Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Milk cartons, Styrofoam cups,

    牛奶盒,泡沫塑料杯。

  • grocery store bags -

    雜貨店袋 -

  • a new plant in Indiana wants them all.

    印第安納州的一家新工廠想把它們都拿走。

  • Brightmark's facility

    Brightmark的設施

  • is the first of its kind in the US.

    是美國首例。

  • It converts plastic waste into wax

    它將塑膠廢料轉化為蠟

  • and eco-friendly fuels on a commercial scale.

    和生態友好燃料的商業規模。

  • We take a whole array of mixed waste

    我們接收一系列的混合廢物

  • like the ones you see behind me here,

    就像你在我身後看到的那些。

  • that until now was not easily recyclable and reusable,

    直到現在還不容易回收和再利用。

  • and create circular economy solutions

    並創造循環經濟解決方案

  • to some of our biggest environmental issues.

    我們最大的一些環境問題。

  • In its initial year,

    在其最初的一年裡。

  • the plant will process close to 100,000 tons of plastic -

    該工廠將加工近10萬噸塑膠------。

  • which is about the weight of 600 blue whales -

    這大約是600頭藍鯨的重量----。

  • from waste management companies,

    廢物管理公司提供的。

  • manufacturers and environmental groups.

    製造商和環保團體。

  • The full conversion process is a company secret,

    全部轉換過程是公司的祕密。

  • but it begins with breaking bales of plastic apart ...

    但它開始與打破包塑膠分開... ...

  • I handle all the solid product that comes in,

    我處理所有進來的固體產品。

  • and we sort it, put it onto the line.

    然後我們把它分類,放到生產線上。

  • ... then shredding the plastic into small pellets.

    .然後將塑膠撕碎成小顆粒。

  • We've got employees that are basically refinery operators.

    我們的員工基本上都是煉油廠的操作工。

  • So they take the plastic pellet

    所以他們把塑料顆粒

  • and they convert that into our finished products.

    他們將其轉化為我們的成品。

  • Finished products include

    成品包括

  • ultra-low sulfur diesel fuel,

    超低硫機油;

  • and companies like BP are already placing orders.

    而英國石油公司等公司已經在下訂單了。

  • The BPs of the world, who've been very forward-thinking

    世界上的BP們,他們一直很有遠見。

  • and are looking to a net carbon-zero future,

    並期待著一個淨碳零的未來。

  • find our products to be really helpful.

    發現我們的產品真的很有用。

  • And it's much better than pulling crude oil

    而且這比拉原油要好得多。

  • out of the ground to make diesel.

    從地裡取出來製造機油。

  • Critics of plastic-to-fuel technology

    塑膠轉燃料技術的批評者

  • say these types of plants can release harmful emissions

    說這些類型的工廠會排放有害氣體

  • of their own, when plastic is heated during conversion,

    當塑膠在轉換過程中被加熱時,其自身的。

  • not to mention diesel's own contribution to air pollution.

    更不用說機油本身對空氣汙染的貢獻。

  • But Brightmark argues that its method

    但Brightmark認為,其方法

  • is still better than what's happening now.

    還是比現在的情況要好。

  • Studies show that if the global plastic industry

    研究表明,如果全球塑膠行業

  • continues as it is,

    繼續保持現狀。

  • then by 2050, there will be more plastic waste

    那麼到了2050年,塑膠垃圾將更多。

  • in the ocean than fish.

    在海洋中比魚。

  • - We need to change this,

    - 我們需要改變這種狀況。

  • and it all starts right here in Ashley,

    而這一切都始於阿什利這裡。

  • so that by 2050, we can look back and say

    這樣,到2050年,我們可以回頭看,說

  • we changed the course of this issue we had with plastics.

    我們改變了這個問題的進程,我們與塑膠。

  • Similar companies are already operating

    類似的公司已經在運作

  • in Europe and Asia.

    在歐洲和亞洲。

  • Before now, access to materials,

    此前,查閱資料。

  • the price of equivalent fuels,

    等量燃料的價格。

  • and operational costs have stopped them

    和營運成本已經阻止了他們

  • from reaching their potential in the US.

    在美國發揮他們的潛力。

  • Brightmark has appeared to solve this equation.

    光明印記已經出現解決這個方程。

  • Demand for its solutions is high,

    對其解決方案的需求很大。

  • and the company plans to build more plants

    和公司計劃建設更多的工廠

  • across the country.

    全國各地。

  • We've had literally almost thousands

    我們已經有了字面上近千

  • of communities say,

    的社區說。

  • "We would like for you to help solve the plastic problem

    "我們希望你能幫助解決塑膠問題。

  • in our community."

    在我們的社區"。

  • For employees, the mission here is clear.

    對於員工來說,這裡的任務很明確。

  • Brightmark is not just a job.

    光明印記不僅僅是一份工作。

  • It's thinking of the future.

    這是對未來的思考。

  • And in the future,

    而在未來。

  • the ideal would be to have no more work to do at all.

    理想的情況是沒有更多的工作要做。

  • The day that we ran out of plastics

    我們用完塑膠的那一天

  • to put into our facilities would be a great day,

    放到我們的設施中,將是一個偉大的日子。

  • because it means we've changed

    因為這意味著我們已經改變了

  • the waste problem in the world.

    世界上的廢物問題;

Milk cartons, Styrofoam cups,

牛奶盒,泡沫塑料杯。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 塑膠 工廠 廢物 公司 燃料 顆粒

印第安納州一家新工廠如何將塑膠垃圾轉化為燃料? (How Plastic Waste Is Converted Into Fuel At A New Plant In Indiana)

  • 3 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 09 日
影片單字