字幕列表 影片播放
-
[crying]
[哭]
-
Way! Wook! It's Widward!
辦法!伍克!是Widward!
-
What?
什麼?
-
[laughing]
[笑]
-
What's that supposed to be? Some kind of stupid secret code?
那是什麼?某種愚蠢的祕密密碼?
-
We can't tell you because you're not a member of the club.
我們不能告訴你,因為你不是俱樂部的成員。
-
Oh, yeah? What does it take to be a member?
哦,是嗎?成為會員需要什麼條件?
-
Squidward, you and your nose will definitely not fit in.
魷魚哥,你和你的鼻子絕對不適合。
-
Oh, what do you to zeroes know about fitting in?
哦,你們這些零頭知道什麼是合群嗎?
-
Why, you should be begging me to join.
為什麼,你應該求我加入。
-
- You can't join! Can't join! - You can't get in!
- 你不能加入!不能加入!- 你進不去!
-
[groaning]
[呻吟]
-
Well, this is stupid! There's no room up here!
嗯,這是愚蠢的!這裡沒有房間了!
-
That's what we've been trying to tell you.
這就是我們一直想告訴你的。
-
I do not now,
我現在沒有。
-
nor will I ever want to be
我也不會想成為
-
a member of your stupid club!
你們愚蠢俱樂部的成員!
-
[screaming]
[尖叫]
-
Oh no, that didn't just happen. Please tell me that didn't happen.
哦,不,這不是剛剛發生的。請告訴我,這沒有發生。
-
What happened?
怎麼了?
-
Where are we? We're lost! There's no way out.
我們在哪裡?我們迷路了!沒有出路了。
-
We're stuck in the middle of nowhere with SpongeBob and Patrick.
我們被海綿寶寶和派大星困在了荒郊野外。
-
Well, this is the end.
好吧,這就是結局。
-
No, it's not Squidward.
不,這不是章魚哥的問題
-
It's not?
不是嗎?
-
- We have this! - How can that possibly help us?
- 我們有這個!- 這怎麼可能幫助我們?
-
Oh, Squidward.
哦,章魚哥
-
We must never question the wisdom of the magic conch.
我們絕不能懷疑魔螺的智慧。
-
The club always take its advice before we do anything.
俱樂部在做任何事情之前都會聽取其建議。
-
Oh, magic conch shell,
哦,神奇的海螺殼。
-
what do we need to do to get out of the kelp forest?
我們需要做什麼才能走出海帶林?
-
- Nothing. - The shell has spoken.
- 什麼都沒有。- 貝殼已經說了。
-
Nothing. We can't just sit here and do nothing!
什麼都不做我們不能只是坐在這裡什麼都不做!
-
Ugh!
啊!
-
I am going to find my way back to sanity!
我要找回我的理智!
-
But don't you two sad clowns come crying to me when your circus tent comes
但當你們的馬戲團帳篷來的時候,你們這兩個可憐的小丑可別來哭著找我
-
crashing down. Sad clown. Ha.
墜落。傷心的小丑。哈。
-
[laughing]
[笑]
-
I'm free!
我自由了!
-
[laughing]
[笑]
-
Take that, SpongeBob and Patrick!
拿去吧,海綿寶寶和派大星!
-
[laughing]
[笑]
-
Yeah, huh? Oh.
是啊,是吧?哦,是嗎?
-
Dude! We're falling right outta the sky. We've gotta drop the load!
老兄!我們要從天上掉下來了。我們必須放下負荷!
-
Praise the magic conch!
讚美神奇的海螺!
-
Mmm mm.
嗯嗯。
-
Oh my! What shall I eat first? The spaghetti,
我的天!我先吃什麼?意大利麵。
-
the turkey, the soup, the canned meat?
火雞,湯,罐頭肉?
-
Why don't you ask the magic conch, Squidward?
你為什麼不問魔螺,章魚哥?
-
Oh, yeah, like that'll happen. Right after I consult the magic toenail.
哦,是的,就像會發生。就在我諮詢了魔法腳趾甲之後。
-
[gasping]
[喘氣]
-
Squidward, are you questioning the authority of the magic conch?
章魚哥,你是在質疑魔螺的權威嗎?
-
[laughing]
[笑]
-
You guys have it all wrong. I love this... piece of plastic.
你們都錯了。我喜歡這塊... 塑膠。
-
Uh.
呃...
-
Hello there,
你好啊
-
magic conch,
神奇的海螺。
-
I was wondering uh… should I have those spaghetti or the turkey?
我在想... 我應該吃意大利麵條還是火雞?
-
Neither.
都沒有。
-
Oh. Then how about that soup?
哦,那你的湯怎麼樣?那湯怎麼樣?
-
I don't think so.
我不這麼認為。
-
- Could I have anything to eat? - No.
- 我可以吃點東西嗎?- 不能吃
-
- Could I have something to eat. - No.
- 我能吃點東西嗎?- 不吃
-
- Ugh!!
- 呃!!!
-
Squidward, are you alright?
章魚哥,你沒事吧?
-
Maybe we should ask the shell if he's okay.
也許我們應該問貝殼,如果他沒事。
-
Hello, anyone there?
你好,有人在嗎?
-
Hello?
喂?
-
[gasping]
[喘氣]
-
Do you folks need some help?
你們需要幫助嗎?
-
I'm saved! You don't know how happy I am to see you!
我有救了!你不知道我見到你有多高興!
-
I have been stranded out here for weeks with these two barnacle heads
我和這兩個藤壺頭被困在這裡好幾個星期了
-
- and their magic conch shell. - Magic conch shell?
- 和他們的魔法海螺殼。- 神奇的海螺殼?
-
You mean like this?
你是說像這樣?
-
The magic conch! A club member!
神奇的海螺!俱樂部成員!
-
[moaning]
[呻吟]
-
Alright, magic conch.
好吧,魔法海螺。
-
What do we do now?
我們現在該怎麼辦?
-
Nothing.
什麼都沒有。
-
Oh hail, the magic conch!
哦,萬福,魔法海螺!
-
Oh hail, the magic conch!
哦,萬福,魔法海螺!