字幕列表 影片播放
-
June 11, 1944. Matt Urban is with the 2nd Battalion, 60th Infantry,
1944年6月11日馬特-烏爾班在第60步兵師第二營。
-
close to the wartorn beaches of Normandy, France. The Germans are throwing everything
靠近法國諾曼底戰火紛飛的海灘。德國人正傾盡所有
-
they've got at the Americans. It's chaos, and in the melee a soldier carrying a bazooka goes down.
他們已經得到了在美國人。這是混亂,在混戰中,一個攜帶火箭筒的阿兵哥倒下了。
-
Urban, who's no stranger to being on the losing end of a battle, picks up the bazooka
烏爾班也不是吃了虧的人,他拿起火箭炮
-
and walks towards the advancing German tanks. His men can only look on in awe as they watch him walk
並走向前進中的德軍坦克。他的部下只能敬畏地看著他走來走去。
-
through the smoke towards those giant machines. He takes two of them out, but is soon hit in the
穿過煙霧,走向那些巨大的機器。 他幹掉了其中的兩個,但很快就被擊中了。
-
leg by shrapnel. Unfazed, he directs orders from a stretcher, moving his men towards the action.
腿被彈片擊中。他不為所動,在擔架上指揮命令,讓他的人走向行動。
-
His motto: You never turn away from a fight. He would do this kind of thing time and again,
他的座右銘是:你永遠不會從戰鬥中轉身。這種事他會一而再再而三地做。
-
walk right into the line of fire, his gun blazing, his own blood staining his military fatigues.
走進火線,他的槍在燃燒,自己的血染紅了他的軍裝。
-
He suffered tremendously for his bravery, but he almost single-handedly won battles,
他因為自己的勇敢而遭受了巨大的痛苦,但他幾乎是單槍匹馬地打贏了戰鬥。
-
and he saved countless soldiers' lives. Urban was possibly one of the most
而他拯救了無數阿兵哥的生命。烏爾班可能是一個最
-
courageous soldiers the U.S. has ever produced. He wasn't only insanely valiant,
美國有史以來最勇敢的阿兵哥。他不僅是瘋狂的英勇。
-
he was also a brilliant tactician. He could have died; he should have died
他也是一個出色的戰術家。他可以死,他應該死
-
on numerous occasions, but there's a reason he got the nickname “The Ghost.” He was unstoppable and
在許多場合,但有一個原因,他得到了 "幽靈 "的綽號。他是不可阻擋的
-
he could seemingly defy death. Time and again he took out the enemy and somehow evaded being
他似乎可以藐視死亡。他一次又一次地幹掉了敵人,並以某種方式逃避了被。
-
killed himself. That's why he became one of the most decorated American soldiers of all time:
自殺。這就是為什麼他成為有史以來功勳卓著的美國士兵之一。
-
The Medal of Honor. Seven Purple Hearts. Silver Stars. The French Croix de Guerre. The American
榮譽勳章。七枚紫心勳章。銀星勳章法國十字勳章美國的
-
Campaign Medal, and others. This is his story.
戰役勳章等。這就是他的故事。
-
Born on August 25, 1919, Urban was brought up on the tough streets of Buffalo,
烏爾班出生於1919年8月25日,是在水牛城的艱難街道上長大的。
-
New York. His family were regular blue-collar workers. There wasn't much cash to go around,
紐約。他的家庭是普通的藍領工人。沒有多少現金可供週轉。
-
but coming from a humble background no doubt set this person up to become the man he became.
但出身卑微無疑讓這個人成為了他的人。
-
In high school he succeeded in most sports and was a very proficient boxer. In 1937,
在高中時,他在大多數體育項目上都取得了成功,並且是一個非常熟練的拳擊手。在1937年。
-
he enrolled at Cornell University to study history. While there he joined the Reserve
他進入康奈爾大學學習歷史。在那裡,他加入了預備役
-
Officers Training Corps, competing in its athletics and boxing competitions.
軍官訓練團,參加其田徑和拳擊比賽。
-
His life was about to change forever. The world was about to change forever. War was on its way.
他的生活即將永遠改變。世界將永遠改變。戰爭即將來臨。
-
November 8, 1942. Urban finds himself under fire for the first time in his life. He's part of
1942年11月8日烏爾班發現自己生平第一次受到了攻擊。他是
-
what's called the invasion of North Africa. He's fighting at the Battle of Port Lyautey in French
所謂的入侵北非。他在法國的盧提亞港戰役中作戰。
-
Morocco when something happens to Urban that will shape him into the fearless soldier he'll become.
摩洛哥,當Urban發生了一些事情,將他塑造成一個無所畏懼的軍人。
-
It's a vicious fight, with both sides seeing many casualties. Some of the American landing boats
這是一場惡戰,雙方都出現了很多傷亡。美國的一些登陸艇
-
don't even make it to the port. At one point Urban finds himself in the middle of the battle, guns
連港口都到不了。有一次,Urban發現自己在戰鬥的中間,槍支
-
blazing all around him, smoke filling the air. Suddenly he's standing in the midst of the chaos,
在他周圍燃燒著,煙霧瀰漫在空氣中。 突然間,他站在了混亂之中。
-
holding the decapitated head of a comrade. He would later say that it was the shock he felt at
捧著戰友被斬首的頭顱。他後來說,這是他感到震驚,在
-
that moment that motivated him to become a hero. The battle is won, and Urban is sent to Tunisia.
那一刻,促使他成為英雄。 戰鬥勝利了,Urban被派往突尼西亞。
-
There he captures a German communications post almost by himself. He leads his men against the
在那裡,他幾乎是以一己之力奪取了一個德國人的通訊站。他帶著他的人對抗
-
German army in the Battle of Kasserine Pass. His battalion holds off a German counterattack,
卡塞林關戰役中的德軍。 他的營隊擋住了德軍的反擊。
-
and Urban is fierce as always. During the fight his men are on the back foot,
而烏爾班一如既往的凶悍。在戰鬥中,他的部下都在後方。
-
but Urban holds his ground. At one point he grabs a German soldier and kills him with a
但Urban堅持自己的立場。有一次,他抓住了一個德國阿兵哥,並用一柄匕首殺死了他。
-
trench knife. He then takes the dead man's pistol and rushes towards the Germans firing at him.
壕刀。然後他拿著死者的手槍,衝向向他射擊的德國人。
-
All this doesn't come without injuries. Urban suffers seven different injuries from shrapnel,
這一切並不是沒有受傷。烏爾班被彈片打得七傷八傷。
-
but of course he refuses to go back to the U.S. to receive treatment.
但他當然拒絕回美國接受治療。
-
For his bravery he later gets two Silver Stars, a Bronze Star, and with two Purple Hearts.
由於他的勇敢,後來他得到了兩顆銀星,一顆銅星,並與兩顆紫心。
-
This is just the beginning of this man's death-defying actions in the army.
這只是這個人在軍隊中作死的開始。
-
He's then sent to Sicily where he's given an order to take his unit across a mountainous trail
然後,他被派往西西里島,在那裡他接到命令,要帶著他的部隊穿越一條山路。
-
so they can outflank German troops. 4,000 troops with their mules make the hazardous journey
這樣他們就可以從側面包抄德軍4,000名部隊帶著他們的騾子踏上了危險的旅程。
-
and they mount a surprise attack on the Germans. The enemy has no choice but to retreat.
他們對德國人發動了一次突然襲擊。敵人除了撤退,別無選擇。
-
Sicily is soon liberated and Urban can add another Silver Star to his growing collection.
西西里島很快就解放了,Urban可以為他不斷增加的收藏品再添一顆銀星。
-
Now we come to France and the beaches of Normandy. This is when Urban takes
現在我們來到法國,來到諾曼底的海灘。這時Urban要
-
that bazooka and blasts two German tanks, saving many lives on the side of the Allies.
那枚火箭筒,炸燬了兩輛德國坦克,拯救了盟軍方面的許多生命。
-
Just a day later, Urban is hit by shrapnel. This time it's more serious. His men try to convince
就在一天後,Urban被彈片擊中。這一次情況更嚴重他的手下試圖說服
-
him to get help, but as always, the stubborn Urban says he can go on. 'tis but a scratch, he may or
但一如既往 倔強的Urban說他可以繼續下去這只是個小擦傷 他可能會...
-
may not have told his men, but it doesn't matter anyway because he's hit again not long after.
可能沒有告訴他的手下,但這並不重要,因為他不久後又被打了。
-
This time it's even more serious and Urban has no choice but to go to England and receive treatment.
這一次更加嚴重,Urban沒有選擇,只能去英國接受治療。
-
So, there he is, lying in a hospital bed in England when he gets word that his men are not
所以,他躺在英國的病床上 當他得到消息說他的人不在了。
-
faring too well in Normandy. What should happen is Urban follows orders and returns to the U.S.
在諾曼底表現太好。應該發生的是Urban聽從命令,返回美國。
-
His leg is in a really bad way. It gives him constant pain, and he can't walk without a cane.
他的腿傷得很嚴重他的腿一直很疼,沒有柺杖就不能走路。
-
This doesn't stop him. He gets forty guys together and they board a troop carrier and
這並不能阻止他。他把四十個人聚在一起,他們登上運兵船,然後。
-
return to France. Once there he hitchhikes to Utah Beach where his battalion is. When he arrives,
返回法國。一旦到了那裡,他就搭車去他的營部所在的猶他海灘。當他到達時,
-
he finds his men in a difficult position. They're taking heavy fire and are basically pinned down.
他發現他的人在一個困難的位置。他們受到猛烈的火力攻擊,基本上被壓制住了。
-
It's now time for more heroics. Urban is informed that a U.S tank still
現在是更多英雄的時候了。烏爾班被告知,一輛美軍坦克還在
-
has its driver in it. Two soldiers have already been killed by the Germans after trying to get
有它的司機在裡面。兩名阿兵哥已經被德國人殺死了,因為他們試圖從車上下來。
-
to the turret and the 50-caliber machine gun. Under heavy fire, Urban crawls through the mud,
到炮塔和50口徑機槍。 在猛烈的火力下,烏爾班在泥濘中爬行。
-
making his way to the tank. Where others have failed, he succeeds. He gains control of the
他正在向坦克進發在別人失敗的地方,他成功了。他獲得了對
-
tank and orders the driver to head towards the Germans. Under fire from anti-tank artillery,
坦克,並命令駕駛員向德軍駛去。在反坦克炮的射擊下。
-
Urban and the driver keep pressing ahead. Those who witness this can't believe their eyes.
都市和司機一直往前壓。目睹這一切的人簡直不敢相信自己的眼睛。
-
Here is a man that can hardly walk. A man that should be in a hospital bed, and he's blasting
這是一個幾乎不能走路的人。一個本該躺在病床上的人,他卻在放聲歌唱
-
his way through German forces like he's both invisible and invincible. This guy is half-crazy,
他的方式通過德軍,就像他的隱形和無敵。這傢伙是半瘋的。
-
say some men, it's as if he has no fear. It's then that they give him the name, “The Ghost.”
有些人說,他好像無所畏懼。於是他們給他起了個名字,叫 "鬼"。
-
The Ghost isn't done yet. He's just starting. After reaching enemy lines in his tank,
幽靈還沒有完成。他才剛剛開始。在他的坦克到達敵陣後。
-
Urban's men gain confidence. They pick up their guns and run toward the Germans. What ensues
烏爾班的人獲得了信心。他們拿起槍,向德國人跑去。隨後發生了什麼?
-
is a fight for life, hand-to-hand combat and bayonet fighting between U.S. and German troops.
是美軍和德軍之間以命相搏、手拉手、拼刺刀的戰鬥。
-
Buoyed by the brutal strength of their commander, the American troops overwhelm the Germans.
在他們指揮官的殘暴力量的鼓舞下,美軍壓倒了德軍。
-
The white flag is held up. The enemy is defeated. All this is being watched from a distance.
白旗高舉。敵人被打敗了。這一切都被人遠遠地看在眼裡。
-
Second Battalion Commander Max L. Wolf has been standing at a far-off command post
第二營營長馬克斯-L-沃爾夫一直站在遠處的指揮所。
-
watching the fight through his binoculars. He can't believe what he's just witnessed.
通過他的望遠鏡觀看戰鬥。 他無法相信他剛剛目睹的一切。
-
One man has pretty much led his men to victory in a battle they looked certain to lose. Wolf soon
一個人幾乎帶領他的部下在一場看似必敗的戰鬥中取得了勝利。狼很快
-
recommends Urban for the Medal of Honor, not just for showing incredible bravery, but for saving the
推薦Urban獲得榮譽勳章,不僅僅是因為他表現出了驚人的勇氣,更是因為他拯救了 "小龍女"。
-
lives of a battalion that looked sure to die. This is what was later written about Urban's
一營看似必死的生命。這就是後來關於烏爾班的記載。
-
actions, and why he was recommended for the Medal: “Urban moved forward, and damned if the U.S. Army
行動,以及為什麼推薦他獲得勳章。"Urban向前邁進了一步, 如果美軍有什麼不妥,那就見鬼了
-
didn't move forward also. He bellied up to the tank and amid heavy gunfire scrambled aboard and
也沒有往前走。他腹背受敵,在猛烈的炮火中,爭先恐後地登上了坦克,並。
-
manned the machine gun. The driver took heart with Urban aboard. The tank roared forward,
操縱著機槍。有了烏爾班的坐鎮,駕駛員就有了底氣。坦克轟鳴著向前衝去。
-
and Urban tore the hillside apart with that gun. The men, once again with 'Urban-itis'
和烏爾班用那把槍將山坡撕開。這些人,又一次得了 "城市炎"。
-
scrambled up the rise and gained the objective.” So, does Urban return home, collect his medal and
爭先恐後地往上爬,獲得了目標。"那麼,Urban是否會回到家中,領取他的獎章和
-
bask in the warmth of his country's appreciation? Hell no, he fights on,
沐浴在祖國讚賞的溫暖中?該死的不,他繼續戰鬥。
-
even with a seriously damaged leg. Around a week later, he gets injured again,
即使腿部嚴重受損。大約一個星期後,他又受傷了。
-
this time by a shell fragment that just misses his heart. Does he return
這一次,由一個炮彈碎片 只是錯過了他的心臟。他是否會回來
-
home when asked? You know the answer to that. His admirer, Wolf, is taken out by the Germans,
被問到家了嗎?你知道答案的。他的崇拜者沃爾夫,被德國人幹掉了。
-
so the 24-year old Urban assumes command of the 2nd battalion. Believe it or not,
所以24歲的Urban擔任了第二營的指揮。不管你信不信
-
he gets wounded yet again by shrapnel, but he manages to stay with his unit. That unit
他再次被彈片擊傷, 但他設法留在他的組織、部門。那支部隊
-
receives the French Croix de Guerre, and now it's time for Urban to raise hell over in Belgium.
獲得法國克魯伊夫獎,現在是時候讓Urban在比利時那邊鬧騰了。
-
This is where he really should die…God knows how he didn't.
這是他真正應該死的地方......天知道他怎麼沒死。
-
He's fighting against the Germans with his battalion in a place called Philippeville.
他正帶著他的營在一個叫菲利佩維爾的地方與德國人作戰。
-
There they've discovered a fairly large, well-equipped German unit. When Urban and his men
在那裡他們發現了一支規模相當大、裝備精良的德軍部隊。當Urban和他的手下
-
finally get the aircraft cover they've requested, they advance towards the German troops. Not one to
終於得到了他們所要求的飛機掩護,他們向德軍推進。不是一個
-
shy away from a fight, Urban runs at the Germans. His objective is to take out a machine gun nest,
怯於戰鬥,Urban向德國人跑去。 他的目標是幹掉一個機槍窩。
-
but to do that, he has to get close. Armed with two grenades he runs towards the emplacement.
但要做到這一點,他必須靠近。帶著兩顆手榴彈,他跑向炮臺。
-
His men watch in wonder, and then in horror, as their commander takes a bullet to the neck.
他的部下驚奇地看著,然後驚恐地看著,他們的指揮官脖子上中了一槍。
-
Urban is now lying on the floor, trying to staunch a river of blood seeping from his neck.
烏爾班現在躺在地板上,試圖阻止脖子上滲出的血河。
-
The unused grenades lie at his side. His life force diminishes.
未使用的手榴彈躺在他的身邊。他的生命力下降。
-
Luckily for him, some of his men manage to drag him through the mud and take him to
幸運的是,他的一些手下設法把他拖過泥濘,並把他帶到了
-
a place of safety. There they patch him up as best they can as bullets rain over their heads.
一個安全的地方。在那裡,他們儘可能地給他包紮,因為子彈從他們的頭上飛過。
-
A doctor arrives at the scene. He administers blood to Urban and performs a tracheotomy so
一名醫生到達現場他給Urban輸血並做了氣管切開手術
-
he can breathe. Until then, Urban was gurgling blood, looking like his days were numbered. He's
他可以呼吸了在此之前,Urban還在汩汩地流著血,看起來他的日子已經不多了。他是
-
in such a bad way that when the chaplain arrives, he's read his last rites. The doctor approves,
以至於當牧師來的時候,他讀了他最後的儀式。醫生同意了。
-
saying this man has seen his last fight. But we are talking about a man called The Ghost.
說這個人已經見識了他的最後一戰。但我們說的是一個叫 "鬼 "的人。
-
Ghosts don't die easily. Urban knocks on death's door a
鬼魂是不會輕易死去的Urban敲響了死亡之門
-
few times during his recovery, but in hospital in France he gets over the worst of it. In England,
但在法國的醫院裡,他已經度過了最糟糕的時期。在英國
-
he receives more treatment and a man that looked as good as dead comes back to life.
他接受了更多的治療,一個看起來和死人一樣的人又活了過來。
-
And no, he doesn't go home to the U.S. You should know that by now. Instead, he gets the green light
不,他沒有回美國,你現在應該知道了。相反,他得到了綠燈
-
in Scotland to go back to his battalion. His men are over the moon to see him because no
在蘇格蘭回到他的營部。他的部下見到他都高興得不得了,因為沒有人... ...
-
one thought he could have survived that neck wound. It's as if they are looking at a ghost.
人們以為他能從脖子上的傷口中活下來。就好像是在看鬼一樣。
-
There is a slight problem when it comes to leading his men. He can't actually speak. He asks the
在帶領手下的時候,有一個小小的問題。他其實不會說話。他問
-
higher ups if he can take a combat assignment and if he can do that using writing, not speaking.
上級如果他能接受戰鬥任務,如果他能用寫作,而不是說話來完成。
-
This is a bridge too far for his Infantry Regiment commander. He's told he can stay with his men for
這對他的步兵團指揮官來說,是一座太遠的橋。他被告知,他可以和他的人一起呆在這裡。
-
a while, but no more big fights. It's time to hang up your gloves, the commander tells him.
一會兒,但沒有更多的大的戰鬥。指揮官告訴他,是時候掛上你的手套了。
-
Urban retired from the military in 1947 to concentrate on sports coaching,
1947年,Urban退役,專心從事體育教練工作。
-
especially boxing. He trained a bunch of young men and helped them to become national Golden
尤其是拳擊。他培養了一批年輕人,幫助他們成為國家金
-
Gloves Champions. He even trained Cassius Clay for a while, the man that would become Muhammad Ali,
手套冠軍 Gloves Champions.他甚至還訓練過卡西烏斯-克萊 He even trained Cassius Clay for a while, 那個後來成為穆罕默德-阿里的人 the man that would become Muhammad Ali,
-
possibly the greatest fighter that ever lived. Urban could talk in those days, but his damaged
可能是有史以來最偉大的拳手 Urban在那些日子裡能說會道 但他那受傷的
-
vocal chords gave him quite a raspy voice. The Ghost died in 1995, aged 75. The cause
聲帶讓他的聲音相當沙啞。1995年,"鬼子 "去世,享年75歲。原因是
-
of death was a collapsed lung, a consequence of the injuries he'd received in the war.
死因是肺部塌陷,是他在戰爭中受傷的結果。
-
Now you need to watch, “The Insanely Crazy Story of a Tiny Soldier.” Or,
現在,你需要看, "一個小阿兵哥的瘋狂故事"。或者
-
“Bazooka Charlie - Pilot Who Attached A Bazooka To Plane.”
"巴祖卡-查理--在飛機上安裝巴祖卡的飛行員"