Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • stocks on Wall Street fell at the open Thursday but then pared their losses.

    華爾街的股票週四開盤時下跌,但隨後縮小了跌幅。

  • Utilities, financials and materials stocks led the decline, but tech stocks turned around, lifting the NASDAQ RISING.

    公用事業、金融和材料類股領跌,但科技類股掉頭,提振納斯達克上漲。

  • Fears of stalling economic growth weighed on investor sentiment amid soaring cases of CO vid 19 and an unexpected rise in weekly jobless claims theory.

    對經濟增長停滯的擔憂打壓了投資者情緒,在CO vid 19案例飆升和周度失業金申請理論意外上升的情況下。

  • U.

    U.

  • S death toll from the coronavirus surpassed a grim new milestone of 250,000 on Wednesday, and on Thursday the Labor Department reported that initial jobless claims rose last week to 742,000.

    S從冠狀病毒的死亡人數超過了一個嚴峻的新里程碑25萬週三,週四勞工部報告說,上週初請失業金人數上升到74.2萬。

  • Summit Place Financial Advisers President Liz Miller says prices on some growth stocks have gotten too high.

    Summit Place Financial Advisers總裁Liz Miller表示,一些成長股的價格已經過高。

  • We certainly could see some year end additional pull back.

    我們當然可以看到一些年末的額外回調。

  • I wouldn't be surprised to see, you know, 10% kind of Pullbacks, but I don't think that isn't all a signal that it's time to leave any of these investments behind.

    我不會驚訝地看到,你知道,10%的那種回調,但我不認為這是不是所有的信號,它的時間離開任何這些投資的背後。

  • Shares of Macy's dropped in early trading.

    梅西百貨的股價早盤下跌。

  • The department store operator's quarterly comparable sales plunged by more than 1/5 and warned that sales would continue to decline into the fall.

    這家百貨運營商的季度可比銷售額暴跌超過1/5,並警告說,銷售額將繼續下滑到秋季。

  • That signals a tough holiday shopping season ahead.

    這預示著未來將迎來一個艱難的節日購物季。

stocks on Wall Street fell at the open Thursday but then pared their losses.

華爾街的股票週四開盤時下跌,但隨後縮小了跌幅。

字幕與單字
自動翻譯

B2 中高級 中文 回調 類股 百貨 下跌 失業金 銷售額

華爾街因COVID-19案件上升而退縮 (Wall Street retreats on rising COVID-19 cases)

  • 7 1
    林宜悉   發佈於 2020 年 11 月 21 日
影片單字

返回舊版