字幕列表 影片播放
-
I had to create my own form of higher education.
我必須創造自己的高等教育形式。
-
But, you know, I'm prison wasn't all that bad.
但是,你知道,我在監獄裡也不是那麼糟糕。
-
Not all the best professors air at Yale and Harvard.
並不是所有最好的教授都在耶魯和哈佛播出。
-
Hooking ain't worth the hassle anymore.
鉤子不值得這麼麻煩了。
-
Thinking about going into phone sexing Francis?
想著去電話性愛弗朗西斯?
-
Yeah.
是啊。
-
Can you give me a run down of the market in here?
你能給我介紹一下這裡的市場情況嗎?
-
That's how through bad hurt Becker.
這就是如何通過壞傷害貝克爾。
-
Yeah, she's really tough.
是啊,她真的很強悍。
-
So they call her back her because she's like a defensive end for the bills.
所以他們把她叫回來,因為她就像法案的防守端。
-
Okay, but what does she provide?
好吧,但她提供什麼?
-
Uh, tp cigs.
呃,TP雪茄。
-
Tamps pads, cup of noodles.
夯墊,杯麵。
-
Okay, fine.
好吧,好吧。
-
What doesn't she provide?
她沒有提供什麼?
-
Oh, yogurt to smokes to buy.
哦,酸奶到煙買。
-
Thank you very much.
非常感謝你。
-
Yogurt to smokes, a tube yogurts to smokes a tube.
酸奶要抽,一筒酸奶要抽一筒。
-
Give me them Gert's bitch.
把格特的婊子給我
-
You must be back.
你一定是回來了。
-
Give me them Gertz, or I'm gonna break your tiny little ass into okay, Why come to some sort of agreement?
把他們給我,否則我就把你的小屁股打爛 好吧,為什麼要達成某種協議?
-
I'm making lots of friends in here.
我在這裡交了很多朋友。
-
That's not that bad.
也沒那麼糟
-
Shut it.
閉上你的嘴
-
I know you had your brother sneaking them yogurt cups.
我知道你讓你弟弟偷偷給他們送酸奶杯。
-
Your tubes, Ma.
你的管子,媽
-
Hey, Rana.
嘿,拉納
-
Hey.
嘿嘿
-
JJ is a good boy.
JJ是個好孩子。
-
He works 14 hours a day.
他每天工作14小時。
-
He doesn't have time for your schemes.
他沒時間聽你的計劃。
-
Freaking hours, a day.
一天的時間
-
Doing what?
做什麼?
-
Bye.
掰掰
-
The Eggers just took over the payments.
蛋蛋家剛剛接手支付。
-
Why are you talking to me?
你為什麼跟我說話?
-
Because I can't hear you when you're drying and talking at the same time.
因為你一邊幹一邊說話,我聽不見。
-
Jenny in here.
珍妮在這裡。
-
You had enough, Jenny.
你受夠了,珍妮。
-
Okay, you could have a pop.
好吧,你可以有一個流行。
-
We got orange pop, great pop and cherry pop.
我們有橘子汽水,大汽水和櫻桃汽水。
-
You got a cornucopia pop there.
你有一個玉米棒子在那裡。
-
Watch the SAS, Rhonda.
小心特種部隊,朗達
-
Hey, you're good, okay?
嘿,你很好,好嗎?
-
Don't dang it.
別鬧了
-
God dang it.
該死的。
-
What?
什麼?
-
Uh, the other line.
呃,另一條線。
-
Other line.
其他線路。
-
Like Like as in collectors.
像喜歡收藏家一樣。
-
And still after you.
而且還是在你之後。
-
Uh huh.
嗯哼。
-
Those ass is air calling.
這些屁股是空氣呼叫。
-
Looking for you.
找你。
-
Sorry for me.
對不起我。
-
My debts.
我的債務。
-
Not too steep.
不太陡峭。
-
They're not looking for me.
他們不是在找我
-
It grew restitution court fees, fines.
它增長了歸還法庭費、罰款。
-
Plus that whole rigmarole with your victims doing for emotional distress.
再加上你的被害人因情感上的痛苦而做的那些事。
-
That case was thrown out.
這個案子被駁回了。
-
So that's not That's not that That path.
所以這不是那條路。
-
Well, your lawyer's fees weren't so How much you push him?
你的律師費不是很高,你逼他多少錢?
-
$50,000.
$50,000.
-
Peg, come back.
佩格,回來。
-
J j Yeah.
是啊。
-
You hang up the phone for me, please.
你幫我把電話掛了,拜託了。
-
Habegger.
哈貝格。
-
Oh, God Fucking damn it!
哦,上帝他媽的該死的!
-
Refrain from damaging prison property.
不破壞監獄財產;
-
Carol, it's me.
卡羅爾,是我
-
Peg, please stop busting my balls, you know?
佩格,別再打我的主意了,你知道嗎?
-
Sorry.
對不起,我不知道
-
Beg.
開始。
-
Okay.
好吧,我知道了
-
Ready?
準備好了嗎?
-
Yeah, I'm ready.
是的,我已經準備好了。