Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Narrator: Ah, coffee.

    旁白:啊,咖啡

  • It might be the very first thing you think about in the

    它可能是你首先想到的事情在

  • morning.

    上午。

  • But what you don't think about:

    但你沒有想到的是。

  • all the waste that comes along with that kick of caffeine.

    所有的浪費,伴隨著那一腳的咖啡因。

  • In the US alone,

    僅在美國。

  • 120 billion disposable coffee cups are used every year.

    每年有1200億隻一次性咖啡杯被使用。

  • But it's more than just the cups and the lids that are

    但這不僅僅是杯子和蓋子的問題。

  • creating waste.

    造成浪費;

  • What about all those used-up coffee grounds?

    那些用完的咖啡渣怎麼辦?

  • These reusable mugs are made from recycled coffee grounds.

    這些可重複使用的杯子由回收的咖啡渣製成。

  • They're produced by Kaffeeform, a Berlin-based start-up.

    它們是由柏林的一家初創企業Kaffeeform生產的。

  • The idea for these ecofriendly mugs first came about in

    這些環保水杯的想法最早出現在以下幾個方面。

  • 2009 when Julian was studying product design.

    2009年,當Julian還在學習產品設計的時候。

  • - We had a lot of coffee all the time. At some

    - 我們一直喝了很多咖啡。在某些時候

  • point, I was wondering what happens with all these spent

    我在想,這些用過的東西會怎麼樣?

  • coffee grounds.

    咖啡渣。

  • Narrator: Germany is one of the largest coffee-consuming

    旁白:德國是最大的咖啡消費國之一。

  • countries in Europe, with the average person going through

    在歐洲國家,平均每人要經歷

  • about 14 pounds of beans each year.

    每年約14磅豆子。

  • About 99% of paper, plastic, and foam coffee cups end up in

    大約99%的紙杯、塑料杯和保麗龍咖啡杯最終都會被丟棄。

  • the trash, and once they're in the trash,

    垃圾桶,一旦他們在垃圾桶裡。

  • even paper cups can take over 20 years to decompose.

    即使是紙杯也要20年以上才能分解。

  • So by recycling one waste stream,

    所以通過回收利用一個個廢物。

  • Kaffeeform helps tackle a bigger one.

    Kaffeeform幫助解決一個更大的問題。

  • Every day, a team of cyclists travel to coffee shops

    每天,一隊騎行者都會去咖啡店。

  • throughout Berlin to collect used coffee grounds.

    在整個柏林收集用過的咖啡渣。

  • - Our exposition team wrote to Kaffeeform in March 2018

    - 我們的博覽會團隊在2018年3月寫信給Kaffeeform。

  • that we would be interested to work with them,

    我們有興趣與他們合作。

  • and the same day, Julian had a meeting where they decided to

    和同一天,朱利安有一個會議,他們決定要

  • work only with bike logistics, and when he got home,

    工作只與自行車物流,而當他回家後。

  • he found the email of us and was super excited about it,

    他發現了我們的郵件,超級興奮。

  • and it was such a good coincidence that it had to be.

    而這是一個很好的巧合,它必須是。

  • Narrator: Crow Cycle Courier Collective typically gathers

    旁白:Crow Cycle Courier Collective通常會聚集在一起。

  • about 110 pounds of grounds in just one day.

    大約110磅的理由在短短的一天。

  • - When we pick up the coffee ground,

    - 當我們拿起咖啡地時候。

  • we go to three different locations, mostly, and that takes

    我們去三個不同的地點,主要是,而這需要。

  • about 90 minutes until it's dropped off at the workshop.

    大約90分鐘,直到它被送到工廠中的房間。

  • For a courier company, this is not a usual task.

    對於一家快遞公司來說,這可不是一般的工作。

  • It is something that is pretty unique.

    這是一個很獨特的東西。

  • Narrator: The collected grounds are then sorted

    旁白:然後將收集到的土地進行分類

  • and then cleaned at Kaffeeform's workshop.

    然後在Kaffeeform的工廠中的房間進行清洗。

  • Then, they're transported to another facility

    然後,他們會被送到另一個機構

  • where they're dried and blended with plant fibers,

    在那裡,它們被烘乾並與植物纖維混合。

  • beechwood grains, and natural resins.

    櫸木顆粒和天然樹脂。

  • Once the new coffee-ground granulate has been mixed

    一旦新的咖啡研磨顆粒混合完畢,就會有一個新的咖啡研磨顆粒。

  • together, it gets shaped under heat and pressure.

    在一起,在熱和壓力的作用下,它得到成型。

  • It takes about 6 cups of grounds to produce one espresso

    生產一杯濃縮咖啡需要6杯咖啡粉。

  • cup and saucer,

    杯子和碟子。

  • resulting in a final product that's 40% coffee grounds

    導致最終產品是40%的咖啡渣

  • and 100% biodegradable.

    並可100%生物降解。

  • - The ultimate goal is just to highlight the value of

    - 最終的目的只是為了凸顯其價值

  • recycling and waste streams back to society.

    回收和廢物流回社會。

  • Narrator: Kaffeeform's cups and mugs are used in 20

    旁白:Kaffeeform的杯子和杯子在20個國家和地區使用

  • coffee shops in Berlin and 150 vendors across Europe.

    柏林的咖啡店和歐洲150家供應商。

  • But the company isn't stopping at coffee mugs.

    但該公司並沒有停留在咖啡杯上。

  • Julian hopes to one day shape coffee grounds into lifestyle

    朱利安希望有一天能將咖啡渣塑造成生活方式。

  • products and even furniture pieces.

    產品,甚至傢俱件。

Narrator: Ah, coffee.

旁白:啊,咖啡

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 咖啡 旁白 杯子 咖啡杯 顆粒 柏林

柏林一家公司如何將咖啡粉變成可重複使用的杯子? (How A Company In Berlin Is Turning Coffee Grounds Into Reusable Cups)

  • 25 2
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 08 日
影片單字