Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Some two million people in the northeast of England are facing even tougher restrictions following a sharp rise in the number off new cases off coronavirus.

    英格蘭東北部約有兩百萬人面臨著更嚴格的限制,因為新的冠狀病毒病例數量急劇上升。

  • The health secretary Matt Hancock announced that mixing between households in any indoor setting, which people are currently advised to avoid, will be made illegal from Wednesday.

    衛生部長馬特-漢考克宣佈,從週三開始,家庭之間在任何室內環境中的混合,目前人們被建議避免,將被定為非法。

  • The region has already been under restrictions for the past 10 days, covering a wide area which includes Newcastle, Northumberland, Gateshead, North Tyneside, South Tyneside, Sunderland on County Durham.

    該地區已經在過去10天內進行了限制,覆蓋範圍很廣,其中包括紐卡斯爾、諾森伯蘭、蓋茨海德、北泰恩賽德、南泰恩賽德、達勒姆郡的桑德蘭。

  • The new measures mean it would be unlawful, for example, for people to meet in places like pubs or restaurants without anyone out with anyone outside their own household.

    新的措施意味著,例如,人們在酒吧或餐館等場所見面時,如果沒有人與自己家庭以外的人一起外出,將是非法的。

  • That's the crucial condition.

    這是最關鍵的條件。

  • So for the latest weaken, join our north of England correspondent Fiona Trot, who's in Newcastle tonight.

    是以,最新的弱點,加入我們的英格蘭北部記者Fiona Trot,她今晚在紐卡斯爾。

  • That's right.

    是的

  • Yes.

    是的,我知道

  • From Wednesday you could be fined at least £100.

    從週三開始,你可能會被罰款至少100英鎊。

  • It's tough for the people who live here and it's tough for the local economy to was already struggling toe try to adjust to the curfew.

    這對住在這裡的人來說很艱難,對當地的經濟來說也很艱難,本來就很艱難,要努力適應宵禁。

  • Over the past week, bars have had to close and even today one manager told us he's had to make people redundant, enjoying a drink after work and enjoying it while they can.

    在過去的一週裡,酒吧不得不關門,甚至今天有位經理告訴我們,他不得不讓人裁員,下班後享受喝酒,趁機享受。

  • From Wednesday, Jordan and his friends will be banned from having a beer together.

    從週三開始,喬丹和他的朋友們將被禁止一起喝啤酒。

  • For many in this city, it's hard to swallow tone.

    對於這個城市的很多人來說,很難嚥下音。

  • I really, I'm told, because we want to try to get some sort of a nation, then fair enough.

    我真的,我被告知,因為我們想嘗試獲得某種形式的國家,那麼很公平。

  • However, if this keeps going on for a longer period of time, a lot more people going to suffer in the long run in the short run.

    然而,如果這種情況持續較長時間,從長遠來看,短期內會有更多的人受到影響。

  • But at the same time it is hard and I do understand that people do.

    但同時這也很難,我也理解大家的心情。

  • Maybe that social last fight for people's meant well for my own mental health.

    也許,社會上最後一次為人的鬥爭,對我自己的心理健康有很好的意義。

  • I do need that complete understanding.

    我確實需要這種完整的理解。

  • Their lives are changing yet again.

    他們的生活又在發生變化。

  • Here in Newcastle and in six other council areas, they were advised not to meet it venues outside the home.

    在紐卡斯爾和其他六個議會地區,他們被建議不要在家庭以外的地方滿足它的場地。

  • From Wednesday it's banned.

    從週三開始,它就被禁止了。

  • We will introduce legal restrictions on indoor mixing between households in any setting.

    我們將從法律上限制住戶之間在任何環境下的室內混合。

  • Mr.

    先生

  • Speaker, we do not take these steps lightly, but we must take them and take them Now.

    議長,我們不會輕易採取這些步驟,但我們必須採取這些步驟,而且現在就採取。

  • This'll City makes over £300 million a year from the night time economy it was struggling to adjust to a curfew on the council, says today's announcement came without warning.

    這將城市每年從夜間經濟中賺取超過3億英鎊,它正在努力調整對議會的宵禁,說今天的公告毫無預警。

  • This announcement has been made without any notice whatsoever.

    本公告在沒有任何通知的情況下發布。

  • Toe.

    趾頭。

  • Either us is local authorities or to our local police.

    不是我們是地方當局,就是我們當地的警察。

  • That's deeply worrying when it comes to making sure that we're all working together here.

    當涉及到確保我們在這裡一起工作時,這令人深感擔憂。

  • Financial support to help with enforcement is set to be announced by central government.

    中央政府將宣佈提供財政支持以幫助執行。

  • People here say they will stick to the rules, but it's hard.

    這裡的人都說自己會遵守規則,但很難。

  • I think it's a bit contradictory.

    我覺得這有點自相矛盾。

  • I think, you know, like I've literally being a work today and I've stood with everyone and his dog at work, literally like so close to them.

    我想,你知道,像我已經從字面上是一個工作今天 我已經站在每個人和他的狗在工作, 從字面上看,像如此接近他們。

  • And I can't go on standing me Dad's back garden, a kind of mix, not that much sense to may.

    而我不能繼續站我爸的後花園,一種混,沒有那麼多意義可。

  • People are dying, so if it's worth sacrificing a couple of nights in the pub, then I'm not really that for us.

    人都快死了,所以如果值得犧牲幾個晚上的酒吧,那我就不太適合我們了。

  • To be honest, this city is famous for its nightlife.

    說實話,這個城市的夜生活很出名。

  • That'll that's being put on hold.

    這將是被擱置。

  • The challenge now is to keep people safe and protect the local economy, too.

    現在的挑戰是如何保證人們的安全,保護當地的經濟也是如此。

  • Fiona Trot, BBC News Newcastle There needs to be an urgent review of the 10 PM closure times for restaurants and pubs.

    Fiona Trot,BBC新聞紐卡斯爾需要緊急審查晚上10點餐廳和酒吧的關閉時間。

  • That's according to Greater Manchester's mayor Andy Burnham.

    這是大曼徹斯特市長安迪-伯納姆的說法。

  • He said the measure had led to people gathering in homes on that supermarkets were being packed to the rafters selling drink, for example.

    他說,這項措施導致人們聚集在那家超市被擠到椽子上賣飲料,例如。

  • Once the bars have closed, Downing Street says the policy in England will be kept under review.

    一旦酒吧關閉,唐寧街表示,英國的政策將不斷被審查。

  • A czar, health editor Hugh Pym, reports scenes like these in York on Saturday night have raised questions about the new 10 p.m. Closing time for pubs, bars and restaurants.

    一個沙皇,健康編輯休-皮姆,報告像這些場景在約克週六晚上已經提出了關於新的晚上10點關閉時間的酒吧,酒吧和餐館的問題。

  • People gathered on the streets after they had to leave local venues.

    人們在不得不離開當地場館後,聚集在街頭。

  • There were crowds to in other cities after the earlier closing time here in central London on Dhere in Liverpool.

    有人群到在其他城市後,早些時候關閉時間在倫敦市中心這裡在利物浦的Dhere。

  • On they've been calls for the curfew to be reviewed after reports of people gathering in off licenses to buy alcohol.

    他們一直在呼籲審查宵禁,因為有報道稱,人們聚集在關閉許可證購買酒精。

  • Big problem with it, as far as I'm concerned is it creates an incentive form or social gatherings in the home.

    就我而言,最大的問題是它在家庭中形成了一種激勵形式或社交聚會。

  • What we're told by the experts is that that's the big reason the big place where Mawr transmission of the virus takes place.

    專家告訴我們的是,這才是病毒的大毛傳播地的重要原因。

  • But Downing Street said the measure struck the right balance between protecting the public on allowing pubs and restaurants to continue trading.

    但唐寧街表示,這項措施在保護公眾對允許酒吧和餐館繼續營業之間取得了正確的平衡。

  • There's also a debate on new measures required to combat the virus.

    此外,人們還在討論防治病毒所需的新措施。

  • Middlesbrough is not one of the communities covered by extra restrictions, but some feel they are now essential were probably a day away from being certain we will go to government on ask them for more restrictions.

    米德爾斯堡不是額外限制所覆蓋的社區之一,但有些人覺得他們現在是必不可少的可能是一天的路程,從確定我們將去政府上問他們更多的限制。

  • We want to limit subject to Maurin for limit Thea Bility of people to visit other people's homes.

    我們要限制受莫林為限制Thea Bility的人訪問別人家。

  • Three Mawr areas in Wales Neath Port Talbot Tor Vine in the Vale of Glamorgan have this evening joined the list of those facing tougher rules.

    威爾士Neath Port Talbot Tor Vine在Glamorgan谷的三個Mawr地區今天晚上已經加入了那些面臨更嚴格規則的名單。

  • People can't meet other households anywhere indoors and aren't able to enter or leave the areas without good reason.

    人們在室內的任何地方都不能與其他住戶見面,沒有充分的理由,不能進出這些區域。

  • There are several parts of the north of England now covered by restrictions.

    現在英格蘭北部有幾個地方受到限制。

  • The highest case numbers, according to latest data, are in Burnley with 270 per 100,000 population.

    根據最新數據,案件數量最多的是伯恩利,每10萬人口中有270人。

  • Knowsley with 265 Liverpool with 252 on Newcastle with 246 per 100,000.

    諾斯利以265分利物浦以252分對紐卡斯爾以每10萬人246分。

  • London's highest infection rates are a lot lower, with Red Bridge at 68 on Barking and Dagenham with 58 per 100,000.

    倫敦最高的感染率要低很多,紅橋的感染率為68巴金和達根漢姆的感染率為每10萬人58人。

  • London councils have now being designated areas of concern on a watch list drawn up by public health officials.

    倫敦的議會現在已經被指定為公共衛生官員制定的觀察名單上的關注區域。

  • But some council leaders feel that the published infection numbers understate the true position in the borough of Hammersmith and Fulham.

    但一些議會領導人認為,公佈的感染數字低估了哈默史密斯和富勒姆區的真實情況。

  • They were running mobile pop up testing centers, but these had to stop when the units were moved to other areas.

    他們正在運行移動彈出式測試中心,但當這些組織、部門被轉移到其他地區時,這些中心不得不停止。

  • Now the councils concerned there a rising numbers of undetected cases.

    現在,有關的理事會認為,未被發現的案件數量在增加。

  • The government keeps saying there's enough testing for everybody.

    政府一直說有足夠的測試給大家。

  • That isn't our experience here.

    這不是我們這裡的經驗。

  • People who want to get tests can't get online to book them on.

    想考試的人不能在網上預約考試。

  • As a result, we have people, I'm sure of it walking around our Barra and all parts of London who were carrying the virus on potentially a danger to them, to other people on.

    結果,我們有的人,我敢肯定,它走在我們的Barra和倫敦的所有地區誰攜帶病毒對他們,對其他人的潛在危險。

  • We just don't know about it.

    我們只是不知道而已。

  • There are now calls from some local authorities in the capital for the government to impose the same restrictions already in place elsewhere in the country.

    現在,首都的一些地方當局呼籲政府實行與國內其他地方已經實行的同樣的限制。

  • Hugh Pym, BBC News While the prime minister has said for months that local strategies are the best way to deal with local outbreaks off coronavirus, but what is the latest evidence on how effective they are?

    休-皮姆,BBC新聞雖然首相已經說了幾個月,當地的戰略是處理當地爆發的冠狀病毒的最佳方式,但最新的證據是什麼,他們是多麼有效?

  • Our medical editor, Fergus Walsh, has been examining how well the strategy has worked so far since the pandemic took hold.

    我們的醫學編輯Fergus Walsh一直在研究自該大流行病發生以來,該策略到目前為止的效果如何。

  • At first glance, life may look back to normal in Leicester, but people here haven't been able to meet inside each other's homes since March.

    乍一看,萊斯特的生活可能會恢復正常,但自3月以來,這裡的人們就無法在彼此的家裡面見面了。

  • Unless they're part of a support bubble, you can only see friends in outdoor cafes, parks or other public spaces.

    除非他們是支持保麗龍的一部分,否則你只能在戶外咖啡館,公園或其他公共場所看到朋友。

  • Lester was the first place in the UK to introduce local restrictions at the end of June after a sharp rise in cases they were tough.

    萊斯特是英國第一個在6月底出臺地方限制措施的地方,因為他們是強硬的案例急劇上升。

  • People were told to stay at home and only travel if it was vital, non essential shops were shut for around a month.

    人們被告知要呆在家裡,只有在至關重要的情況下才能出行,非必要的商店被關閉了一個月左右。

  • Public health officials started going door to door doing testing.

    公共衛生官員開始挨家挨戶做檢測。

  • It worked.

    它的工作。

  • Cases fell by half in the coming weeks.

    在未來幾周內,案件減少了一半。

  • On in early August, restaurants, pubs and hairdressers reopened about a month after the rest of England on in early September, swimming pools on Jim's reopened.

    在8月初,餐館,酒吧和理髮店重新開放約一個月後,英國其他地區在9月初,游泳館在吉姆的重新開放。

  • But in the past few weeks, cases have started to rise sharply again.

    但在過去幾周,案件又開始急劇上升。

  • There was a small increase in hospital admissions in Leicester in June, but mostly the trend has bean downward.

    6月份萊斯特的入院人數有小幅增加,但大部分趨勢是下降的。

  • Cases have stopped falling, but a still way below the peak in April.

    案件已停止下降,但仍遠低於4月份的峰值。

  • Very concerned that things are going the wrong way and that those case numbers we definitely need to get back down.

    非常擔心事情的發展方向不對,那些案件數量我們肯定要回落。

  • I think to some extent pleased at the moment that we're still not seeing that result in hospital admissions, but fearful that that's going to come.

    我想在某種程度上高興的是,目前我們還沒有看到住院的那個結果,但又擔心那個結果的到來。

  • And I think that's that's the key bit for me is how do we protect those that are most vulnerable to admissions?

    我覺得這就是對我來說最關鍵的一點,就是我們如何保護那些最容易被錄取的人?

  • Kathy Lee was the first local authority in Wales to be placed under extra measures from the eighth of September.

    凱西-李是威爾士第一個從9月8日開始被採取額外措施的地方當局。

  • People can't enter or leave the county without a reasonable excuse and can't meet friends indoors.

    沒有合理的理由,人們不能進出縣城,不能在室內會友。

  • Early indications are the restrictions of working with cases falling sharply across the UK At least 16 million people are subject to extra restrictions.

    早期跡象表明,英國各地對案件的工作限制急劇下降,至少有1600萬人受到額外限制。

  • That's just under one in four of the total population.

    這隻佔總人口的四分之一不到。

  • The UK restrictions are not yet a Zdravko Bikas, those taken in France's second city, Marseille.

    英國的限制還不是Zdravko Bikas,那些在法國第二大城市馬賽拍攝的。

  • All restaurants and bars were ordered to close at the weekend following a surge in cases and hospital admissions businesses say it's a catastrophe.

    所有的餐館和酒吧在週末被命令關閉,因為病例激增,醫院的收治企業說這是一場災難。

  • The dilemma there on Dhere is how to control co vid without wrecking the economy.

    Dhere的難題是如何在不破壞經濟的情況下控制co vid。

  • Fergus Walsh, b B C News with me is WHO PMR health editor some very big questions tonight.

    Fergus Walsh, B B C News 和我在一起的是WHO PMR健康編輯,今晚有一些非常重要的問題。

  • Here in two areas.

    這裡分兩個方面。

  • We're talking about a local strategies, such as in the northeast of England, on the question about whether that kind of thing could be imposed elsewhere on then.

    我們說的是一個地方性的策略,比如在英格蘭的東北部,關於那種東西是否可以強加到其他地方的問題,那麼。

  • We're talking about more widespread strategies, such as the curfew on bars, a 10 p.m. on whether that's actually working.

    我們談論的是更廣泛的策略,比如對酒吧的宵禁,一個晚上10點,是否真的有效。

  • Now can you shed light on those for us?

    現在你能給我們講講這些嗎?

  • We're here.

    我們到了

  • There are many threads to this.

    這有很多線。

  • There are the debates on local restrictions with these big moves in the northeast of England.

    英國東北部的這些大動作,有關於地方限制的爭論。

  • Barring any form of household contact in any indoor venue that is now being looked at is the possibility for the north west of England with a particular focus on Merseyside.

    除非在任何室內場所進行任何形式的家庭接觸,現在正在研究的是英格蘭西北部的可能性,特別是在默西塞德。

  • Ondas.

    波。

  • We've heard you've got council leaders calling from or restrictions in their areas, I'm told with London.

    我們聽說你已經得到了議會領導人的呼籲 從或限制在他們的地區,我聽說與倫敦。

  • Despite calls for intervention there, nothing probably will happen in the days ahead.

    儘管有人呼籲對那裡進行干預,但今後幾天可能不會發生任何事情。

  • The government of Westminster will look firm or data.

    威斯敏斯特政府會看堅定或數據。

  • Then you've got the national issue of the curfew on pubs, bars and restaurants at 10 p.m. The scenes of the weekend of people gathering in crowds outside the mayor of Greater Manchester, Andy Burnham now says he doesn't think that's working on its own.

    然後你已經得到了全國性的問題,即晚上10點對酒吧,酒吧和餐館的宵禁。 週末人們在大曼徹斯特市長外面聚集在人群中的場景,安迪-伯納姆現在說他認為這不是自己的工作。

  • It needs a 9 p.m. Bar on the sale of alcohol in off licenses.

    它需要一個晚上9點的酒吧在銷售酒精的非許可。

  • The government has said, certainly for England that it won't be further reviewed.

    政府已經說了,當然對於英國來說,不會再進行審查。

  • And, of course, Westminster.

    當然,還有威斯敏斯特。

  • There's a debate about the extent to which the state should be intervening in people's lives.

    關於國家應該在多大程度上干預人們的生活,大家都在爭論。

  • But wherever that debate goes, we've certainly seen today there are a lot more interventions and measures being put into place.

    但是無論這種爭論到哪裡,我們今天肯定看到有更多的干預措施和措施在實施。

  • Once again, many thanks him there are health editor.

    再次,很多感謝他有健康小編。

Some two million people in the northeast of England are facing even tougher restrictions following a sharp rise in the number off new cases off coronavirus.

英格蘭東北部約有兩百萬人面臨著更嚴格的限制,因為新的冠狀病毒病例數量急劇上升。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 酒吧 限制 措施 宵禁 餐館 議會

英格蘭東北部200萬人口面臨更嚴格的冠狀病毒規則,因為病例激增 - BBC News (2 million people in north-east England face tougher coronavirus rules as cases surge - BBC News)

  • 1 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日
影片單字