字幕列表 影片播放
-
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer: Krystian Aparta
譯者: Lilian Chiu 審譯者: Val Zhang
-
So data and analytics are dramatically changing our everyday lives.
資料和分析不斷為我們的 日常生活帶來重大改變。
-
Not just online,
不只是在線上或遙遠的未來,
-
not just in some distant future,
而是在現實世界中, 真實具體地呈現。
-
but in the physical world,
過去 11 年,我都在 麻省理工學院當極客,
-
and in very real and tangible ways.
在大數據實驗室裡工作,
-
I spent the past 11 years of my life as a geek at MIT,
企圖用資料科學來研究實體世界,
-
working in big data labs
並嘗試解決社會上的重大問題。
-
that seek to use data science to study the physical world
大數據領域企圖運用 計算工具分析大量資料,
-
and try to solve society's great problems.
以找出模式和趨勢。
-
The field of big data seeks to analyze massive pools of data
資料能化身為說故事高手,
-
using computational tools to find patterns and trends.
揭開日常事物背後所藏的故事,
-
Data can be a really extraordinary storyteller,
或許我們原本無從知道的。
-
unveiling the hidden narratives of things in our everyday lives
為無生命的事物說出生動的故事,
-
that we never would have seen.
我覺得非常有吸引力。
-
I find the personal stories of inanimate things brought to life
想先分享我在麻省理工學院 所做的兩個亮點專案,
-
to be extraordinarily compelling.
我認為它們非常適合說明這個現象。
-
I want to highlight, first, two projects from my time at MIT
第一個是「垃圾軌跡」,
-
that I think highlight this phenomenon really well.
這個計畫的目標是 更了解廢棄物管理系統,
-
The first is called Trash Track,
以回答這個問題:
-
and in this project, we sought to better understand the waste-management system,
「當你把垃圾丟掉之後, 它會到哪裡去?」
-
to answer the question
你的舊咖啡杯,
-
"Where does your trash go when you throw it away?"
或者在 2000 年代初期 你帶在身上的掀蓋式手機,
-
Your old coffee cup or that flip phone
或貝果,或今天早上的報紙——
-
that you carried around in the early 2000s,
這些東西到哪裡去了?
-
or a bagel or this morning's paper --
這些資料並不存在, 所以得要由我們來創造。
-
where do these things go?
我們以視覺化的方式解答這個問題,
-
This data didn't exist, so we had to create it.
透過在一些垃圾當中 裝上小型感測器,
-
We answered and then visualized this question
再將它們丟到廢棄物系統中。
-
by installing small sensors into pieces of trash
各位看到的就是這些資料。
-
and then throwing them into the waste system.
各位看到的每一個點、每一條線,
-
And what you're seeing here is the data.
就代表一個垃圾在西雅圖中移動,
-
Every line, every node that you see
接著到州內的其他地方,
-
is a single piece of trash moving through the city of Seattle,
接著到國內的其他地方,
-
and then across the state,
隨著每週、每月過去的移動。
-
and then across the country,
視覺化呈現這些資料十分重要, 因為應該沒有人會揣想:
-
as weeks and months go by.
「是的,看起來沒錯。」
-
And it's important to visualize this data,
(笑聲)
-
because none of you are, probably, sitting here thinking,
「就應該是這樣,對吧?」
-
"Yeah, that looks right."
因為不是。
-
(Laughter)
(笑聲)
-
"That's working like it should, right?"
資料所呈現的是個效率極低的系統,
-
Because, no --
我們或許無法看見系統本身的殘缺,
-
(Laughter)
若不是這些感測器幫我們收集資料。
-
What the data shows us is a highly inefficient system
我要分享的第二個亮點專案,
-
whose inherent brokenness I don't think we really would have seen
是在打造能夠潛入下水道
-
had the sensors not done the journalism for us.
做廢水採樣的機器人。
-
A second project that I'd have to highlight
我知道汙水的形象不佳,
-
has to do with creating robots that dive into sewers
但它其實還蠻棒的,
-
and sample wastewater.
因為它能告訴我們很多 關於社區健康的資訊。
-
I know that sewage kind of gets a bad rap,
開發出這項技術的是叫做 Biobot Analytics 的集團,
-
but it's actually kind of awesome,
他們創造出先進的技術,
-
because it can tell us an incredible amount
將我們的下水道轉變成 現代的健康觀測台。
-
about the health of our communities.
他們的目標是要研究 汙水中的類鴉片藥物,
-
This technology was spun out by a group call Biobot Analytics,
以期更了解城市中的用藥狀況。
-
who's creating a cutting-edge technology
這些資料正是關鍵所在,
-
to turn our sewers into modern-day health observatories.
因為它們能協助城市了解 人們在哪裡使用這些藥物、
-
Their goal is to study opioids within the sewage
如何分配資源,
-
to better understand consumption in cities.
以及方案的長期成效。
-
And this data is key,
同樣的,內建在這台機器中的 這項技術揭開了面紗,
-
because it really helps cities understand where people are using,
讓我們看到一些本來 無法看到的城市狀況。
-
how to allocate resources
所以,結果發現,如我們所見,
-
and the effectiveness of programming over time.
大數據真的無所不在,
-
Once again, the technology that's built into this machine
連你的廁所裡也有。
-
is pulling back the curtain
既然我們已經談過了垃圾和汙水,
-
and showing us something about our cities that we never would have seen without it.
咱們接著來談談……食物。
-
So it turns out, as we see,
(笑聲)
-
that big data is really everywhere --
一年前,我離開了麻省理工學院, 去追尋對食物的熱情,
-
even in your toilet.
2017 年,我和先生創立了「家庭晚餐」。
-
And so now that we've talked about trash and sewage,
我們公司的目標是為當地食物
-
let's move on ...
及種植這些食物的人建立社群。
-
to food.
為了達成這個目標,
-
(Laughter)
我們用了資料分析、自動化和科技,
-
A year ago, I left MIT to pursue a passion in food,
建造出當地農場的分散式網路,
-
and in 2017,
並改善食物系統。
-
started a company with my husband, called Family Dinner.
各位可以看到,
-
The goal of our company is to create community around local food
這些多重的技術 和我們試著達成的使命,
-
and the people who grow it.
其實和麻省理工學院 實驗室的工作相去不遠。
-
To make this happen, we're using data analytics,
這就帶出了一個關鍵問題:
-
automation and technology
為什麼會有人想要放棄在世界頂尖
-
to build a distributed network of local farms
都市科學實驗室工作的職涯,
-
and to make improvements on the food system.
開著她媽媽的 Acura 汽車 載著紅蘿蔔到處跑?
-
So what we see here
(笑聲)
-
is that the broad techniques and the mission of what we're trying to do
那是台好車。
-
is really not dissimilar from the work at the MIT labs.
因為我相信,當地食物的故事
-
Which brings us to a critical question:
需要被了解、被說出、被提升,
-
Why exactly would someone leave a very promising career
且在許多層面上, 我想我們這種書呆子
-
at one of the top urban science labs in the world
特別適合來說這樣的故事。
-
to drive carrots around in her mom's Acura?
所以,我們要從何開始?起點在哪?
-
(Laughter)
目前的國家食物系統只針對 一項指標在做最佳化:
-
It's a great car.
企業利潤,對吧?
-
Because I believe that the story of local food
想想這一點。
-
needs to be understood, told and elevated,
食物公司存在背後最強的驅動力,
-
and in many ways,
並不是要提供食物給飢餓的人,
-
I think that nerds like us are really uniquely poised to tell it.
也不是要做出美食。
-
So where are we starting?
是利潤。
-
What's our starting point?
在我們食物系統的每個層級, 這都是種有害的效應。
-
The current national food system is optimized for one thing only,
放到食物中的抗生素及殺蟲劑
-
and that's corporate profit, right?
對我們的健康有害。
-
And think about that.
價格壓力迫使小農場關門。
-
The most compelling reason for food companies to exist
事實上,許多你所知道的 農場特性都已不復存在。
-
is not to feed hungry people,
農場看起來不像農場,而像工廠。
-
it's not to make delicious-tasting food.
到頭來,我們所吃的食物, 品質也會受到不良影響。
-
It's profit.
工廠化農場產出的蕃茄 可能看起來像是一般的蕃茄:
-
And that has detrimental effects at all levels of our food system.
外表是亮紅色的……
-
The antibiotics and pesticides that are being put into our food
但當你咬下去,
-
are detrimental to our health.
口味和質感就是讓你覺得不對勁。
-
Price pressure is forcing small farms out of business.
我們知道,這當中最大的悲劇
-
In fact, a lot of the things that you think about farms
可能就是這些食物 有 30~40% 被浪費掉了……
-
no longer exist.
被丟棄。
-
Farms don't look like farms, they look like factories.
換算出來是 16 億公噸。
-
And at the end of the day,
我實在無法想像這樣的數字。
-
the quality of the food that we're eating really suffers, too.
16 億公噸。
-
A factory-farm tomato may kind of look like a regular tomato:
一年丟棄的食物就價值 1.2 兆美金。
-
bright red exterior ...
這就是隨選隨吃、方便性,
-
But when you bite into it,
及出問題的食物系統 所產生的代價。
-
the taste and texture just leave you wanting.
這些浪費發生在何處?
-
And we know that perhaps the greatest tragedy in all of this
到底哪裏浪費了?
-
is that between 30 and 40 percent of this food is just wasted ...
我們知道在農場裡會發生,
-
thrown away.
看起來不夠漂亮的 馬鈴薯不會被選中。
-
That is 1.6 billion tons.
我們知道在運輸過程會發生,
-
I can't even wrap my head around that number.
在倉庫裡會發生,在雜貨店會發生。
-
1.6 billion tons.
最後,在自家廚房 流理台上也會發生,
-
That's 1.2 trillion dollars a year
當我們認定長了斑點的 褐色香蕉,看起來不好吃了。
-
in wasted food.
那麼多浪費,那麼多心力。
-
That is the cost of on-demand eating
食物被種植下去、
-
and convenience
栽培、收穫、運送,
-
and the broken food system.
然後就只是被丟掉。
-
Now, where's this waste happening?
我們認為一定有更好的方式。
-
Where's all this waste coming from?
我們要如何改善?
-
Well, we know that it happens in the field
我們要如何做出更好的系統?
-
when you don't pick the sexiest-looking potatoes.
為了辦到,
-
We know that it happens in transit,
我們知道必須去除 食物供應鏈中的浪費。
-
at the warehouses,
我們得要把資料送到農民手中,
-
in the grocery stores.
讓他們做更好的預測。
-
And finally, on our own kitchen counters,
這樣他們才能和大企業競爭。
-
when we determine that that spotty, brown banana no longer looks so yummy.
接著,最後,
-
All that waste, all that effort.
身為公司,我們得要重視
-
Food is planted,
品質和口味勝過其他一切,
-
grown, harvested, shipped,
如此,大家才會珍視 他們盤中的美味食物。
-
and then just thrown away.
我們相信這才是比較好的系統。
-
We think that there has to be a better way.
這才是比較好的方式。
-
And so how to we improve upon this?
而通往更好方式的路, 是由資料鋪墊而成的。
-
How do we make a better system?
讓我用一個關於 兩顆蕃茄的故事來說明。
-
In order to do this,
我們依序來談。
-
we understand that we need to eliminate waste
蕃茄本身就含有美麗的縮影,
-
in the food supply chain.
內含關於它生命週期的一切資訊:
-
We need to get data in the hands of farmers,
它生長在哪裡、被如何對待、
-
so that they can make better predictions.
營養價值、
-
So they can, you know, kind of compete with the big guy.
走了多遠才到你的盤子裡、
-
And then finally,
碳足跡。
-
we need to prize, as a company,
所有這些資訊,
-
quality and taste above everything,
所有這些小章節, 都含在一顆小小的水果中。
-
so that people really value the delicious food on their plates.
這挺讓人興奮。
-
This, we believe, is the better system.
這是一號蕃茄。
-
This is the better way.
你可以在全世界的三明治店、
-
And the path to that better way is paved with data.
超級市場、速食店分店買到它。
-
To highlight all of this, I want to tell the tale of two tomatoes.
它的背景故事又長又複雜。
-
We'll talk about them one by one.
它喝過宛如雞尾酒般的 多種混和殺蟲劑,
-
A tomato in itself contains a beautiful snapshot
運送了至少 1,600 英里才到達你家。
-
of everything you might want to know about the life cycle of that fruit:
這裡的圖是綠色的,
-
where it was grown, what it was treated with,
因為這些蕃茄在還是綠色 且像石頭一樣硬時被選中,
-
nutritional value,
運輸途中使用氣調保鮮,
-
miles traveled to get to your plate,
好讓它們抵達目的地時,
-
CO2 emissions along the way.
外表看來鮮豔欲滴。
-
All of that information,
所有那些心力,
-
all those little chapters in one small fruit.
所有那些農業創新和技術,
-
It's very exciting.
創造出的是完全沒有味道的產品。
-
This is tomato number one.
接著,故事中的第二顆蕃茄。
-
This is the guy that you'll find in sub shops, supermarkets
這是當地版本的蕃茄。
-
and fast-food joints around the world.
它的故事短很多。
-
It's got a really long and complicated backstory.
它是由路克馬洪尼及他的家人
-
It's been treated with a cocktail of, like, a dozen pesticides
在新罕布什爾州的坎特伯雷 布魯克福農場種出來的。
-
and it has traveled at least 1,600 miles to get to your house.
它的背景故事很無趣。
-
And the image here is green,
它被種下去,
-
because these tomatoes are picked when green and hard as a rock,
待在太陽底下,
-
and then they are gassed along the way
接著被採收。
-
so that when they arrive at the destination,
(笑聲)
-
they look bright and shiny and red and ripe.
就這樣。你不會想要——
-
All of that effort,
是啊,沒什麼特別的。
-
all of that agricultural innovation and technology
它被運送了也許 70 英里 就到了你的盤子裡。
-
to create a product that is entirely without taste.
但差別非常大。
-
And onto the second tomato in our tale.
想想看你上次吃到新鮮的 夏季蕃茄是什麼時候。
-
This is the local version of the fruit.
我知道現在天氣很冷,但試著想想
-
Its story is much, much shorter.
你上次吃到來自院子的蕃茄是何時。
-
This guy was grown by Luke Mahoney and his family at Brookford Farm
太陽將它照得暖暖的, 外表是十足的紅色,
-
in Canterbury, New Hampshire.
也許聞起來還像泥土。
-
It's got a pretty boring backstory.
那種體驗帶著懷鄉感 和像魔法般的神奇感。
-
It was planted,
那味道和口味是無與倫比的。
-
sat in the sun
而且我們並不需要到 多遠的地方就可以取得它。
-
and then it was picked.
這個故事把食物鏈向上延伸,
-
(Laughter)
從我們盤子裡的水果及蔬菜,
-
That's it.
延伸到動物和我們消費的動物產品。
-
Like, you wouldn't want to --
飼養牠們的時候用了什麼,
-
yeah, there's not much more to that.
更重要的是,
-
And it traveled maybe 70 miles to get your plate.
飼養牠們時沒有用什麼,
-
But the difference is dramatic.
這點極其重要。
-
I want you think about the last time you ate a fresh, summer tomato.
路克和他的家人有 60 頭牛。
-
And I know we're all covered in our jackets,
他們用傳統的方法,用老式的做法:
-
but think about it.
放牧,
-
The last time you ate a tomato from the garden.
沒有用荷爾蒙或抗生素,
-
It's warm from the sun,
以乾草為主食。
-
it's richly red,
他們就是把牛當牛看,
-
maybe it smells like dirt.
而不是像在做科學實驗。
-
There's something nostalgic and almost magical in that experience.
他飼養動物的方式,
-
The taste and the flavor are incomparable.
是他的祖父及祖父的祖父用的方式。
-
And we really don't have to travel super far to get it.
最終,這就是比較好的方式。
-
Now this story extends up the food chain,
對動物比較好;對環境比較好。
-
from the fruits and the vegetables that are on our plate
路克不追求最佳的利潤或價格,
-
to the animals and the animal products that we consume.
而是追求口味和人性。
-
What goes into raising them,
你可能在想: 「這問題已有解決方案了。
-
and more importantly, what doesn't go into raising them,
就是農夫市集。」
-
is critically important.
許多人都去過,
-
Luke and his family have 60 cows.
我也很喜歡這類市集。
-
They use traditional methods.
這類市集是很棒, 但在許多層面上是次佳解。
-
They do it the old way:
對我們消費者挺好的,不是嗎?
-
pasture-raised,
你去那裡,有漂亮又豐富的食物,
-
no hormones, no antibiotics,
支持當地農場還會 讓你有一種窩心的感覺,
-
hay for days.
你還能有嘗鮮的體驗, 試試多樣化的產品。
-
And what they're doing here is just treating cows like they're cows,
且總會有個人在背景 某處演奏著烏克麗麗。
-
not like they're in a science experiment.
(笑聲)
-
He's raising animals the way that his grandfather
但對農民來說,風險並不小。
-
and his grandfather would have.
要在四點起床,裝載好卡車, 僱用一個團隊,到你的攤位,
-
And at the end, it's just better.
但沒有保證
-
It's better for the animals;
那一天能夠賣掉你的產品。
-
it's better for the environment.
在新英格蘭,有太多變數了。
-
Luke is not optimizing for profit or price,
比如,天氣,
-
but for taste and for humanity.
它實在有點難預測。
-
And what you're thinking is, "There's already a solution to this.
有很多未知因素會決定 市集對農民是否值得,
-
It's the farmer's markets."
天氣是其中之一。
-
The ones that many of you visit
每次都像是擲骰子一樣。
-
and the ones that I really enjoy.
而還有另一個選項。
-
They are a wonderful, but, in many ways, suboptimal solution.
我們在談的是 CSA:
-
For us as the consumers, it's kind of great, right?
社群支持農業。
-
You go,
在這個模式中,消費者要先付費,
-
there's this beautiful bounty of food,
為農場承擔財務風險。
-
you get the warm and fuzzies for supporting a local farm
農民盡力種植,
-
and you get the experience of trying something new and trying diverse products.
消費者則享受收穫。
-
And inevitably, there's some guy playing the ukulele
這個方法也有些問題。
-
somewhere in the background.
對農民來說很好, 因為買進的肯定都能賣出,
-
(Laughter)
但我們仍得去拿屬於自己的那份,