Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • this'll explosion was not an accident.

    這次爆炸不是意外

  • Don't worry.

    別擔心

  • No one was hurt.

    沒有人受傷。

  • In fact, Space X and NASA blew up this Falcon nine rocket to make sure no one gets hurt.

    事實上,Space X和NASA炸燬了這枚獵鷹九號火箭,以確保沒有人受傷。

  • Theo Explosion was actually an in flight abort test, and it's essential to making sure the Falcon nine is ready to take people into space.

    西奧爆炸其實是一次飛行中的中止試驗,它對於確保獵鷹九號做好帶人進入太空的準備至關重要。

  • Well, not this Falcon nine.

    嗯,不是這個獵鷹九號。

  • Of course.

    當然了

  • The Falcon nine rocket is the world's first reusable orbital class rocket, which means it's designed to deliver cargo to or beyond Earth's orbit and land safely back on Earth after each launch.

    獵鷹九號火箭是世界上第一枚可重複使用的軌道級火箭,這意味著它的設計是將貨物運送到或超越地球軌道,並在每次發射後安全降落回地球。

  • In this case, that cargo is theoretically people.

    在這種情況下,這個貨物理論上就是人。

  • The rocket is made up of two parts.

    火箭由兩部分組成。

  • The Falcon nine rocket itself and the crew dragon capsule.

    獵鷹九號火箭本身和乘龍艙。

  • The capsule is designed to bring passengers to space, or at least it will if all this testing is successful.

    該太空艙的設計是為了將乘客帶入太空,或者說,如果所有這些測試都成功的話,至少它會。

  • Space six has been launching the Falcon nine since 2010, but none of its missions have had humans aboard just supplies for the International space station satellites and other cargo.

    太空六號自2010年以來一直在發射獵鷹九號,但其任務中都沒有載人,只是為國際空間站衛星和其他貨物提供補給。

  • Now, Space six is closer to flying human passengers than ever before.

    現在,航天六號比以往任何時候都更接近載人飛行。

  • Miko Trading Launch escape initiated, dragging away this'll in flight abort test was meant to assess the crew Dragons escape system in case of a rapid, unscheduled disassembly, the technical term for an unplanned explosion.

    Miko交易發射逃學生啟動,拖走這個會在飛行中止測試是為了評估船員Dragons逃學生系統的情況下,快速,非計劃拆卸,技術術語為意外爆炸。

  • The crew dragon is designed to detach from the Falcon nine and propel itself and the humans inside, away from the rocket.

    乘員龍的設計是為了脫離獵鷹九號,推動自己和裡面的人類,離開火箭。

  • The capsule.

    該膠囊。

  • Let's lose a parachute and drift safely down to Earth while the Falcon nine does not.

    讓我們丟掉一個降落傘,趁著獵鷹九號不在,安全地飄落到地球上。

  • And it worked.

    而且它的工作。

  • Now, if blowing up a multimillion dollar rock, it seems like a waste, there's actually a very good reason for it.

    現在,如果炸掉一塊價值數百萬元的石頭,看起來是一種浪費,其實有一個很好的理由。

  • Apollo one Apollo one was supposed to be the first manned Apollo mission, but during a preflight test of fire swept through the command module and killed all three astronauts on board.

    阿波羅一號 阿波羅一號本是第一次載人飛行任務,但在一次飛行前的測試中,大火席捲了指揮艙,車上的三名太空人全部遇難。

  • The accident was preventable.

    這起事故是可以避免的。

  • It happened in 1967 three years before former President John F.

    事情發生在1967年,比前總統約翰-F。

  • Kennedy's deadline to put a man on the moon by the end of the decade.

    肯尼迪的最後期限是在十年前把人送上月球。

  • Some experts believe it was this pressure that pushed NASA and the projects contractor North American Aviation to cut corners at the expense of safety.

    一些專家認為,正是這種壓力促使美國宇航局和項目承包商北美航空公司以犧牲安全為代價來偷工減料。

  • The capsules air supply was pure oxygen.

    膠囊的供氣是純氧。

  • Instead of a mixed gas environment of oxygen and nitrogen.

    而不是氧氣和氮氣的混合氣體環境。

  • The pure oxygen system was simpler and lighter, but also much more flammable.

    純氧系統更簡單、更輕便,但也更易燃。

  • The Apollo one accident review board determined that damaged wires caused an electrical arc lighting up the inside of the cabin.

    阿波羅一號事故審查委員會認定,損壞的電線導致電弧照亮了機艙內部。

  • It took 10 seconds for the command module to fill with flames and less than a minute for all three astronauts to perish.

    指揮艙充滿火焰只用了10秒鐘,3名太空人全部殞命只用了不到一分鐘。

  • The investigation into the incident halted the space program, almost putting an end to it entirely.

    事件的調查使太空計劃停止,幾乎完全終止。

  • But it eventually gave way to a new, stricter system of checks and balances that applied to NASA missions to this day, including the Falcon nine.

    但它最終讓位於一個新的、更嚴格的制衡制度,適用於NASA的任務,直到今天,包括獵鷹九號。

  • It took seven years between JFK's Moon speech and the Apollo 11 mission to successfully put a man on the moon.

    從肯尼迪的登月演講到阿波羅11號任務成功將人送上月球,中間花了七年時間。

  • The Falcon nine is now moving into its 11th year of operation without even carrying a human crew.

    獵鷹九號現在已經進入第11個年頭,甚至沒有搭載人類船員。

  • What could be seen as a sign of slow progress is actually the opposite.

    可以看成是進步緩慢的表現,其實恰恰相反。

  • In the end, taking the time to test and lessons learned from the past could save lives in the future.

    最後,花時間去檢驗,總結過去的經驗教訓,可以挽救未來的生命。

this'll explosion was not an accident.

這次爆炸不是意外

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 獵鷹 火箭 阿波羅 太空 貨物 發射

SpaceX為何故意炸燬獵鷹9號火箭? (Why SpaceX Blew Up A Falcon 9 Rocket On Purpose)

  • 5 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 07 日
影片單字