Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • while some 40 universities in the United Kingdom have now reported cases off coronavirus, forcing thousands of students to self isolate as the new term begins, many students are demanding to know why they were encouraged to leave home and pay for accommodation when much of the teaching is being done online.

    雖然在聯合王國的大約 40 所大學現在已報告案件關閉冠狀病毒,迫使成千上萬的學生自我隔離作為新學期開始,許多學生要求知道為什麼他們被鼓勵離開家,並支付住宿時很多教學正在做在線。

  • Aberystwyth University is the latest to suspend face to face teaching because of the pandemic.

    阿伯里斯特威斯大學是最新一所因疫情而暫停面授的大學。

  • After a wave of complaints, the Scottish government has now changed its guidance toe.

    在經歷了一波投訴之後,蘇格蘭政府現在已經改變了指導意見趾。

  • Allow students to return home if they wish, although the entire household would then have to isolate for 14 days.

    如果學生願意,允許他們回家,不過整個家庭就得隔離14天。

  • Our education correspondent, Dan Johnson, reports from Manchester, Day four.

    我們的教育記者丹-約翰遜在曼徹斯特報道,第四天。

  • If this fresh is locked down on the funds running low, along with the food behind the fences are the young hopes of a student life put on hold.

    如果說這個新鮮是鎖定在資金低位運行上,那麼連同圍牆後面的食物都是學生生活擱置的年輕希望。

  • Having barely begun, we were sitting here with buying like the promise of Oh, yeah, you guys can have a bit of a normal, unique experience and then within two weeks, there, like not you can't s so we were kind of solder full stream.

    勉強開始,我們坐在這裡與購買像承諾的哦,是的,你們可以有一點正常的,獨特的經驗,然後在兩個星期內,有,像不是你不能s所以我們是一種焊接全流。

  • This is the start to term nobody wanted, but almost everyone could see coming.

    這是一個沒有人想要的學期的開始,但幾乎每個人都能看到未來。

  • The government sent thousands of hours of students together to live in a close proximity where they're going to share the same facilities, they're going to use the same kind of areas.

    政府派了幾千個小時的學生一起生活在一個近距離的地方,他們要共享相同的設施,他們要使用同一種區域。

  • So if you kind of expect to send all these people back and then not to have that kind of despite even that's just incompetence and poor planning, Each university should have their own testing facility, and you could reduce the cases and isolate individual houses as well.

    所以,如果你那種期望把所有這些人送回去,然後沒有那種儘管甚至那只是無能和糟糕的規劃,每個大學都應該有自己的測試設施,你可以減少案件和隔離個別的房子以及。

  • Our house had no symptoms and no one needed to get a test.

    我們家沒有任何症狀,也不需要做檢查。

  • But we're stuck in here now.

    但我們現在被困在這裡了。

  • The university says it will cover rent for the next fortnight on Give students a £50 shopping voucher with reserved delivery slots.

    大學表示,它將在未來兩週內支付租金給學生50英鎊的購物券,並保留送貨時段。

  • There's denial here that students fees were put before their welfare.

    這裡否認了學生的費用被放在福利之前。

  • What do you say to those who came here on the promise of at least some face to face learning on now find themselves locked up, learning online, feeling like they've been misled on.

    你怎麼說那些誰來到這裡的承諾,至少有一些面對面的學習上,現在發現自己鎖定,在網上學習,感覺自己已經被誤導了。

  • They're now trapped.

    他們現在被困住了。

  • Well, I don't see these students is having bean misled or trapped.

    好吧,我沒有看到這些學生是有豆子誤導或陷阱。

  • Actually, like many people, they're having to self isolate.

    其實,和很多人一樣,他們也要自我隔離。

  • It's for two weeks, thes students from three and sometimes four year courses.

    這是兩個星期,學生從三年,有時四年的課程。

  • It's a short part of this study.

    這是本研究的一小部分。

  • It's worth saying Student life is carrying on here.

    值得一說的是學生生活在這裡進行。

  • To some degree, people are using the library keeping social distance, of course, but with cases being reported off the universities, there will be more disruption.

    當然,在一定程度上,人們在使用圖書館時保持社會距離,但隨著案件被舉報到大學之外,會有更多的干擾。

  • At the University of Glasgow, supplies are arriving on.

    在格拉斯哥大學,物資正陸續抵達。

  • There's more food on hand alongside deliveries.

    在送貨的同時,手上的食物也多了起來。

  • Parents have been helping make decisions about the future.

    家長一直在幫助做關於未來的決定。

  • We talked about whether to defer studies till next year, but I think she's decided.

    我們討論過是否要延後到明年再學習,但我想她已經決定了。

  • Is it gonna be any better next year?

    明年會更好嗎?

  • Much.

    多。

  • We'll just carry on in Edinburgh.

    我們就在愛丁堡繼續。

  • Molly's being isolating, but today she got the all clear.

    莫莉被孤立了,但今天她得到了所有的許可。

  • They seem to be quite all right with sending us here and, you know, changing what householder in tow get us into halls.

    他們似乎很樂意把我們送到這裡來,而且,你知道,改變什麼家主在拖著讓我們進入大廳。

  • But when it comes to letting us go home, it's a huge problem to change your householder in.

    但是,當讓我們回家的時候,把你的家主換進來是個大問題。

  • If you decide, you absolutely have to move to your family home to self isolate, you should avoid using public transport, and crucially, the other members off your new household will have to sell faisaly for 14 days in Belfast, around 100 or in isolation after 30 tested positive at Queen's University and in Wales, Aberystwyth is the latest to suspend face to face teaching a s'more evidence.

    如果你決定,你絕對要搬到你家去自我隔離,你應該避免使用公共交通,關鍵是,其他成員關閉你的新家庭將不得不賣faisaly在貝爾法斯特14天,約100或在隔離後30測試陽性的女王大學和在威爾士,阿伯里斯特威斯是最新的暫停面對面教學一個s'more證據。

  • Today, this age groups hit hardest by the pandemic, it was difficult enough getting here.

    如今,這個年齡段的人受疫情打擊最大,能到這裡已經很不容易了。

  • There's no easy time ahead.

    未來的日子並不輕鬆。

  • Don Johnson, BBC News Manchester.

    唐-約翰遜,BBC曼徹斯特新聞。

while some 40 universities in the United Kingdom have now reported cases off coronavirus, forcing thousands of students to self isolate as the new term begins, many students are demanding to know why they were encouraged to leave home and pay for accommodation when much of the teaching is being done online.

雖然在聯合王國的大約 40 所大學現在已報告案件關閉冠狀病毒,迫使成千上萬的學生自我隔離作為新學期開始,許多學生要求知道為什麼他們被鼓勵離開家,並支付住宿時很多教學正在做在線。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 學生 大學 隔離 學期 曼徹斯特 疫情

40所大學報告冠狀病毒爆發,迫使數千名學生隔離 - BBC News (40 universities report coronavirus outbreaks forcing thousands of students to isolate - BBC News)

  • 1 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日
影片單字