said, You know, you you need to step up here.

    我不知道,發生了一些事情,但那是另一個... ...另一個醒來的東西,它說,你知道,你... ...你需要站在這裡。

  • Um, So I think that was a big, big step in being willing to reach out and try toe Thio, stand in front of people and try to understand what they needed and why they needed to follow u E.

    嗯,所以我認為這是一個很大的,很大的一步,在願意接觸和嘗試Thio,站在人們面前,並試圖瞭解他們需要什麼,為什麼他們需要跟隨U E。

  • It's just interesting.

    這只是有趣的。

  • Okay, so you kind of enjoyed that learning that.

    好吧,所以你有點喜歡,學習的。

  • Yeah.

    是啊。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Which is kind of the opposite of what you'd expect they'd be opposite.

    這與你所期望的相反,他們會相反。

  • What?

    什麼?

  • What exactly?

    到底是什麼?

  • Well, no techy geek and a farm kid plus two people, their work farm kids.

    好吧,沒有技術宅男和一個農家子弟加兩個人,他們的工作農家子弟。

  • Okay, so you had a kind of a lot of broad things going on, interested in tech class president.

    好吧,所以你有一種很多廣泛的事情,對科技班長感興趣。

  • And then you also could work all day on a farm without complaining.

    然後你也可以整天在農場工作而不抱怨。

  • It was it was playing to.

    它是它是玩到。

  • And then throughout high school, there was plenty to do, So I was literally driving.

    然後在整個高中,有很多事情要做,所以我真的是在開車。

  • I would go home way rode the bus for the first two years.

    前兩年我都會以回家的方式坐公車。

  • Very old, clunky bus for like you used to do here for, like, an hour each way and so on for the teams on, they would stay late.

    非常老舊,笨拙的公車,就像你以前在這裡做的一樣,每條路一個小時,等等的隊伍,他們會待到很晚。

  • So you'd be home late on the bus.

    所以你會在公車上晚回家。

  • Um, getting going next morning early on.

    嗯,第二天一早要去上。

  • Then.

    那麼

  • Then I started to get into clubs, and they have a lot of extra curricular activities there.

    後來我開始參加社團,他們那裡有很多課外活動。

  • So I was in.

    所以,我是在。

  • I was driving back into town since I had a license.

    因為我有駕照,所以我開車回城。

  • I was going back to town virtually every night of the week for after extra Christopher meetings.

    我幾乎每個星期的晚上都要回城參加克里斯托弗的額外會議。

  • So they were just tons of those.

    所以他們只是大量的這些。

  • Um, e just can't remember all of them.

    嗯,我只是不記得所有的人。

  • But this science club's the the other public service clubs, um, parts of the student student body management.

    但這個科學俱樂部的其他公共服務俱樂部,嗯,部分學生學生會管理。

  • Uh, just a whole long list of stuff.

    呃,只是一長串的東西。

  • So I would spend, you know, probably every night of the week, driving another 15, 20 minutes, half an hour in the evening after school, to go back and then come back home again.

    所以,我會花,你知道,可能每週的每一個晚上,開車另外15,20分鐘,半小時,在晚上放學後,回去,然後再回家。

  • You like learning?

    你喜歡學習嗎?

  • Yeah, absolutely.

    是的,絕對的。

  • And then it was Also there was a lot of the people at the school Were the teachers were way above average for a small country.

    然後是也有很多人在學校是老師都是高於平均水平的一個小國家。

  • I think there's a big deal.

    我想這是個大問題。

  • Okay, So you had top notch teachers that who knows.

    好吧,所以你有一流的老師,誰知道。

  • I think they I believe they got there because the principal waas a special guy who made it that way.

    我想他們... ...我相信他們能在那裡是因為校長是個特別的人,他讓它變成那樣。

  • He just wasn't right for there for the right.

    他只是不適合那裡的權利。

  • He actually worked hard to recruit people to make it happen.

    他其實很努力地招兵買馬,才得以實現。

  • So we had We had people who expected you good work.

    所以我們有我們的人誰期待你的好工作。

  • Was your mom a part of you being such a good student or being interested in this stuff?

    你能成為這麼好的學生,還是對這些東西感興趣,你媽媽也有份嗎?

  • Or is this just a genetic thing?

    還是說這只是一種遺傳?

  • No, I don't know.

    不,我不知道。

  • I think it was all basically about the idea that when you do stuff and do well at it, you feel that Andi and you're comfortable with you're not comfortable with sloppy work.

    我覺得基本上都是這樣的想法,當你做的東西,並且做的很好的時候,你會覺得安迪和你很舒服,你不喜歡馬馬虎虎的工作。

  • You're not comfortable with idle time.

    閒著也不舒服。

  • Uh, everybody was encouraging.

    呃,大家都在鼓勵。

  • I won the county spelling bee in when I was in eighth grade and I came in something 38th or 10th or whatever in in the seventh grade.

    我贏了縣裡的拼字比賽,當我在八年級的時候,我在七年級的時候,我來到了第38名或第10名或什麼的地方。

  • And I did that because my grandmother grandma night, my mom's mom grilled me with words for a year.

    而我之所以這麼做,是因為我的外婆外婆夜,我媽媽的媽媽用文字拷問了我一年。

  • You know, she would come in and hang out with us, and she would practice me.

    你知道,她會進來和我們一起玩,她會練習我。

  • Spelling has felt this but this but this me a book of all that stuff, All the complex words.

    拼寫已經感覺到了,但這但這我一本所有的東西,所有複雜的單詞。

  • So that was that was really helpful in all the English classes and all that stuff.

    所以那是那是對所有的英語課和所有的東西都很有幫助。

  • And plus the spelling bee.

    再加上拼字比賽。

  • It was just I just knew lots of words.

    只是我只是認識很多字。

  • I knew what they meant.

    我知道他們的意思。

  • I knew how to spelling.

    我知道如何拼寫。

  • And that was eighth grade.

    而那是八年級的時候。

  • And I ended up with the state spelling bee, which I didn't win.

    最後我還參加了州級拼寫比賽,但我沒有贏。

  • Okay, I screwed up on a word I could have gotten.

    好吧,我搞砸了一個字,我可以得到。

  • Wow, Why stop my wife?

    哇,為什麼阻止我老婆?

talk about what you were doing in high school.

談談你在高中時做了什麼。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 高中 農場 磁鐵 拼寫 公車 外婆

熬過高中:我在學校是什麼樣的,我的興趣是什麼--布萊恩-羅斯的父親。 (SURVIVING HIGH SCHOOL: What I Was Like In School & What Were My Interests - Brian Rose's Father)

  • 0 0
    Summer 發佈於 2020 年 11 月 22 日
影片單字