Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Piet Opstaele: So the Port of Antwerp, a lot of containers are coming in,

    Piet Opstaele:所以安特衛普港有很多貨櫃進來了。

  • millions of containers every year.

    每年數以百萬計的貨櫃。

  • The chance is quite big that the coffee you drink

    你喝的咖啡有很大的可能是。

  • in the morning has one day passed through the port here.

    在上午已經有一天通過這裡的港口。

  • Port business is not anymore about moving stuff,

    港口業務不再是搬東西了。

  • as with the emerging technologies which are coming up.

    如同即將出現的新興技術一樣。

  • It's also how can I optimize my supply chain?

    這也是如何優化供應鏈?

  • How can I do that in a more sustainable way

    如何才能以更可持續的方式做到這一點呢?

  • by using technology as an enabler?

    通過將技術作為推動力?

  • So the Port of Antwerp is the second-largest port in Europe.

    所以安特衛普港是歐洲第二大港口。

  • It's about 120 square kilometers.

    大約有120平方公里。

  • The result is that the port today

    其結果是,今天的端口

  • is six times the size of the city.

    是城市規模的6倍。

  • So size matters because the ships are becoming

    所以,尺寸很重要,因為船隻正在變得

  • bigger and bigger and deeper.

    越來越大,越來越深。

  • The terminal became bigger and more efficient.

    終端變得更大,效率更高。

  • Already today on the sea-going ships,

    今天已經在海船上。

  • there was already a lot of technology present,

    已經有很多技術存在。

  • but what didn't happen

    但沒有發生的事

  • is that the overall supply chain was optimized.

    是整體供應鏈得到了優化。

  • Nico Wauters: The most important processes in shipping

    Nico Wauters:航運中最重要的流程

  • are external processes,

    是外部過程。

  • which require a lot of collaboration.

    這需要大量的合作。

  • So when a big ship arrives here

    所以當一艘大船到達這裡的時候

  • and all the trucks come here

    所有的卡車都來這裡

  • to pick up their import containers,

    領取他們的進口貨櫃。

  • literally more than hundreds of containers

    不止數百個貨櫃

  • have to be transferred to truck drivers per hour.

    要轉給卡車司機每小時。

  • And you have, thanks to the capabilities of blockchain,

    而你有,得益於區塊鏈的能力。

  • a perfect track record, as we can see who has transferred

    完美的記錄,因為我們可以看到誰已經轉移了。

  • at what particular moment.

    在什麼特定的時刻。

  • This creates kind of a micro-ecosystem around one container.

    這就形成了一種圍繞一個容器的微生態系統。

  • It's important that the goods are tracked,

    追蹤貨物很重要。

  • that they are delivered on time.

    按時交付。

  • Certainly in these times of e-commerce

    當然,在這個電商時代

  • where fast delivery is crucial,

    在這裡,快速交付是至關重要的。

  • we feel the pressure from customers

    我們感到來自客戶的壓力

  • that we have a very predictable delivery.

    我們有一個非常可預測的交付。

  • So to keep an eye on that, we built our digital twin,

    所以為了盯住這一點,我們建立了我們的數字孿生兄弟。

  • where we connected different sensors.

    在那裡我們連接了不同的傳感器。

  • We connected to the 500 cameras in the port.

    我們連接到端口的500個攝像頭。

  • We connected our pipeline information.

    我們連接了我們的管道資訊。

  • We brought together 12 different databases

    我們彙集了12個不同的數據庫

  • with financial information,

    與財務資訊。

  • GIS information, depth information.

    GIS資訊、深度資訊。

  • So bringing more sensors,

    所以帶來更多的傳感器。

  • bringing in artificial intelligence,

    引入人工智能。

  • bringing in machine vision.

    引入機器視覺。

  • Wim Wouters: So in a digital twin for the port,

    Wim Wouters:所以,在一個數字孿生的端口。

  • it's most important to have all the information

    最重要的是要掌握所有資訊

  • of the waterways available.

    的可用水路。

  • Then, of course, the companies that are using our port

    當然,還有使用我們港口的公司。

  • and the ships that are transporting the cargo

    和運輸貨物的船隻

  • across the port.

    跨越港口。

  • If we select the ship, we can see the last three hours

    如果我們選擇船舶,我們可以看到最近三個小時

  • of where that ship has been.

    的那艘船去過的地方。

  • This gives a really nice view of the depth situation

    這樣就能很好地觀察到深度情況了

  • and it shows the ships in relation to the depth.

    它顯示了船隻與深度的關係。

  • By combining all these different data sources in one view,

    通過在一個視圖中結合所有這些不同的數據源。

  • we have a super situational awareness of the whole port.

    我們對整個港口的情況有超強的瞭解。

  • I think we're ahead of many ports

    我覺得我們比很多港口都要早

  • and I think we're ahead of many cities as well.

    而且我覺得我們也領先於很多城市。

  • John Baekelmans: One of the main drivers of success

    John Baekelmans。成功的主要動力之一

  • for the city of Antwerp is a collaboration

    安特衛普市的合作。

  • between working we're doing in the city and the port.

    我們在城市和港口的工作之間。

  • Because we know if we have a dumb city,

    因為我們知道如果我們有一個啞巴城市。

  • we're never gonna have a smart port.

    我們永遠不會有一個智能端口。

  • Just like the port has a digital twin

    就像端口有一個數字孿生

  • for all their port operations

    為其所有港口業務提供服務

  • and logistical capabilities they are running in the port,

    和物流能力,他們在港口的運行。

  • we've created a digital twin

    我們已經創造了一個數字孿生兄弟

  • for everything happening in the city.

    城市裡發生的一切。

  • And we're using between 1,000 and 5,000 sensors

    我們使用了1000到5000個傳感器。

  • and this type of digital twin

    和這種數字雙胞胎

  • can actually help us make better decisions

    實際上可以幫助我們做出更好的決定

  • within the confines of, for example,

    例如,在以下範圍內:

  • mobility, air quality, noise pollution, and so on.

    流動性、空氣質量、噪音汙染等。

  • I think we are since about 10 years

    我想我們從10年前就開始了

  • in a period of exponential growth of new technologies.

    在新技術成倍增長的時期。

  • By using drones, for instance, we can do fast interventions.

    比如說,通過使用無人機,我們可以進行快速干預。

  • By using machine vision, we can automate the inspection

    通過使用機器視覺,我們可以實現自動化檢測。

  • of our maritime infrastructure.

    我國海事基礎設施的。

  • I think smart is, of course,

    我認為聰明是當然的。

  • it doesn't mean that all the things

    並不代表所有的事情

  • which were done in the past were kind of dumb,

    過去做的都是些蠢事。

  • but I think smart means that more technology is coming.

    但我認為,智能意味著更多的技術即將到來。

  • Shipping is a very old technology.

    航運是一項非常古老的技術。

  • Shipping was, and I stress the word was,

    運輸是,我強調這個詞是。

  • certainly very conservative.

    當然是非常保守的。

  • A new generation of people who come now,

    新一代的人,現在來。

  • people who have been raised with IT technologies

    從小就接觸IT技術的人

  • and they understand this is an opportunity for them.

    他們明白這對他們來說是一個機會。

  • I always say the port business

    我常說港口生意

  • is kind of untapped potential.

    是一種未開發的潛力。

  • I think we are just on the start of that,

    我想我們才剛剛開始。

  • of bringing new technology into the business

    將新技術引入業務中

  • and there's a huge potential.

    並且有巨大的潛力。

Piet Opstaele: So the Port of Antwerp, a lot of containers are coming in,

Piet Opstaele:所以安特衛普港有很多貨櫃進來了。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 港口 端口 技術 船隻 數字 城市

安特衛普如何成為智能航運技術的典範? (How Antwerp Is A Model For Smart Shipping Technology)

  • 3 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 05 日
影片單字