字幕列表 影片播放
-
tucked away on the busy Bennett Green Road in east London.
躲在倫敦東部繁忙的Bennett Green路上。
-
What may seem like just the Neighborhood Cafe is actually a piece of London history.
看似只是鄰里咖啡館,其實是倫敦的一段歷史。
-
Dexter Generation Cafe drones in locals with a fascinating mix of character, home cooked food and timeless charm.
德克斯特一代咖啡館以迷人的特色、家常菜和永恆的魅力吸引著當地人。
-
It's really special to us.
這對我們來說真的很特別。
-
This place is not just a place of work.
這個地方不僅僅是一個工作的地方。
-
It's like our second home was Well, this is Appalachia, and it's been serving London's most iconic English breakfast for 120 years.
這就像我們的第二個家一樣 嗯,這是阿帕拉契亞,它已經為倫敦最具代表性的英式早餐服務了120年。
-
This is like the soul of East London right here.
這裡就像是東倫敦的靈魂。
-
This is every everything that makes East London great is distilled in this place.
這裡是讓東倫敦偉大的一切都在這裡蒸餾。
-
It's magic.
這是神奇的。
-
Ability has stood in the same spot since 1900 keeping the same vibrant atmosphere Art Deco foot panels and iconic yellow Vitra light shop front.
自1900年以來,Ability一直屹立在原地,保持著同樣的活力氛圍,裝飾藝術的腳板和標誌性的黃色Vitra燈飾店面。
-
It's had since the beginning.
從一開始就有了。
-
But the location is not the only thing that has stayed the same.
但位置並不是唯一不變的東西。
-
The police chief family has passed down the shop over generations.
警察局長一家幾代人都把這家店傳了下來。
-
Today, never runs a cafe with his sister Ana, their cousin Tony and their mama, Maria, who's been taking care of the kitchen since 1961 E.
如今,從來與他的妹妹安娜、他們的表弟託尼和他們的媽媽瑪麗亞一起經營著一家咖啡館,自1961年以來,瑪麗亞一直在照顧廚房E。
-
O.
O.
-
S.
S.
-
How long have you been here in this kitchen working for the 0 68.
你在這廚房裡工作多久了 68年。
-
50.
50.
-
I got breakfast ground.
我得到了早餐地。
-
Really?
真的嗎?
-
What?
什麼?
-
Hello, Ramadan for the cannon.
你好,大炮的齋月。
-
Walter.
沃爾特
-
Ural agreed.
烏拉爾同意了。
-
After the Tunky on the public record.
在公示記錄上的屯基之後。
-
What ingredients would you put in your full English English way?
在你的全英文英語方式中,你會放什麼成分?
-
With English preference.
以英語為優先。
-
Okay, that's it.
好了,就是這樣。
-
Five in English preface.
五用英文作序。
-
You go down there.
你去那裡。
-
Uh, geometric bubble beings.
呃,幾何氣泡生物。
-
Okay, A Okay.
好吧,好吧。
-
Okay.
好吧,我知道了
-
There's so much in this place.
這個地方有很多東西。
-
I really don't even know where to start.
我真的不知道從何說起。
-
All the food is like piping hot.
所有的食物都像熱騰騰的。
-
Just the right amount of spice in there.
恰到好處的辣味在裡面。
-
Really?
真的嗎?
-
Well, cooks, this'll.
好了,廚師們,這將。
-
Fried bread is so good on the black footing.
炒麵包在黑腳上是那麼的好。
-
Well, thing is amazing.
好吧,事情是驚人的。
-
You can really taste that.
你真的可以品嚐到。
-
This is home made just in this whole place.
這是家常便飯,就在這整個地方。
-
I mean, Aled, the clients of friends, they speak to each other.
我的意思是,艾利德,朋友的客戶,他們互相交流。
-
Everybody is sitting next to people that they don't know.
大家都坐在不認識的人旁邊。
-
It's about 12 30.
大約是12點半。
-
So it's way past lunch time.
所以現在已經過了午飯時間了。
-
And there's so many people there still ordering English breakfast.
而且那裡有那麼多人還在點英文早餐。
-
This dish is so popular, people are literally just coming for it anytime of the day.
這道菜非常受歡迎,人們簡直是隨時都會來吃。
-
Already.
已經是了
-
So clearly, it's so filling in the variety and the way it's presented in there with the brat Cordy separated by hash browns.
所以,很明顯,它的品種和方式是如此的充實,在那裡與小鬼科迪分開的哈希布朗。
-
Very started, but people issue is much more than just the best breakfast spot in London.
很開始,但人的問題遠不止是倫敦最好的早餐點。
-
With the unlikely blend of English and Italian savoir faire, Mama Maria cooks up earthly dishes like cannelloni bread pudding.
融合了英式和意式的特色,Mama Maria烹製出了Cannelloni麵包布丁這樣的人間美食。
-
Alasania.
阿拉薩尼亞。
-
We'll never undershot with their customers, turning the dining room into an extended family room spot.
我們永遠不會和他們的客戶低頭,把餐廳變成了一個延伸的家庭房點。
-
Uh huh.
嗯哼。
-
Oh, I've been covering of my mom's itself.
哦,我一直在掩護我媽媽的本身。
-
Seems that's a long time.
看來,這是一個很長的時間。
-
I'm 31 there.
我31歲了
-
It's not coming from your home to your home for dinner was lovely homemade food.
這不是從你家來你家吃飯是可愛的家常菜。
-
Why would you not want that?
你為什麼不想要呢?
-
My friends say that I should be paid for advertisement because just about everyone I'm a I'm like you have to come to police to like.
我的朋友說,我應該拿廣告費,因為就在大家我是一個我喜歡你要來警察喜歡。
-
If you're in London, you have to come for a change.
如果你在倫敦,你一定要來換換口味。
-
Just the best food.
只是最好的食物。
-
Best people.
最好的人。
-
It's like a dinner and theater all in one S o.
這就像一個晚餐和劇院都在一個S O。
-
Never on a hilarious no, absolutely everybody.
千萬不要在熱鬧不,絕對大家。
-
And if they don't know you, then they'll get to know you have this insane ability toe.
如果他們不認識你,那麼他們就會知道你有這種瘋狂的能力。
-
Remember everyone's face what they do.
記住每個人的臉,他們做什麼。
-
No Onley locals, but also some A list Celebrities have made people itchy their home away from home Kray twins.
沒有安利本地人,但也有一些A榜名人讓人心癢難耐,他們的家離不開克雷雙胞胎。
-
London's most notorious Gangsters in the fifties lived in the area and made the cafe there.
五十年代倫敦最臭名昭著的黑幫老大就住在這一帶,並在那裡開了咖啡館。
-
Go to breakfast.
去吃早餐。
-
Spot used bacon egg in tomorrow's every day.
斑用培根蛋在明天的每天。
-
That was their breakfast.
這就是他們的早餐。
-
Something about they would come every morning for their when they finished in their nightclub.
關於他們每天早上都會來找他們的,當他們在夜總會結束後。
-
They come straight years in the morning.
他們早上來直年。
-
You didn't have phones in that then.
那時候你們還沒有手機。
-
So if anyone wanted to meet them, they would come and meet their bring some pretty lots of different people in.
所以如果有人想見見他們,他們會來見見他們的帶來一些漂亮的很多不同的人。
-
But there was always in the My dad always said they were very nice and polite way never had no trouble with that.
但總有在我爸總說他們很好,很有禮貌的方式從來沒有任何麻煩。
-
Is it true that you keep a celebrity book as well?
你真的也留了一本名人錄嗎?
-
Yeah.
是啊。
-
Do you want to see it?
你想看嗎?
-
Yes.
是的,我知道
-
I don't get it for you.
我不明白你的意思。
-
Okay.
好吧,我知道了
-
You know, I'm gonna get you.
你知道,我會抓住你的。
-
Hang on one second.
等一下
-
That's big.
這是大。
-
Yes.
是的,我知道
-
That's what my wife said to me.
這是我妻子對我說的。
-
The first nightclub.
第一個夜總會。
-
Yeah, I'm only joking.
是啊,我只是在開玩笑。
-
Yeah, right.
是的,沒錯。
-
So my cousin Tony actually started school Salvador.
所以,我的表哥託尼實際上開始上學薩爾瓦多。
-
So he started getting a little graphs years ago when we get a few celebrities.
所以他在幾年前,當我們得到一些名人的時候,他就開始得到一個小圖。
-
And then we started to start taking pictures, were keeping a camera behind the theme, calling Farrell calling Farrell on Blow.
然後,我們開始開始拍照, 保持一個攝像頭後面的主題, 打電話給法雷爾打電話法雷爾吹。
-
My faith you've got David Schwimmer popped in one day, addresses a local boy you've got sometimes keep in a way.
我的信仰,你已經得到了大衛-施維默彈出的一天,地址當地的男孩,你已經得到了有時保持在某種程度上。
-
Little Georgia here she's just comes in.
小喬治亞在這裡,她只是來了。
-
When she's not a university will get to meet George.
當她不在大學的時候,就能見到喬治。
-
Get to me.
去找我
-
That's what that's.
就是這樣,就是這樣。
-
My favorite thing is you get to me, talk to different people.
我最喜歡的就是你來我往,和不同的人哈拉。
-
So do you know all your clients by name?
那麼你知道所有客戶的名字嗎?
-
No.
不知道
-
All of them Because we get loads of tourists.
所有的人,因為我們有大量的遊客。
-
But if they come in a few times, start coming in regular.
但如果他們來了幾次,就開始定期來。
-
Yeah.
是啊。
-
You know how much money you've got, Duncan, there you've got little Georgia.
你知道你有多少錢,鄧肯,你有小喬治亞。
-
They are.
他們是。
-
You think the area has changed being a little bit.
你認為這個地區已經改變了正在一點點。
-
And you're like, one of the last actual landmark.
而你就像,最後的實際地標之一。
-
Yeah, we are.
是的,我們是。
-
Really?
真的嗎?
-
Because a lot of time, this place is closing and a little bit of chains opening up.
因為很多時候,這個地方都是關閉的,一點點的連鎖店開張。
-
It's getting a few really getting independent little shops, which is always nice to see a little independent places opening.
越來越多的真正的獨立小店了,能看到獨立的小地方開張總是好的。
-
But it has changed.
但它已經改變了。
-
So much has changed for the better.
好多事情都變好了。
-
I hope you don't go to hit stop because you want to keep a bit of soul like the rial soul of the East End because the EastEnders of what makes the area this'll little places like that that make it so unique.
我希望你不要去打停止,因為你想保持一點靈魂,像rial靈魂的東區,因為EastEnders的是什麼使該地區這將小地方這樣,使它如此獨特。
-
The East End.
東區。
-
It started off my grandparent's s.
它開始了我的祖父母的S。
-
Oh, my grandmother was born in Chris Tree in 1882 Italian immigrants.
哦,我奶奶是1882年意大利移民在克里斯樹出生的。
-
My great grand parents.
我的曾祖父母。
-
When she was 20 she married my granddad in 1900 they come to work in the cafe for the guy that owned it.
她20歲時嫁給了我爺爺,1900年,他們來到咖啡館為咖啡館老闆工作。
-
They took it over.
他們把它接管了。
-
So it's been in our family since about 19 1 2nd, but we'll say 1900.
所以我們家從1912年開始就有了,但我們會說是1900年。
-
Level it off.
把它拉平。
-
A lot of work interior.
很多工作內部。
-
My mom there putting in 1946.
我媽媽在1946年把。
-
Little tell you, man, look about you live around the corner.
小編告訴你,夥計,看看你住在拐角處。
-
Have a shooter there.
有一個射手在那裡。
-
You've done it for us.
你已經為我們做了。
-
E don't remember not coming here.
我不記得我沒來過這裡
-
To be honest, my dad brought me here the first time.
說實話,第一次是我爸帶我來的。
-
It's nice to see somewhere that doesn't change.
很高興看到某個地方沒有改變。
-
Everywhere around this changed so much over the last 25 years.
在過去的25年裡,這周圍的每個地方都發生了很大的變化。
-
Thistles.
蒺藜。