Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • On April 30th, 2018, people all over the world awoke to complete darkness, even though, according to all the clocks, the sun should have already risen.

    2018年4月30日,全世界的人都在完全的黑暗中醒來,即使根據。對所有的時鐘來說,太陽應該已經升起了。

  • Initially, most people likely assumed that it was some sort of freak weather event, until news broadcasts revealed the horrifying and impossible truth: It was happening to everyone.

    起初,大多數人可能認為這是某種怪異的天氣事件,直到新聞廣播揭示了可怕而不可能的真相:它正在發生在每個人身上。

  • For all intents and purposes, the sun was gone.

    對於所有的人來說,太陽已經消失了。

  • Mass pandemonium erupted in all major cities.

    各大城市都爆發了大規模的混亂。

  • News outlets reported on looting and rioting, with the president issuing an order for all American citizens to stay in their homes.

    新聞媒體報道了搶劫和騷亂,總統發佈命令,要求所有的人美國公民留在家中。

  • However, no more official information was ever shared, because soon after the sun's disappearance, all TV signals stopped.

    然而,再也沒有更多的官方資訊被分享,因為在太陽的不久之後。消失,所有的電視信號都停止了。

  • Thankfully for us, in this new sunless world, the internet still works, and there's one twitter account dedicated to spreading as much information as possible on how to survive, as well as providing possible clues to what or who might be behind the sun's disappearance.

    值得慶幸的是,在這個沒有陽光的新世界裡,網絡還能用,而且還有一個。Twitter賬戶致力於傳播儘可能多的資訊,如何生存。 以及提供可能的線索,以瞭解太陽消失的背後是什麼或誰。

  • If you're afraid of the dark, you might want to give this video a miss, because today we're gonna be talking all about The Sun VanishedThe terrifying alternate reality that unfolded on Twitter before our very eyes.

    如果你害怕黑暗,你可能想給這個視頻錯過,因為今天我們是要去談論所有關於太陽消失了--可怕的另一個現實中的太陽。 在我們眼前的推特上展開了。

  • Could this Twitter page be a kind of gateway into a different, nightmarish dimension?

    這個推特頁面會不會是一種進入另一個噩夢般的維度的通道?

  • We don't know.

    我們不知道。

  • All we do know is that something horrifying has been happening on there, and we're just along for the ride.

    我們所知道的是,一些可怕的事情已經發生在那裡,我們只是...沿著騎。

  • The Sun Vanished started tweeting around the same time that the sun disappeared.

    太陽消失了》大約在太陽消失的同時開始發微博。

  • Their first tweet was simply the word 'Help'.

    他們的第一條微博只是簡單的 "幫 "字。

  • Over the course of the day, The Sun Vanished, who we're going to call TSV for short from now on, explained his situation.

    在一天的時間裡,The Sun Vanished,我們姑且稱他為TSV,從現在,解釋了他的情況。

  • The sun hadn't come up that morning, and although he could clearly hear the tornado sirens blaring in the next county over, the local weather radar was completely clear.

    這天早上太陽還沒有升起,雖然他能清楚地聽到龍捲風的警報聲響起在隔壁縣,當地的天氣雷達完全清晰。

  • Seeking answers, he turned on the TV and recorded the local news' report on the situation.

    為了尋求答案,他打開電視,錄下了當地新聞對這一情況的報道。

  • The video posted to TSV's twitter would prove to be the only record left of those news reports, because by the next day the channel had turned to static.

    發佈到TSV微博上的視頻將被證明是這些新聞報道的唯一記錄。因為到了第二天,頻道已經變成了靜態。

  • TSV describes hearing gunshots and screams coming from the streets outside his home throughout the night of April 30th.

    TSV描述說,在整個過程中,他聽到家門口的街道上傳來槍聲和尖叫聲。4月30日晚,。

  • Though he was terrified, on the morning of May 1st, he ventured out into the world for the first time since the sun's disappearance.

    雖然他很害怕,但在5月1日上午,他還是冒險到外面的世界去了。自太陽消失後第一次。

  • When he returned, he revealed that during his short trip outside, he'd made a chilling discovery.

    當他回來的時候,他透露,在外面短暫的旅行中,他曾做過一個令人心寒的事情。發現。

  • First of all, not only was the sun gone, but TSV was unable to see a single star or planet from where he was standing.

    首先,不僅太陽不見了,TSV也看不到一顆恆星或行星了從他站的地方。

  • At the time, the power grid was going out periodically, so there were no streetlights or lit-up buildings providing the normal amount of light pollution.

    當時,電網定期停電,所以沒有路燈。或亮化的建築物提供正常的光汙染量。

  • You might not think anything sounds odd about this, but that's because most people aren't aware of just how much light pollution can block out the stars in the sky.

    你可能不覺得這聽起來有什麼奇怪的地方,但那是因為大多數人都沒有意識到光汙染會遮擋住天空中的星星。

  • If you've ever been camping in a really remote part of the world, you'll know that in areas without light pollution from nearby cities, the entire milky way is visible from earth on a clear night.

    如果你曾經在世界偏遠的地方露營過 你就會知道,在一些地區...咫尺天涯 在一個晴朗的夜晚。

  • So, the fact that TSV was unable to see even a single star on a clear night with no light pollution indicated one of two possibilities: Either every star, the sun included, had gone out, or there was something blocking the earth's view of them.

    所以,TSV在一個沒有燈光的晴朗夜晚,連一顆星星都看不到的事實汙染表明有兩種可能要麼是包括太陽在內的每顆恆星都消失了... 出,或者是有什麼東西擋住了地球的視線,他們。

  • The first option, though terrifying, was unlikely, since the distance between stars is so vast that even if they all somehow stopped emitting light at once, the light from many of them would still reach our solar system for billions of years after the light had stopped.

    第一種選擇雖然可怕,但可能性不大,因為恆星之間的距離是如此的廣闊即使它們同時停止發光 它們中的許多人也會發出光來。 在光停止後的數十億年裡,仍然會到達太陽系。

  • And as for the second option, how could it be possible for anything to completely block out the sun and stars across the entire earth?

    至於第二種方案,怎麼可能有什麼東西能完全阻擋住出整個地球上的太陽和星星?

  • TSV wondered the same thing, and he very quickly got an answer.

    TSV也想知道同樣的事情,他很快就得到了答案。

  • In a video he posted on May 2nd, TSV films the trees in a wooded area around his house, showing the sky to illustrate the lack of stars.

    在他5月2日發佈的視頻中,TSV拍攝了他家周圍一片樹林中的樹木。顯示天空,以說明星星的缺失。

  • The video is silent aside from his footsteps and the faint sound of crickets.

    視頻中除了他的腳步聲和微弱的蟋蟀聲外,一片寂靜。

  • Suddenly, around 45 seconds into the video, he hears a mechanical buzzing approaching his location.

    突然,大約45秒的視頻,他聽到一個機械嗡嗡聲接近。他的位置。

  • TSV switches the light on his camera off but keeps filming as a blinking red spotlight approaches.

    TSV關掉相機的燈,但繼續拍攝,作為一個閃爍的紅色聚光燈。辦法。

  • Later that day, TSV tweeted that someone had just run past his house, chased by two red spotlights just like the one he saw in the woods.

    當天晚些時候,TSV發微博稱,剛剛有人從他家跑過,被兩個紅就像他在樹林裡看到的那個射燈一樣。

  • Whatever these things were, there was no doubt that they meant business, and they were connected to whatever had blocked out the sun.

    不管這些東西是什麼,毫無疑問,它們是有意義的,而且它們是有聯繫的。到不管遮住了太陽。

  • Over the next few days, TSV continued to document the state of things around him.

    接下來的幾天裡,TSV繼續記錄著周圍的狀況。

  • The temperature had started to lower.

    溫度已經開始降低。

  • This was an ominous sign that the end was coming.

    這是末日來臨的不祥徵兆。

  • Even before the sun's disappearance, scientists had theorised about what might happen in such a situation, and their predictionAccording to popsci.comwas that without infrared radiation from the sun to heat it up, the Earth's average surface temperature would only take a week to drop below freezing.

    甚至在太陽消失之前,科學家們就已經推測出在這種情況下可能發生的事情。據Popsci.com報道,他們的預測是,如果沒有紅外線 從太陽輻射來加熱地球,地球的平均表面溫度將 只需要一個星期就可以降到冰點以下。

  • When the sun actually vanished, it seemed like the freezing process was taking a little longer than expected, but scientists had been wrong before.

    當太陽真正消失的時候,似乎冰凍的過程需要一點時間比預期的時間要長,但科學家們之前就已經錯了。

  • But, the day after TSV tweeted about how cold it was getting, something weird happened.

    但是,就在TSV發微博說天氣變冷的第二天,奇怪的事情發生了。

  • On March 3rd he posted a video featuring the droning sound of something large and mechanical flying over his house.

    3月3日,他發佈了一段視頻,內容是一些大型機械的嗡嗡聲。飛過他家的上空。

  • TSV said he had heard helicopters fly over his neighbourhood before, and that definitely wasn't a helicopter.

    TSV說,他以前聽到過直升機飛過他家附近的聲音,那肯定是。不是直升機。

  • According to his tweets, as the craft flew over, he felt a wave of heat which increased the temperature in the room by at least 10 degrees.

    根據他的微博,當飛行器飛過時,他感覺到一股熱浪,增加了將室內的溫度至少降低10度。

  • Now the pieces were starting to come together: The sun's disappearance wasn't a natural event, it was planned.

    現在,這些碎片開始拼湊起來了。太陽的消失並不是自然現象它是計劃中的。

  • The big question wasby who, and for what reason?

    最大的問題是--被誰,出於什麼原因?

  • TSV managed to get back in contact with his friend Danyon, who was driving to come and get him.

    TSV設法和他的朋友Danyon重新取得聯繫,他開車來和抓住他

  • Danyon provided TSV and his followers with some very important advice - keep the lights off, and keep away from windows.

    Danyon為TSV和他的追隨者們提供了一些非常重要的建議--保持燈火通明。關,並遠離窗戶。

  • If you see a person standing outside, don't let them in.

    如果你看到一個人站在外面,不要讓他們進來。

  • And most importantly of all, if you see a flashing light, hide.

    最重要的是,如果你看到閃光燈,就躲起來。

  • That was when TSV noticed the man in his driveway.

    這時TSV才注意到車道上的那個人。

  • Taking Danyon's advice, TSV armed himself with a baseball bat and hid, but he could still hear frantic knocking from his front door.

    聽了Danyon的建議,TSV拿著棒球棍武裝自己,躲了起來,但他可以還能聽到他家門口瘋狂的敲門聲。

  • TSV called for anyone online to share any information at all about what was going on.

    TSV號召網上任何一個人都可以分享任何關於正在發生的資訊。

  • He posted screencaps of a direct message he'd gotten from an unnamed informant from British Columbia, Canada, who added to Danyon's previous advice about avoiding the lights.

    他貼出了他從英國一個未透露姓名的線人那裡得到的直接消息的截圖。

  • Columbia, Canada, who added to Danyon's previous advice about avoiding the lights.

    加拿大哥倫比亞,他補充了Danyon之前關於避開燈光的建議--"不要。

  • "Don'tlook into the red light, ever. If you do, you'll become like the guy who was at your door.”

    看著紅燈,永遠。如果你這樣做,你會變得像你門前的那個人一樣。"

  • While he waited for Danyon, TSV grew increasingly paranoid.

    在等待達尼昂的同時,TSV越來越偏執。

  • He claimed to hear screaming outside, but could never seem to capture it on camera.

    他聲稱聽到外面的尖叫聲,但似乎永遠無法用相機拍下。

  • He began to have strong suspicions that someone was breaking into his house at night while he was asleep, and became convinced that the person texting him from Danyon's number was an imposter.

    他開始強烈懷疑有人在夜間闖入他的房子,而。他睡著了,並開始相信,從Danyon的號碼給他發短信的人是 冒牌貨;

  • On May 8th, he posted a video of another drone flying past his window.

    5月8日,他發佈了一段視頻,視頻中另一架無人機從他的窗口飛過。

  • At first the light is white, but once it gets close to where TSV is standing, it turns bright red

    剛開始的時候是白色的,但是當它靠近TSV所站的地方時,它就會變亮紅色。

  • Danyon texted a photo to TSV later that day - it was a wall with 'beware the headlights' spray painted onto it.

    當天晚些時候,Danyon給TSV發來了一張照片--那是一面寫著 "小心車燈 "的牆。噴塗在上面。

  • Similar graffiti has been documented all around the world since the sun disappeared, 'headlights' being the most common nickname for the strobing spotlight drones.

    自從太陽消失後,世界各地都有類似的塗鴉記錄,"頭燈作為頻閃射燈無人機最常見的暱稱。

  • On May 9th, TSV posted messages from another twitter user named Tucker who had been documenting his experiences and discoveries.

    5月9日,TSV發佈了另一位名為Tucker的微博用戶的資訊,他一直記錄著他的經驗和發現。

  • According to Tucker, he and another survivor named Flynn had been travelling together, until Flynn had looked into one of the red headlights, reducing him to a violent, mindless state.

    據塔克說,他和另一個叫弗林的倖存者一直在一起旅行。直到Flynn看著其中一個紅色的車燈,使他變成了一個暴力的,無意識的 態。

  • TSV continued to feel increasingly paranoid after finding his front door open one day after he woke up.

    TSV在某天發現自己的前門開著之後,繼續覺得自己越來越偏執。在他醒來之後。

  • After a few more days, he decided he'd had enough and he left, taking only the most essential supplies with him.

    又過了幾天,他覺得自己受夠了,於是他離開了,只帶了最基本的...補給品與他。

  • First, he hid out in a neighbour's house that had been abandoned.

    先是躲進了鄰居家被遺棄的房子裡。

  • To his surprise, when he compared the tap water at his neighbour's house to some he'd brought from home, the water from his house looked darker.

    令他驚訝的是,當他把鄰居家的自來水和他曾經喝過的一些自來水進行比較時,他發現,他的自來水中,有不少是他自己喝過的。從家裡帶來的,他家的水顯得更黑。

  • Could it have been that whoever broke into his house had tampered with his water somehow?

    難道是闖入他家的人在他的水裡做了什麼手腳?

  • Hallucinations brought on by drugged water would explain why TSV seemed to be unable to capture the screams he heard on camera.

    藥水帶來的幻覺,可以解釋為什麼TSV似乎不能夠來捕捉他聽到的尖叫聲的鏡頭。

  • While looking through the house, TSV found a note listing some key information - Don't look into the light.

    在查看房子的時候,TSV發現了一張紙條,上面列舉了一些關鍵資訊--不要。看著光。

  • Don't move; they see motion.

    不要動,他們看到的是運動。

  • Don't produce light, they will see.

    不要產生光,他們會看到。

  • Another note found in the same house confirms why the house was left empty: “It finally happened.

    在同一棟房子裡發現的另一張紙條證實了房子空著的原因。"它終於發生了。

  • I was reckless and I looked into the red light.

    我不顧一切,看著紅燈。

  • The sun is back.”

    太陽回來了。"

  • All the pieces started to come together at this point in TSV's documentation.

    在TSV的文檔中,所有的碎片在此時開始組合在一起。

  • Whoever or whatever was behind this seemed to be engaging in a kind of psyop, weakening humanity through a mixture of drugged water, sleep schedule disruption, and vitamin D deprivation.

    不管是誰或什麼人在幕後操縱,似乎是在進行一種心理戰,削弱...人類通過藥物飲水、睡眠時間被打亂、維生素D被剝奪的混合。

  • The motion-sensing headlights were sent down to hypnotise and enslave anyone who was caught outside, and these hypnotised humans would then attack other survivors.

    運動感應大燈被派下來 催眠和奴役任何被抓住的人。外,這些被催眠的人類就會攻擊其他倖存者。

  • However, if the entities in charge of the headlights intended to kill us, they could have done so by just letting the planet freeze.

    但是,如果負責車燈的實體想殺我們,他們可以... ...已經做到了,只是讓地球凍結。

  • The artificial temperature control seemed to indicate that they had some purpose for the human race, and they needed us alive, at least for now.

    人工控溫似乎表明,他們有一定的目的。人類,他們需要我們活著,至少現在是這樣。

  • Reports of a new, blue type of headlight started popping up in late May of 2018.

    2018年5月下旬,關於一種新型的藍色大燈的報道開始出現。

  • TSV details his encounter with one: it started with what he thought was one of the temperature control crafts hovering completely still over the house where he was hiding, producing vibrations strong enough to shake the house.

    TSV詳細介紹了他與一個人的遭遇:開始時他認為是其中的一個溫度。控制飛船完全靜止在他藏身的房子上空盤旋,產生震動。 強大到足以撼動房子。

  • It remained there throughout the night.

    它在那裡呆了一整夜。

  • After TSV managed to finally sleep, he woke up to see a blue light shining under the door.

    TSV好不容易睡了一覺,醒來後看到門下有一束藍光照著。

  • There were agonised screams from outside, then the blue light left.

    外面傳來痛苦的尖叫聲,然後藍光離開。

  • Tucker had his own encounter with a blue light, and after tweeting about it he went silent for two months.

    塔克自己也曾遭遇過藍光,發完推特後,他就沉默不語了兩個月。

  • TSV noticed the water in his new location had turned black, just like the water at his house.

    TSV注意到新地點的水已經變成了黑色,就像他家的水一樣。房子。

  • He began to hear banging on the doors and windows.

    他開始聽到敲打門窗的聲音。

  • Once again, he'd been found out.

    又一次,他被發現了。

  • From the 17th to the 18th of June, TSV struggled to stay hidden as zombified people searched the house for him.

    從6月17日到18日,TSV在喪屍化人的搜索下,努力保持隱蔽狀態房子給他。

  • On the 19th, he heard a car horn and a gunshot outside his house.

    19日,他聽到屋外有汽車喇叭聲和槍聲。

  • Danyon had finally made it.

    大勇終於成功了。

  • TSV and Danyon travelled together from place to place, avoiding capture.

    TSV和Danyon一起從一個地方旅行到另一個地方,避免被抓。

  • While camping in one remote location, a storm started to roll in, and illuminated against the sky by lightning was a huge hovering craft.

    在一個偏僻的地方露營的時候,一場暴風雨開始襲來,照亮了人們的生活。天空中被閃電擊中的是一個巨大的懸浮飛行器。

  • The craft seemed to be getting closer.

    那艘飛船似乎越來越近了。

  • TSV and Danyon packed up and left for another campsite, but on July 12th, Danyon went to look for fuel and never came back.

    TSV和Danyon收拾好東西去了另一個營地,但在7月12日,Danyon去了。尋找燃料,卻再也沒有回來。

  • He texted TSV coordinates for his new location, but they were a long way away.

    他給TSV發了新地點的座標簡訊,但他們離得很遠。

  • On July 1st 2018, another twitter account, Lost Sun News, joined the effort to document events, opening her DMs to anyone with any information on how to survive.

    2018年7月1日,另一個微博賬號 "失落的太陽新聞 "也加入了記錄的行列。事件,開放她的DM,任何人與任何資訊如何生存。

  • Much of the advice she documents on her page was already common knowledge by this point- stay still and low to the ground if the headlights are near, don't drink the black water, don't let anyone inside.

    她在網頁上記錄的許多建議在這時已經是常識了。如果大燈近在咫尺,不要動,低頭貼地,不要喝黑水,不要。 讓任何人進去。

  • On July 15th she posted a message from a man stationed at an air force base in Florida.

    7月15日,她發了一條消息,是一個駐紮在佛羅里達州空軍基地的人發來的。

  • He explained that the military had so far been unable to find an effective method of attacking the headlights, and all contact with other bases had been severed.

    他解釋說,軍方至今未能找到一種有效的方法來解決。攻擊車頭燈,與其他基地的所有聯繫都已被切斷。

  • Similar reports were sent into Lost Sun News from military personnel in Turkey, Poland and Russia.

    土耳其、波蘭的軍事人員也向《失落的太陽報》發送了類似的報告。和俄羅斯。

  • A Russian soldier claimed that they managed to shoot one of the smaller ships out of the sky with an anti-aircraft gun, but a largermothershipwas above the base that would easily destroy the entire area if it crashed to earth.

    一名俄羅斯阿兵哥聲稱,他們成功地將一艘較小的船隻射出。天上,有一門高射炮,但基地上方有一艘更大的 "母艦",將 如果它墜落到地球上,很容易摧毀整個地區。

  • Through all of the reports, one core survival method became clear: avoid hot spots.

    通過所有的報道,一個核心的生存方法變得清晰起來:避開熱點。

  • Since the ships were artificially raising the temperature, colder areas indicate less activity and were therefore safer.

    由於船舶人為地提高了溫度,所以寒冷的地區說明溫度較低。活動,是以比較安全。

  • After Danyon's disappearance, TSV found a new car and started looking for cold spots.

    大勇失蹤後,TSV找到了一輛新車,開始尋找冷點。

  • His advice for his followers: Dead trees in an area is a good sign that the ships haven't been through.

    他對追隨者的建議。一個地區的枯樹是一個好兆頭,說明船隻還沒到。經歷過。

  • TSV spent from October 2018 to March of 2019 travelling to Danyon's coordinates, dodging headlights and light zombies and restocking on supplies wherever he could.

    TSV從2018年10月到2019年3月,一直在前往Danyon的座標,躲過了大燈和光照殭屍,並儘可能地補充物資。

  • Through those months, there was one mystery more than any other that was on everyone's minds- why do these invaders want us alive?

    在這幾個月裡,有一個謎團比其他任何一個謎團都要讓大家感到疑惑。為什麼這些入侵者要我們活著?

  • Right, now it's impossible to know the answer, but if you want to stay up to date on the state of things in this sunless world, Lost Sun News, Tucker, and The Sun Vanished are all still updating, even two years after the sun's initial disappearance.

    現在,我們不可能知道答案,但如果你想了解最新的資訊在這個沒有太陽的世界裡,失落的太陽新聞、塔克和《太陽消失了》的狀態是什麼? 都還在更新,即使在太陽最初消失兩年後。

  • Maybe someday their efforts will uncover a way to destroy the ships, and eventually bring the sun back for good.

    也許有一天,他們的努力會發現摧毀船隻的方法,並最終帶來陽光永遠回來了。

  • But for now, all we have are mysteries, darkness, and fear.

    但現在,我們只有神祕、黑暗和恐懼。

  • Now check out The SCP Foundation explained- or this other video over here!

    現在看看SCP基金會的解釋--或者這裡的其他視頻!

On April 30th, 2018, people all over the world awoke to complete darkness, even though, according to all the clocks, the sun should have already risen.

2018年4月30日,全世界的人都在完全的黑暗中醒來,即使根據。對所有的時鐘來說,太陽應該已經升起了。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 太陽 房子 微博 溫度 飛過 聽到

太陽消失了--可怕的微博之謎解讀 (The Sun Vanished - Terrifying Twitter Mystery Explained)

  • 12 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 17 日
影片單字