Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • much toe win the American presidency.

    贏得美國總統職位的可能性很大。

  • You need a majority in the Electoral College.

    你需要在選舉團中獲得多數票。

  • And to get that candidates have to win individual states.

    而要想得到這些,候選人必須贏得各個州的勝利。

  • When they do that, they get a certain amount of Electoral College votes to become president.

    當他們這樣做的時候,他們就能獲得一定數量的選舉團票,成為總統。

  • They need 270 of those electoral college votes.

    他們需要270張選舉團票

  • Now America is, to some degree, politically predictable.

    現在美國在某種程度上,政治上是可以預測的。

  • We know that California is very likely to go for the Democratic candidate.

    我們知道,加州很有可能會選擇民主黨候選人。

  • We know that Louisiana is likely to go for the Republican candidate, and so we end up focusing on a relatively small number of what we call swing states or battleground states.

    我們知道路易斯安那州很可能會支持共和黨候選人,是以我們最終把焦點放在了數量相對較少的所謂搖擺州或戰場州。

  • They were the ones that we were watching closely, and they're the ones that tell the story of Joe Biden becoming president elect now, not long after the polls shut on Tuesday evening.

    他們是我們密切關注的,他們講述了喬-拜登現在成為當選總統的故事,在週二晚上投票關閉後不久。

  • Initially, the better news was for Donald Trump.

    最初,比較好的消息是唐納德-特朗普。

  • Florida in the Southeast, was projected for the president.

    東南部的佛羅里達州,被推算為總統。

  • Later on, Texas was projected for him Ohio, Iowa.

    後來,德州為他推算了俄亥俄州、愛荷華州。

  • That gave him a good start, but he knew that he would need Mawr.

    這給了他一個好的開始,但他知道,他需要毛爾。

  • There was inevitably a focus on Wisconsin and Michigan in the Midwest on Pennsylvania to a little later on, as the votes were being counted.

    中西部的威斯康星州和密歇根州對賓夕法尼亞州的關注度不可避免地要高一些,因為選票正在統計中。

  • Better news started coming in for Joe Biden.

    喬-拜登開始有了更好的消息。

  • Wisconsin was projected for him.

    威斯康星州是他的預計。

  • Michigan was projected for him.

    密歇根是他的預計。

  • And so when we woke up today, we knew that Joe Biden was already on 253.

    所以當我們今天醒來的時候,我們知道喬-拜登已經在253線了。

  • He needed 17 Maurin.

    他需要17個莫林。

  • Our focus was in particular on Nevada, on Arizona, on Georgia, on on Pennsylvania.

    我們特別關注內華達州、亞利桑那州、喬治亞州和賓夕法尼亞州。

  • Joe Biden had a number of different routes to 270.

    喬-拜登有很多不同的路線,以270。

  • And then, just a couple of hours ago, there was the dramatic moment of Pennsylvania being projected for Joe Biden.

    然後,就在幾個小時前,賓夕法尼亞州出現了喬-拜登被推算的戲劇性時刻。

  • That put him on 273 Electoral College votes, and he is now the president elect Now, that's not to say they're not still counting in Arizona, which has been projected by Fox for Joe Biden, though not by the BBC.

    這使他的選舉團票數達到273張,他現在是當選總統 現在,這並不是說他們沒有在亞利桑那州計算,這已經由福克斯預測喬-拜登,雖然不是由BBC。

  • Nevada has now been projected for Joe Biden by AP, though not yet for the BBC, and we know that Georgia is going to a recount.

    內華達州現在已經被美聯社預測為喬-拜登的選票,儘管BBC還沒有預測到,我們知道喬治亞州將進行重新計票。

  • We're also waiting, by the way, on North Carolina on Alaska.

    對了,我們還在等,北卡羅來納州對阿拉斯加的。

  • It's not to say these states are not relevant, no important the people who have voted in them.

    不是說這些州沒有關係,沒有重要的人在這些州投過票。

  • But in the end, whichever way these remaining states go will not impact on whether Joe Biden becomes present or not.

    但最終,無論剩下的這些州怎麼走,都不會影響到喬-拜登是否會出現。

  • He has what he needs now, as I've just been explaining the national vote in America does not decide who becomes president.

    他現在有他需要的東西,正如我剛才一直在解釋的那樣,美國的全國選票並不能決定誰成為總統。

  • Remember, Hillary Clinton got almost three million votes more than Donald Trump last time, and, as you know, she didn't become president.

    記住,希拉里-克林頓上次比唐納德-特朗普多得了近300萬張選票,而且,你也知道,她沒有成為總統。

  • But this is where the popular vote has reached 94% of votes counted Joe Biden on 51%.

    但這是民眾投票已經達到94%的票數喬-拜登在51%。

  • Donald Trump on 48.

    唐納德-特朗普在48。

  • The Biden campaign has picked up over 74 million votes.

    拜登競選活動已經拿下了7400多萬張選票。

  • That's more than any presidential ticket in history has received.

    這比歷史上任何一張總統票都要多。

  • Donald Trump's figure is also historic, over 70 million.

    唐納德-特朗普的數字也是歷史性的,超過7000萬。

  • And there are lots of people saying, with that volume of Americans coming behind the president, the fact that he's not won this election doesn't mean that he is not a political force and that those around him are not a political force.

    而且有很多人說,有那麼多的美國人支持總統,他沒有贏得這次選舉,並不代表他不是政治力量,他身邊的人也不是政治力量。

  • Will, of course, be watching very closely to see how that plays out in the coming weeks and months.

    當然,將密切關注未來幾周和幾個月的情況。

  • But the popular vote is not the story today.

    但今天的故事不是民調。

  • The story is this map because even though some of these states have yet to be projected enough of now being projected with crucially Pennsylvania going into Joe Biden's column, meaning he has 273 Electoral College votes and he is the president elect.

    故事是這張地圖,因為即使其中一些州還沒有足夠的預測現在正在預測,關鍵是賓夕法尼亞州將進入喬-拜登的專欄,這意味著他有273張選舉人團票,他是當選總統。

  • Qin's thanks so much once you get to 2 70.

    秦的謝謝這麼多,一旦你到了2個70。

much toe win the American presidency.

贏得美國總統職位的可能性很大。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 拜登 總統 選票 賓夕法尼亞州 預測 唐納德

2020年美國大選。如何決定勝負?- BBC新聞 (US election 2020: How is the winner decided? - BBC News)

  • 18 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 08 日
影片單字