Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Lemeir Mitchell: Philadelphia water ice is very important

    萊梅爾-米切爾。費城的水冰是非常重要的

  • to the city of Philadelphia.

    到費城。

  • It's probably more important

    這可能更重要

  • than cheese sticks to me.

    比奶酪粘在我身上。

  • Customer: This is bomb. Ridiculously bomb.

    客戶。這是炸彈。可怕的炸彈。

  • And it's ridiculously refreshing

    而且它是可笑的清爽的

  • when it's 100 degrees outside.

    當外面溫度達到100度時。

  • Good job, Happy Ice.

    好樣的,開心冰。

  • Frenchy: What's up, guys? Frenchy here,

    法蘭奇:怎麼了,夥計們?我是法國佬

  • on probably one of the hottest days in Los Angeles,

    在可能是洛杉磯最熱的一天。

  • but it's fine, because today we're gonna try Happy Ice.

    但這沒關係,因為今天我們要去嘗試快樂冰。

  • Lemeir: Imagine if shaved ice, sorbet, and ice cream

    Lemeir:想象一下,如果刨冰、冰糕和冰淇淋。

  • came together to make one flavor,

    湊成了一種味道。

  • or one amazing product.

    或一個驚人的產品。

  • It would create Happy Ice.

    它將創造快樂冰。

  • Ted Foxman: Happy Ice is a very easy experience

    泰德-福克斯曼:快樂冰雪是一種非常輕鬆的體驗。

  • compared to Italian ice.

    與意大利冰相比。

  • So, when I had it for the first time,

    所以,當我第一次擁有它的時候。

  • I was super shocked that my spoon

    我超級震驚,我的勺子

  • had just cut right through it

    就這樣被切開了

  • like I was eating an ice cream.

    就像我在吃冰激凌。

  • The texture in my mouth was creamy

    吃到嘴裡的口感是奶油的

  • and rich, like ice cream.

    和豐富的,像冰淇淋。

  • Lemeir: I would say our top flavors are

    Lemeir。我想說我們的頂級口味是

  • Cherry Bomb,

    櫻桃炸彈。

  • our Strawberry Lemon Lush,

    我們的草莓檸檬鬱鬱蔥蔥。

  • Pineapple Potion,

    菠蘿藥水。

  • Blueberry Blast,

    藍莓爆炸。

  • Mango Madness,

    芒果瘋狂。

  • Lucky Lemon.

    幸運檸檬。

  • We have a bunch of fun flavors

    我們有很多有趣的口味

  • where you're able to choose a combination,

    在這裡你能夠選擇一個組合。

  • put it inside a cup, and we can make a rainbow

    把它放在杯子裡,我們就可以做一道彩虹了

  • out of any selection of flavors that you make.

    出任何選擇的味道,你使。

  • Lauren DePino: Happy Ice was the perfect thing

    勞倫-德皮諾:開心冰是最完美的事情。

  • on a hot LA day. And being from Philly,

    在炎熱的洛杉磯的一天。而作為來自費城的人,

  • I'd really craved a water ice,

    我真的很想吃水冰。

  • or, as I called it, "wodder ice,"

    或者,我稱之為 "沃德冰"

  • and I told my stepson about it, and he's like,

    我告訴我的繼子關於它, 他的樣子,

  • "What? What is that?"

    "什麼?那是什麼?"

  • And thought it might be gelato or ice cream.

    並認為可能是冰淇淋或冰激凌。

  • My fiancé looked it up and found Happy Ice,

    我的未婚夫查了一下,發現快樂冰。

  • so we just rode our bikes there.

    所以我們只是騎著我們的自行車有。

  • Lemeir: Because it has the creamy texture

    萊美爾。因為它有奶油的質感

  • of ice cream, fruity flavors of sorbet,

    的冰淇淋,果味的冰糕。

  • but refreshing like shaved ice

    但清爽如刨冰

  • and is vegan-friendly, dairy-free,

    並且是素食主義者,不含乳製品。

  • and we make it in-house.

    而我們在內部製作。

  • You make it the same way you make ice cream.

    你用做冰激凌的方法來做。

  • So it's like that little extra ingredients

    所以就像那一點額外的成分

  • that changes the texture.

    改變質地的。

  • And also I have a authentic

    而且我也有一個正宗的

  • Philadelphia water ice recipe.

    費城水冰配方。

  • It's a secret recipe.

    這是一個祕方。

  • And also it's, like, really just

    而且它的一樣,真的只是

  • in the inner city of Philadelphia.

    在費城的內城。

  • A lot of people don't go there to try and figure out

    很多人都不會去那裡想辦法弄清楚

  • how to make that product.

    如何製作該產品。

  • So, me just being from where I'm from,

    所以,我只是來自我的家鄉。

  • and I learned from being a family friend,

    和我學的是親情。

  • I was able to get the recipe,

    我能夠得到這個配方。

  • and then also I'm a artist, so I saw the vision

    然後,我也是一個藝術家,所以我看到了願景。

  • of how, you know, I can deliver that to the world.

    如何,你知道,我可以提供給世界。

  • Frenchy: This is real sweat, people. [laughs]

    弗蘭奇:這是真正的汗水,人們。[笑]

  • Just come on. Let's go.

    來吧。我們走吧。

  • Hopefully I don't melt before I get inside. [laughs]

    希望我不融化 之前,我得到裡面。[笑]

  • She got hers.

    她得到了她的。

  • [woman cheering] [Frenchy laughs]

    [女人歡呼] [法國佬笑]

  • Lemeir: I started visiting LA about, like, five years ago.

    Lemeir:我開始訪問洛杉磯 大約,像,五年前。

  • So, during that time I was traveling back and forth,

    所以,那段時間我來回奔波。

  • and my brother actually passed away

    而我的哥哥居然去世了

  • in a motorcycle accident.

    在摩托車事故中。

  • And I was telling him, like, "Bro, I love it.

    我告訴他,就像,"兄弟,我喜歡它。

  • I want to go out there and try and chase my dream."

    我想走出去,努力追逐自己的夢想。"

  • So when he passed away, I actually,

    所以當他去世的時候,我其實。

  • you know, I went for it.

    你知道,我去了它。

  • Yeah, I started off as a tattoo artist,

    是的,我是作為一個紋身藝術家開始的。

  • and during that time of me tattooing on Melrose,

    而在我在梅爾羅斯紋身的那段時間裡。

  • I learned about the food truck culture,

    我瞭解了餐車文化。

  • and I saw that it was a more affordable way

    我看到,這是一個更實惠的方式。

  • to bring a piece of my hometown here.

    把我的家鄉的一部分帶到這裡來。

  • So, you know, I called my mom about the idea.

    所以,你知道,我打電話給我的媽媽 關於這個想法。

  • She loved it. She supported me the whole way.

    她喜歡它。她一路支持我。

  • And September 4th of 2017,

    而2017年9月4日。

  • Happy Ice was open with this first truck.

    開心冰是用這第一輛卡車開的。

  • Oh, man. Man, what.

    哦,夥計。男人,什麼。

  • It was, it was super tough.

    這是,這是超級艱難的。

  • Whoo. Trying to introduce

    嗚。試圖介紹

  • Happy Ice to Los Angeles was super hard.

    快樂冰到洛杉磯是超難的。

  • We had, like, wow factors

    我們有,喜歡,哇因素

  • and stuff that would make people get excited.

    以及會讓人興奮的東西。

  • We started to catch,

    我們開始抓。

  • then we started to get celebrities to come.

    然後我們開始讓名人來。

  • And, man, today, it's amazing to see

    而且,夥計,今天,它是驚人的,以看到

  • the awareness for the brand and the product

    品牌和產品的知名度

  • has grown so much from when we first started,

    與剛開始的時候相比,已經成長了很多。

  • 'cause it was not easy. [laughs]

    因為它是不容易的。[笑]

  • Brooke Murray: My first time going to Happy Ice

    Brooke Murray:我第一次去開心冰

  • was about a month or so ago.

    是一個多月前。

  • If I came across anything that looks

    如果我遇到任何看起來

  • remotely close to water ice,

    遠程接近水冰。

  • it's going to catch my attention,

    這將引起我的注意。

  • because I am from Philadelphia.

    因為我是費城人

  • Water ice in Philadelphia is like...

    費城的水冰就像... ...

  • it's like water. You grow up with it.

    它就像水。你和它一起成長。

  • There's water ice places on every corner.

    每個角落都有水冰的地方。

  • Rita's is popular, but everyone maybe

    Rita's是受歡迎的,但每個人都可能

  • has their own neighborhood spot.

    有自己的鄰居點。

  • Lemeir: There's not a part of my childhood

    Lemeir:我的童年沒有一部分

  • where water ice isn't inside of it.

    其中水冰不在裡面。

  • As soon as the summertime will hit,

    夏天一到就會來臨。

  • your mindset automatically jumped into water ice mode.

    你的心態自動跳入水冰模式。

  • So that's why, when I came out here

    所以這就是為什麼,當我來到這裡的時候

  • and we didn't have it, and there's heat all the time,

    而我們沒有,而且一直都有熱度。

  • I was like, man,

    我當時想,男人。

  • they gotta experience what I experienced growing up.

    他們得經歷我成長的經歷。

  • Cashier: Hey! Frenchy: How you doing?

    收銀員:嘿!法國佬:你好嗎?

  • Cashier: You a first timer or a happy camper?

    收銀員。你是第一次來還是快樂的營員?

  • Frenchy: I'm a first timer.

    法國佬:我是第一次來。

  • Cashier: All right, we got a first timer!

    收銀員:好吧,我們得到了一個第一次的人!

  • Crowd: Hey!

    人群。嘿!

  • Frenchy: [laughs] What's up? Cashier: Welcome!

    法國佬:[笑]怎麼了?收銀員:歡迎!

  • So, you can go ahead and choose any three flavors

    所以,你可以去選擇任何三種口味的產品

  • to customize your own cup,

    來定製自己的杯子。

  • or go with one of our combinations below.

    或選擇我們下面的一個組合。

  • We have our Time Machine, All Star,

    我們有我們的時間機器,全明星。

  • and our famous Rainbow Rocket.

    以及我們著名的彩虹火箭。

  • Frenchy: Famous Rainbow Rocket?

    法國人:著名的彩虹火箭?

  • Let's go with the Rainbow Rocket.

    就用 "彩虹火箭 "吧。

  • Cashier: What size for you?

    收銀員你要什麼尺寸?

  • Frenchy: The largest. It's hot outside! Let's do it.

    法蘭奇:最大的。外面很熱!我們來做吧。

  • Brooke: It's nostalgia. It just makes you happy.

    這是懷舊。它只是讓你快樂。

  • And right now, refreshing above all.

    而現在,清爽至上。

  • I said water ice, but

    我說的是水冰,但是

  • my every urge is "wooder ice."

    我的每一個衝動是 "木頭冰"。

  • Lemeir: It's crazy, because people say

    Lemeir:這很瘋狂,因為人們說

  • that people from Philadelphia kind of have a accent

    從費城來的人有一種口音

  • and they can kinda hear a accent in me

    他們能聽到我的口音

  • when I say water. So, [laughs]

    當我說水。所以,[笑]

  • so when we say water ice,

    所以,當我們說水冰。

  • it's kind of like you're saying

    就像你說的那樣

  • "wood" with a -er at the end,

    "木頭",末尾加個-er。

  • so like "wooder ice." [laughs]

    所以像 "木頭冰"。[笑]

  • It's crazy. I didn't know I had a accent,

    太瘋狂了。 - 我不知道我有口音。我不知道我有口音。

  • but everybody seems to say I have one.

    但大家似乎都說我有一個。

  • Ted: I was with my daughter. Not unlike a day like today,

    泰德:我和我女兒在一起。不像今天這樣的日子。

  • it was, like, 98 degrees outside.

    它是一樣,98度外。

  • And somebody was walking that direction where we were

    有人走在我們所在的那個方向

  • with what I found out later was Happy Ice.

    與我後來發現是快樂冰。

  • So I said, "Come on, everybody,

    於是我說:"來吧,大家。

  • let's go get one of those, because that looks great."

    讓我們去得到其中的一個, 因為這看起來很棒。"

  • Lemeir: So, with him being behind me,

    Lemeir:所以,他在我身後。

  • we were able to actually jump to the opportunity

    我們能夠真正抓住機會

  • of getting our storefront.

    的讓我們的店面。

  • Frenchy: Decided to get the Rainbow Rocket,

    弗蘭奇:決定買彩虹火箭。

  • and just holding it, I'm already cooling down.

    而剛拿著它,我就已經開始降溫了。

  • I'm super excited to try it.

    我超級興奮,想試試。

  • Of course, as you can see, all the colors,

    當然,如你所見,所有的顏色。

  • keeping it super-duper friendly

    保持超級友好

  • and super-duper happy.

    而且超級開心。

  • I mean, I guess that's why they call it Happy Ice.

    我的意思是,我想這就是為什麼他們叫它快樂冰。

  • As I'm eating this, I'm absolutely cooling down.

    當我在吃這個的時候,我絕對是在降溫。

  • It's the perfect thing to get

    這是最完美的事情得到

  • on a super-duper hot day in Los Angeles.

    在洛杉磯超熱的一天。

  • I promise you, if it looks good on video,

    我向你保證,如果它在視頻上看起來不錯。

  • then you definitely want to try it for yourself.

    那麼你一定要親自嘗試一下。

  • Brooke: Happy Ice definitely feels more authentic

    布魯克:快樂冰雪的感覺肯定更真實

  • kind of because I didn't know it was coming.

    一種是因為我不知道它的到來。

  • It was, like, such a pleasant surprise.

    這是一樣,這樣一個驚喜。

  • And in the middle of a pandemic,

    而且是在流行病中。

  • it was like a taste of home

    恍如隔世

  • that was very necessary

    勢在必行

  • for anyone who can't make it home.

    給那些不能回家的人。

  • Frenchy: This is good.

    弗蘭奇:這很好。

  • It's very flavorful, and all the colors

    很有味道,而且所有的顏色都很有味道

  • absolutely represent different flavors.

    絕對代表著不同的味道。

  • So, this is good stuff, people.

    所以,這是好東西,人們。

  • The blue tastes like blueberry.

    藍色的味道像藍莓。

  • The red tastes like cherry.

    紅色的味道像櫻桃。

  • Every bite is absolutely flavorful.

    每一口都是絕對的美味。

  • Trust me, you want this.

    相信我,你想要這個。

  • Oh, yeah. We going to work on this.

    哦,是的。我們將在這個工作。

  • Ted: I would say we're probably

    泰德:我想說我們可能

  • somewhere between 40,000 and 50,000

    四五萬

  • people a month right now that we're serving.

    人一個月,現在我們的服務。

  • Brooke: It's this thing that triggers nostalgia

    是這個東西引發了人們的懷舊之情。

  • and just, I mean, I don't wanna be corny,

    只是,我的意思是,我不想成為老生常談。

  • but happiness.

    但幸福。

  • It just really, that's what it was for me.

    只是真的,對我來說就是這樣。

Lemeir Mitchell: Philadelphia water ice is very important

萊梅爾-米切爾。費城的水冰是非常重要的

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 收銀員 快樂 費城 彩虹 味道 冰淇淋

果味甜美的水冰現在是洛杉磯人的最愛。 (Fruity, Sweet Water Ice Is Now An LA Favorite)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 28 日
影片單字