Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • We're coming up of a year the biggest protest result ever seen, some of the

    我們正目睹今年最大規模的抗議行動,一些

  • most aggressive

    最激進的抗議。

  • We've got corruption,

    我們有貪腐

  • financial waste, all of the soccer hooligans are coming to descend on Brazil as well

    有財政資源的浪費 且所有足球流氓都要空降到巴西

  • You got a pissed off population. It seems like a very, very large powder keg

    你們有一群氣壞的人們 這感覺就像個非常非常大的火藥箱

  • yeah

    是啊

  • In 2007, FIFA chose Brazil to host the World Cup

    2007年 FIFA選擇巴西來舉辦世界盃

  • It seems like a brilliant idea

    這聽起來是個很棒的想法:

  • hosting the World Cup in the most football-fanatic country on the planet

    在地表上最熱愛足球的國家舉辦世界盃

  • little did they expect that would become the focus of some of the largest protest

    他們卻沒預期到這發展成巴西幾十年來

  • Brazil has seen in decades.

    一些最大型的抗議行動

  • This mass civil uprising began in June of 2013

    這場大型公民起義開始於2013年6月

  • and it surprised even the most jaded Brazilians, hundreds of thousands of people

    這甚至使那些最冷感的巴西人都感到驚訝 數以十萬計的人民

  • paralyzed the cities across the country over a 20 cent increase in bus fares

    為了公車票價漲了20分錢而癱瘓城市

  • The police response was brutal in the beginning

    一開始警方粗暴的回應

  • Elite military police units trained to pacify real slums

    菁英軍事警察原本被訓練來平定貧民窟

  • were brought to quell demonstrations, but the police violence drove more people

    卻被帶去鎮壓抗議者 但警察暴力卻使更多人

  • into the streets

    走上街頭

  • The police are the most corrupt in the world

    警察是世界上最貪腐的

  • They aren't trained to think, the order is to attack.

    他們的訓練是不思考 接受的指令就是去攻擊

  • For the first time anyone can recall, the people began to lose their fear of the police

    任何人有記憶以來 人們開始失去對警察的畏懼

  • The protests have been remarkable for another reason

    這些抗爭之所以獨特 還有另一個原因

  • The public outrage bridged the wide class differences in Brazil

    公眾的憤怒填補了巴西階級上的大差異

  • Rio's college-educated kids are fighting side by side with party protesters from

    Rio受教育的大學生肩並肩地與來自貧民窟的抗議者

  • the favela who was born at front of Brazil's brutal police force

    那些最了解警察暴力的人們一起奮戰

  • Thanks to the World Cup, they now have a common enemy - FIFA,

    多虧有世足 他們現在有一個共同敵人 FIFA

  • the world governing body of football

    世界足球管理機構

  • and the unrivaled capitalism that it represents.

    及其所代表無可匹敵的資本主義

  • In exchange for hosting the World Cup

    為了舉辦世足

  • FIFA demanded upgrades to Brazil's infrastructure and internal security

    FIFA要求巴西升級其基礎建設及內部安全作為交換

  • that's ballooned into the most expensive in football history

    這也使得此次世界盃激增為足球史上最昂貴的一次

  • some 15 billion dollars.

    花了約150憶美元

  • The government insists that all of the spending is worth it

    政府堅持所有花費都是值得的

  • We have the army, the navy, the air force,

    我們有陸軍、海軍、空軍

  • the Rio police, the federal police

    Rio警察、聯邦警察

  • more than 20,000 men to provide all the security and comfort

    超過20,000人力來提供安全及舒適的環境

  • for those coming to the World Cup.

    給那些要來看世足的人們

  • But the past year has shown the population is fed up

    但過去一年顯示人們已經受夠了

  • Cup no way! Fuck you FIFA! This outrage can only be contained

    決不要世界盃!去你的FIFA! 這憤怒只能被

  • through a massive mobilization of troops

    大規模行動部隊給控制

  • 170,000 military and police are being deployed to secure the games

    170,000軍警被調度去維繫球賽安全

  • New laws have granted the military and police special powers to arrest demonstrators

    新的法律允許軍警去逮捕示威者

  • In a country emerging from decades of military dictatorship

    在一個從軍事獨裁幾十年崛起的國家

  • FIFA and the World Cup have given the police and armed forces a new reason to

    FIFA跟世界盃賦予了警察與武裝單位一個新的理由

  • flex their muscles

    來動用武力

  • Team Brazil may do its magic during the World Cup

    巴西隊也許可以在世足上大展身手

  • but this is not about football anymore

    但這不再只是關於足球

  • In rio we join probably the most peaceful protest of the year,

    在Rio 我們參與了可能是年度最和平的抗爭:

  • the annual Marijuana March where everyone is too stoned to cause trouble

    年度大麻遊行 這裡每個人都太恍惚以至於無法滋事

  • we went there to meet up with Matias who has been filming the chaos in the streets from

    我們與Matias會面 他從去年的第一天即開始拍攝

  • day one last year

    這一切混亂

  • He's part of the Movement and activist of his own right who is

    他是這場行動的一部分及維護自身權益的積極份子

  • not afraid to get his camera up in the face of the police

    且並不怕在警方面前高舉他的攝影機

  • What's your problem? Are you cornered?

    你到底有什麼問題?跟你有關嗎?

  • Are you guys afraid? Do you have fear?

    你們害怕嗎?你們心中有畏懼嗎?

  • You are shooting randomly, what the fuck? Are you afraid of us?

    你在隨機掃射 搞什麼?你怕我們嗎?

  • You are crazy! Go fuck yourselves

    你瘋了!去你的!

  • You shot my camera you piece of shit

    你打到我相機了!你這混蛋

  • Go fuck yourself you son of a bitch

    去你的!你這狗娘養的

  • After hurling a bear can at a cop last year,

    去年向警方投擲啤酒罐後

  • he was arrested, but even that didn't stop him from filming

    他被逮捕了 但這仍無法停止他繼續拍攝

  • We headed to downtown Rio where one of the largest riots take place

    我們前往Rio市中心 最大規模暴動之一發生的地方

  • to get an insider's perspective on what the demonstrations are really about

    來取得內部人員對於示威內容的真正觀點

  • Let's go. I think we're gonna run for it. Let' go.

    走吧 我覺得我們要用跑的 走吧

  • That's real Rio de Janeiro way of crossing the street. You know?

    這才是Rio過馬路的方式 懂嗎?

  • We began with the the bus fares. The mayor was reelected

    抗爭開始於公車票價(上漲的事) 市長重選

  • As soon as office they raised the bus fares

    上任後很快就漲Rio與Sáo Paulo兩地的

  • both Rio and Sáo Paulo you know that got people really pissed off

    票價 懂嗎?人們感到非常憤怒

  • it's like they've been tricked you know

    這就好像他們被耍了 懂嗎?

  • It sounds like politics man

    這聽起來就是 政治

  • It's not about only 20 cent

    這不只是關於20分錢

  • It's about everything. It's about the quality of life, it sucks.

    這攸關所有事 是關於生活品質 奇差無比

  • And in Rio and Sáo Paulo, the big cities

    在Rio及Sáo Paulo這些大城市

  • and the big events such as the World Cup and Olympics.

    還有這些大活動像是世界盃及奧運

  • Half part of it's because people are seen like how many money founded

    大部分原因是人們覺得自己被金錢所定義

  • But the World Cup you know is already the most

    但這次世界盃 你知道嗎 已經是歷史上

  • expensive World Cup of history

    花費最多的一屆了

  • And it's all for people who don't live here It's all for the tourists

    而且這是辦給觀光客而不是當地人民

  • exactly

    正是

  • and it's sad because the Brazilians are so fanatic to football and

    而且令人難過的是巴西人熱愛足球

  • just like they're missing the best of the part

    卻好像錯過最精采的一段

  • they're hosting the party but they can't be there. Yeah. Suck that.

    他們舉辦這個盛會卻無法參與其中 對 爛透了

  • Matias is taking us to one of the largest protests in Rio's history

    Matias正帶我們前往去年Rio史上幾個抗議規模最大之一的

  • took place last year

    發生地點

  • Most of the protests until then had been hidden from sight

    這之後大部分的抗爭都不被人所看見

  • and confined to poor areas in the favelas but this uprising took place right in

    且多局限於像是貧民窟等貧困地區 但這次公民起義卻發生在

  • the middle of downtown Rio

    Rio的市中心

  • There was the you know the protest going out all over the country something like

    這場抗爭在國內蔓延 就像

  • Oh my god there's the fucking revolution coming.

    我的天 革命正他媽的到來

  • There's the fucking day I waited all my life you know

    這就是我他媽的盼了一輩子的這一天 懂嗎?

  • People torched the car down there

    人們在那邊放火燒車

  • I got the final chance to first time see a

    我終於有機會第一次看到

  • car burning and

    車子在燃燒

  • they don't explode like in American movies. They don't explode? No, they just burn

    但它們不像美國電影裡會爆炸 不會爆炸?不會 只是在燃燒

  • burn burn

    燒啊燒

  • It was all expecting should it be exploding? No, it didn't

    大家都期待它爆炸 但它沒有

  • You didn't get your action movie sequel time huh. haha yeah

    沒有看到你所期待的動作片續集齁 哈哈對啊

  • if the Brazilian team plays really bad you know

    如果巴西隊踢的不好

  • like in the 2006 World Cup they suck it they played really bad you know

    就像是在2006年的世足 他們踢的爛透了

  • yeah if that happens again things can get out of control

    如果這再度發生 事情可能會一發不可收拾

  • because then all the population will be pissed off with their Brazil national team

    因為到時所有人民都會被巴西隊給惹惱

  • and come on now there's more like a

    而且拜託 現在大概再

  • one week of this gringos(foreigners) having party here

    一週 這些外國人就要來這開趴了

  • you know that can be frightening so what you're saying is

    那可能會很可怕 懂嗎?所以你想說的是:

  • we're coming up of a year the biggest protest results ever seen

    我們看到了年度最大規模的抗爭

  • some of the most aggressive.

    一些最激進的抗爭

  • We've got corruption, financial waste just

    我們有貪腐 財政資源浪費

  • spread all over. Then, all of the soccer hooligans are coming to descend on

    無所不在 然後所有的足球流氓也將要空降到

  • Brazil as well

    巴西

  • yeah, so, you've got all the soccer hooligans, you got pissed off population

    對 所以你們有全部的足球流氓 憤怒的人民

  • it seems like a very very large powder keg yeah

    這聽起來就像是一個非常非常大的火藥庫 對

  • Football and politics are so intertwined in Brazil

    足球與政治在巴西非常糾結

  • that whether by accident or design the presidential elections always happened in

    不論是意外還是有意的 總統大選總是辦在

  • the same year as the World Cup

    跟世足同一年

  • the World Cup has been seen as a way for the government to boost its ratings

    世足被政府視為提昇聲譽的一種方式

  • and there's an official view that Brazilians love for football

    官方認為巴西人民對足球的愛

  • will override all of the problems. I don't believe we will have protests during the World Cup.

    將會使人們無視所有的問題 我不相信世界盃期間會有抗爭

  • I believe the World Cup will be protected

    我相信世界盃會被保護

  • by the people's will to support such a big event.

    會被支持這種大事件的人民所保護

  • I think that when the teams from all around the world start to arrive in Brazil,

    我認為當世界各地隊伍抵達巴西時

  • and the tourists from all around the world

    以及世界各國的遊客

  • start to arrive in Brazil,

    開始抵達巴西時

  • we will have more of a party environment than an atmosphere of protest.

    我們更會營造一種宴會的環境而不是抗議的氛圍

  • But the events in Rio last year proved otherwise

    但去年Rio發生的事件推翻此論述

  • and could be an indication of what to expect during the World Cup in the city

    且暗示了世界盃期間這都市會發生什麼事

  • on June 30th 2013 Undefeated Spain played Brazil in the Confederations Cup Final

    2013年6月30號 不敗的西班牙在洲際國家盃決賽對上巴西

  • Final

    巴西

  • at Maracanã stadium in Rio. This would be kind of a dry run for the World Cup

    在Rio的Maracanã球場 這就像世界盃的熱身賽

  • 6,000 police were deployed around the stadium versus 1200 protesters

    6千警力被調度在球場周遭 對上1200位抗議者

  • At 7 p.m. the match started

    在傍晚七點比賽開始

  • and with just a minute and a half into the game, Brazil got its first chance for

    上半場一分鐘內 巴西就取得第一次機會

  • an attack

    來進攻

  • Fred number nine made an astonishing goal while lying down

    背號9號的Fred 躺下時踢進一顆驚人的球

  • outside the stadium, protesters played football with tear gas canisters

    球場外 抗議者踢著催淚瓦斯彈

  • the police engaged a Molotov cocktail throwing protesters with rubber bullets

    警察用了手持式汽油彈 用橡皮子彈射向抗議者

  • tear gas and stun grenades

    以及催淚瓦斯 閃光彈

  • Fred, one of the best attackers in football said that he done a lot of good things

    Fred 最棒的足球前鋒之一說 他躺著做過很多好事

  • but never a goal.

    但從來沒有躺著進球過

  • Outside, the riot became more dramatic as the game continued reaching a final climax as

    場外 當球賽達到高潮時 暴動也越來越戲劇化

  • Brazil's Neymar fired a second goal

    當巴西的Neymar射進第二球時

  • his left foot high above the goalkeeper Brazil pummeled Spain's 3-0 defeating

    他的腿於門將前高舉 巴西以3-0痛宰西班牙

  • Spain's record 29-game winning streak but this spectacular win wasn't enough

    終止西班牙連贏29場的紀錄 但這精采的贏球未能

  • to keep protesters off the streets

    阻止抗議者走上街頭

  • There will be no Cup!

    不要世界盃!

  • There will be no Cup!

    不要世界盃!

  • What's up? Any bullet marks on this car? I'm serious. Are there any?

    怎麼了?車上有任何彈痕嗎?認真的 有嗎?

  • The dictatorship is over for the rich, but it goes on for the poor.

    對有錢人來說 獨裁已結束 但對窮人來說 獨裁仍持續著

We're coming up of a year the biggest protest result ever seen, some of the

我們正目睹今年最大規模的抗議行動,一些

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 世界盃 巴西 抗議 足球 警察 人民

光鮮亮麗的巴西世界盃背後:貪汙腐敗的另一真實面 Contra A Copa: The Other Side of Brazil's World Cup (Part 1)

  • 10618 462
    Tong-Ann Sytwu 發佈於 2014 年 06 月 25 日
影片單字