Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • ♪ ♪

    ♪ ♪

  • ♪ >> Stephen: HEY, EVERYBODY,

    >> Stephen:嘿,大家好。

  • WELCOME BACK TO "A LATE SHOW."

    歡迎回到 "深夜秀"。

  • MY FIRST GUEST TONIGHT IS THE WONDERFUL ACTOR, WRITER, AND

    今晚我的第一位嘉賓是神奇的演員、作家、和。

  • PRODUCER BEHIND SHOWS LIKE "NEVER HAVE I EVER," "THE MINDY

    節目背後的製作人,如《從來沒有過我》、《MINDY》。

  • PROJECT," AND "THE OFFICE."

    項目,和 "辦公室"。

  • PLEASE WELCOME BACK TO "A LATE SHOW," MINDY KALING!

    歡迎回到 "深夜秀",MINDY KALING!

  • MINDY, SO LOVELY TO SEE YOU!

    MINDY,很高興見到你!

  • >> THANK YOU, IT'S GREAT TO SEE YOU VIRTUALLY.

    >> 謝謝你,很高興看到你的視頻。

  • >> Stephen: YEAH, I'LL TAKE IT ANY WAY I CAN.

    >> 史蒂芬:是的,我會採取任何方式,我可以。

  • I SEE MOST PEOPLE VIRTUALLY THESE DAYS, OTHER THAN MY

    這些天,我看到大多數人都是虛擬的,除了我自己的。

  • FAMILY.

    家庭:

  • THAT'S ABOUT IT.

    就是這樣。

  • HOW IS YOUR BUBBLE GOING?

    你的 "泡泡 "怎麼樣了?

  • >> IS IT UNSYMPATHETIC TO SAY I HAVE BEEN HAVING A GREAT BUBBLE?

    >> 如果說我一直在鬧騰,是不是不近人情?

  • >> Stephen: NO, NO.

    >> Stephen:不,不。

  • THE FACT THAT YOU HAVE A BUBBLE IS ALL YOU NEED TO SAY.

    你有一個氣泡的事實是你需要說的。

  • EVERYTHING WITHIN THE BUBBLE IS PERFECTLY FINE FOR THAT TO BE

    泡內的一切都很好,所以才會有這樣的結果。

  • GOOD, AS LONG AS YOU ARE KEEPING A BUBBLE.

    很好,只要你能保持一個氣泡。

  • >> MY HERMETICALLY SEALED BUBBLE HAS BEEN NICE, I HAVE TO ADMIT.

    >> 我必須承認,我的HERMETICALLY SEALING BUBBLE很不錯。

  • >> Stephen: AND I UNDERSTAND THAT IT'S ACTUALLY GROWING

    >> 史蒂芬: 我知道它實際上在增長。

  • BECAUSE I GOT SOMETHING I RARELY GET THESE DAYS WHICH IS SOME

    因為我得到了一些東西,我很少得到這些天,這是一些。

  • GOOD NEWS, WHICH, IF YOU WOULDN'T MIND SHARING WITH YOUR

    好消息,如果你不介意和你的朋友們分享一下的話

  • AUDIENCE, I THINK THEY WOULD BE THRILLED TO FIND OUT SOMETHING

    聽眾,我想他們會很高興發現一些事情的

  • EXTRAORDINARY THAT NOBODY KNOWS UP UNTIL THIS MOMENT.

    額外的是,沒有人知道 直到這一刻。

  • >> YES, I'M -- IT'S -- I'M TELLING IT FOR THE FIRST TIME

    >> 是的,我... ... 這是... ... 我第一次講這個故事

  • NOW, I FEEL SO STRANGE, BUT I GAVE BIRTH TO A BABY BOY ON

    現在,我覺得很奇怪,但我生了一個小男孩,上

  • SEPTEMBER 3rd.

    九月三日。

  • >> Stephen: NO ONE EVEN KNEW YOU WERE PREGNANT!

    >> Stephen:沒人知道你懷孕了!

  • >> I KNOW!

    >> 我知道!

  • I KNOW!

    我知道!

  • THIS IS NEWS TO A LOT OF PEOPLE.

    這是很多人的新聞。

  • IT'S TRUE.

    這是真的。

  • >> Stephen: WELL, CONGRATULATIONS.

    >> Stephen:好了,恭喜你。

  • THAT'S WONDERFUL.

    這是美妙的。

  • >> THANK YOU.

    >> 謝謝你。

  • THANKS.

    謝謝。

  • >> Stephen: SO YOU SAID BABY BOY?

    >> 所以,你說寶貝兒子?

  • DID YOU SAY BABY BOY?

    你說寶貝兒子嗎?

  • >> BABY BOY.

    >> 寶貝男孩:

  • >> Stephen: DO WE HAVE A NAME YET?

    >> Stephen:我們有名字了嗎?

  • >> YES, HIS NAME IS SPENCER.

    >> 是的,他的名字是斯賓塞。

  • I FORGOT THE MOST IMPORTANT PART OF IT.

    我忘了最重要的部分。

  • >> Stephen: SPENCER KALING, LOVELY.

    >> 史蒂芬:斯賓塞-卡林,可愛。

  • HOW OLD IS YOUR DAUGHTER AT THIS POINT?

    你女兒現在多大了?

  • >> SHE'S ALMOST THREE.

    >> 她已經三歲了。

  • >> Stephen: AND HOW IS SHE RECEIVING?

    >> Stephen:她是如何接受的?

  • BECAUSE MY DAUGHTER WAS TWO AND A HALF WHEN HER LITTLE BROTHER

    因為我女兒兩歲半的時候,她的小弟弟就已經長大了

  • WAS BORN, AND AT A CERTAIN POINT, SHE SAID SEND HIM BACK.

    出生後,在某一時刻,她說把他送回去。

  • >> YES.

    >> 是。

  • >> Stephen: HOW IS SHE RECEIVING SPENCER?

    >> Stephen:她是如何接受SPENCER的?

  • >> SHE WAS WERER AMBIVALENT AT FIRST, I WOULD SAY, TO BE

    >> 她一開始比較嗜睡,我想說的是,是

  • GENEROUS.

    GENEROUS。

  • SHE WAS REALLY WORRIED ABOUT HER TOYS GETTING TAKEN.

    她真的很擔心她的玩具被拿走。

  • >> Stephen: THAT'S A REASONABLE FEAR.

    >> Stephen:這是一個合理的恐懼。

  • >> YEAH.

    >> 是的。

  • AND, SO, IT HAPPENED AND I THINK, IN HER MIND, BECAUSE

    所以,它發生了,我想,在她的心目中,因為... ...

  • SHE'S ALMOST TWO AND A HALF, ALMOST THREE, SHE THOUGHT IT

    她兩歲半了,三歲了,她以為... ...

  • WOULD BE ANOTHER CHILD THAT WAS HER SAME SIZE.

    會是另一個和她一樣大小的孩子。

  • BUT THEN SHE -- YOU KNOW, SHE WAS DELIGHTED WHEN HE ARRIVED

    但後來她... 你知道,他一來,她就高興了。

  • HOME WITH ME AT THE HOSPITAL AND HE WAS KIND OF A BLOB THAT

    在醫院和我一起回家,他就像個球一樣。

  • COULDN'T TAKE HER TOYS.

    不能帶她的玩具。

  • SO SHE'S A HUGE FAN NOW THAT SHE'S MET HIM.

    所以,她是一個巨大的風扇 現在,她遇到了他。

  • >> Stephen: HOW TID YOU KEEP THIS SECRET?

    >> Stephen:你怎麼能保守這個祕密?

  • PEOPLE CARE AND FOLLOW WHAT'S GOING ON IN MINDY KALING'S LIFE.

    人們關心並關注MINDY KALING生活中發生的事情。

  • HOW DID NO ONE KNOW THIS WAS COMING?

    怎麼沒人知道會發生這種事?

  • >> WELL, NO ONE SAW ME.

    >> 好吧,沒有人看到我。

  • IT FELT WEIRD TO BE -- YOU KNOW, THERE WAS SO MUCH GOING ON AND

    這感覺很奇怪 - 你知道,有這麼多的事情,並

  • SO MUCH HEARTBREAK IN THE WORLD THAT IT FELT STRANGE TO GO OUT

    世界上有那麼多的心碎,以至於出去感覺很奇怪

  • OF MY WAY TO, YOU KNOW, SHINE A LIGHT ON SOME GIANT HEALTH

    我的方式,你知道,照亮了一些巨大的健康。

  • INFORMATION, YOU KNOW.

    資訊,你知道的。

  • NO ONE REALLY SAW ME, EXCEPT ONE TIME I DID GO TO BUY MY DAUGHTER

    沒有人真正看到我,除了有一次我去買了我的女兒。

  • AND I GOT CAUGHT BI BY -- POPARA CAUGHT ME.

    我被POPARA抓了個正著。

  • AND I THOUGHT, THEY WILL KNOW BECAUSE I WAS EIGHT MONTHS

    我想,他們會知道的,因為我已經八個月了。

  • PREGNANT.

    懷孕。

  • >> Stephen: IS THIS FROM "THE DAILY MAIL"?

    >> Stephen:這是 "每日郵報 "的嗎?

  • >> YES, SO THEY RAN THIS PHOTO OF ME AND I LOOK VERY PREGNANT,

    >> 是的,所以他們跑了我的這張照片,我看起來非常懷孕。

  • I WOULD SAY.

    我想說的是:

  • >> Stephen: YEAH, THAT'S A PREGNANT PERSON.

    >> Stephen:是的,這是一個懷孕的人。

  • >> I THINK THIS IS WHAT'S FUNNY, THEY WERE TOO NERVOUS TO CLAIM

    >> 我認為這是什麼是有趣的,他們太緊張了,聲稱

  • THAT I WAS PREGNANT THAT IT WAS ALMOST MORE INSULTING.

    我懷孕了,這幾乎是更多的侮辱。

  • THEY WERE, LIKE, MINDY KALING JUST LOOKS LIKE THIS.

    他們是,喜歡,MINDY KALING只是看起來像這樣。

  • >> Stephen: WHAT DID THEY SAY?

    >> Stephen:他們說了什麼?

  • DID THEY SAY, LIKE, MINDY KALING OUT ON THE TOWN?

    他們說,比如,Mindy KALING出城?

  • >> YEAH, THEY WERE, LIKE, OUT ON THE TOWN AT A KIDS' TOY STORE.

    >> 是啊,他們是一樣,出城 在一個孩子的玩具店。

  • I THINK THEY SAID I WAS BUYING TOYS FOR MY OLDER KID.

    我想他們說我是在給我的大孩子買玩具。

  • BUT I WAS SO INSULTED.

    但我被如此侮辱。

  • LIKE, IF YOU'RE NOT PREGNANT, YOU NEED TO GO TO THE DOCTOR IF

    就像,如果你沒有懷孕,你需要去看醫生,如果。

  • YOU LOOK LIKE THAT.

    你看起來很像。

  • RIGHT?

    對吧?

  • >> Stephen: I'M NOT GOING TO JUMP ON THAT TRAIN.

    >> Stephen:我不打算跳上那輛火車。

  • THANK YOU FOR INVITE MEG ON IT, THOUGH.

    謝謝你邀請梅格上它,雖然。

  • I THINK YOU'RE FANTASTIC.

    我覺得你很了不起。

  • YOU LOOK FANTASTIC.

    你看起來棒極了。

  • >> I'M VERY DIPLOMATIC HERE.

    >> 我在這裡很有天賦。

  • >> Stephen: DOES IT FEEL DIFFERENT TO HAVE A SON?

    >> 史蒂芬:有了兒子感覺不一樣嗎?

  • OBVIOUSLY, HAVING A BABY WHEN YOU HAVEN'THEAD A BABY JUST

    顯然,在你還沒有生孩子的時候生孩子,只是

  • CHANGES EVERYTHING, LIKE YOUR VIEW OF THE WORLD.

    改變了一切,比如你對世界的看法。

  • BUT NOW, A, HAVING A SECOND CHILD AND HAVING A SON INSTEAD

    但現在,A,有了第二個孩子,並有了一個兒子,而不是。

  • OF A DAUGHTER, IS THAT A DIFFERENT VIBE FOR YOU?

    一個女兒,是一個不同的氛圍給你?

  • >> WELL, I DON'T KNOW, STEPHEN.

    >> 我不知道,史蒂芬。

  • I DON'T KNOW IF YOU AND YOUR WIFE IF YOU FEEL THIS WAY

    我不知道你和你的妻子是否有這樣的感覺。

  • BECAUSE YOU HAVE BOTH, BUT I THINK THAT SAYING MY SON FEELS

    因為你都有,但我覺得說我兒子覺得... ...

  • VERY FORMAL.

    非常正式的。

  • IT'S, LIKE, I DON'T KNOW WHETHER I'VE SEEN SO MANY WAR MOVIES AND

    我不知道為什麼我看過那麼多戰爭片,而且...

  • DOCUMENTARIES, BUT, I DON'T KNOW, SAYING, LIKE, MY DAUGHTER

    文件,但是,我不知道,說,喜歡,我的女兒,

  • FEELS CONTEMPORARY AND OF THE MOMENT.

    感覺很有紀念意義,也很適合當下。

  • BUT SAYING A SON FEELS SO OLD TIMEY.

    但說一個兒子感覺很老土。

  • I FEEL LIKE IF MY DAUGHTER WERE TO COME HOME FROM SPRING BREAK,

    我感覺就像如果我的女兒從春假回家。

  • I WOULD BE, LIKE, MY DAUGHTER JUST CAME HOME FROM CANCUN.

    我將是,像,我的女兒剛從坎昆回家。

  • BUT I WOULD BE, LIKE, MY SON RETURNED FROM OVERSEAS...

    但我會,就像,我的兒子從國外回來... ...

  • ( LAUGHTER ) I DON'T KNOW, IT FEELS MORE

    我不知道,感覺更多的是

  • NORMAL.

    正常。

  • >> Stephen: BEING A SON IT SEEMS PER FECKLY NATURAL TO ME,

    >> 斯蒂芬:作為一個兒子,對我來說,這似乎是一個很自然的事情。

  • TO HEAR THE WORD SON.

    要聽話的兒子。

  • THIS IS ONE PLUS, IS THAT, WHEN THEY'RE A LITTLE BIT OLDER AND

    這是一個加號,是,當他們是一個有點老了,並

  • YOU TALK TO THEM,ETH WEIRD TO SAY, NOW, DAUGHTER -- THAT'S

    你跟他們說話,是很奇怪的說,現在,女兒 - 這是

  • WEIRD.

    怪異。

  • BUT TO GO, LISTEN, SON -- THAT, THAT HAS GOT A REAL STAB TO IT.

    但是,去,聽,我 - 這,這有一個真正的STAB在它。

  • LISTEN, SON!

    聽著,兒子!

  • IT'S GOT PUNCH.

    它有拳頭。

  • >> THAT'S GOOD.

    >> 這很好。

  • I LIKE THAT.

    我喜歡這樣。

  • >> Stephen: YOU'VE GOT AN ESSAY COLLECTION OUT NOW.

    >> Stephen:你有一個論文集出來了。

  • WHAT'S THE NAME OF THIS ESSAY COLLECTION?

    這個論文集的名字是什麼?

  • >> "NOTHING LIKE I IMAGINED, EXCEPT FOR SOMETIMES."

    >> "和我想象的不一樣,除了有時。"

  • >> Stephen: EXCEPT FOR SOMETIMES.

    >> Stephen:除了有時。

  • IN IT YOU WRITE THAT RAISING YOUR DAUGHTER MADE YOU MORE

    你在裡面寫道,養育女兒讓你變得更多。

  • CONNECTED TO YOUR HINDU FAITH.

    與你的印度教信仰相連。

  • WERE YOU RAISED WITH, YOU KNOW, SORT OF THE CEREMONIES OF THE

    你是在那種儀式上長大的嗎?

  • HINDU CALENDAR?

    HINDU日曆?

  • >> NOT AT ALL, REALLY.

    >> 一點也不,真的。

  • I WAS BORN HERE AND I'M INDIAN AMERICAN AND MY PARENTS MET IN

    我在這裡出生,我是印度裔美國人,我的父母在這裡相遇。

  • AFRICA, SO, LIKE, WE WEREN'T RAISED WITH -- AND THEY'RE FROM

    非洲,所以,就像,我們沒有養育與 - 而他們來自 -

  • COMPLETELY DIFFERENT PARTS OF INDIA, SPEAK DIFFERENT

    完全不同的印度地區,說不同的話

  • LANGUAGES, AND, SO, WE WEREN'T REALLY RAISED WITH A LOT OF

    語言,所以,我們並沒有真正提高與大量的。

  • RELIGION.

    宗教:

  • BUT WHAT I WRITE ABOUT IN MY BOOK IS I TALK ABOUT MY FAITH

    但我在書中所寫的是我的信仰。

  • AND HOW MY MOTHER PASSED AWAY AND THAT ACTUALLY TRIGGERED ME

    以及我的母親是如何去世的,這實際上觸發了我

  • THINKING ABOUT MY FAITH IN A NEW WAY, AND WHEN I HAD MY DAUGHTER,

    以一種新的方式思考我的信仰,當我有了我的女兒。

  • WE WENT THROUGH A HINDU CEREMONY WHEN YOU SHAVE YOUR CHILD'S HAIR

    當你給孩子剃髮時,我們經歷了一個印度教儀式

  • WITHIN THE FIRST YEAR OF THEIR LIFE.

    在他們生命的第一年裡。

  • >> Stephen: AND WHY DO YOU DO THAT?

    >> 史蒂芬:那你為什麼要這麼做呢?

  • >> YOU DO THAT BECAUSE, FOR HINDUS, THE HAIR THAT YOU ARE

    >> 你這樣做是因為,對印度教徒來說,你的頭髮是

  • BORN WITH BELONGS TO YOUR PAST LIFE.

    與生俱來屬於你的前世。

  • MY DAUGHTER HAD A LOT OF HAIR SO SHE HAD A LOT OF HER PAST LIFE

    我的女兒有很多頭髮,所以她有很多她的過去的生活。

  • WITH HER.

    與她。

  • THIS IS TRICKY.

    這是棘手的。

  • YOU HAVE TO DO IT IN HER FIRST YEAR OR WAIT TILL HER THIRD

    你要在她第一年做還是等她第三年做?

  • YEAR.

    年。

  • SO I THOUGHT IF SHE'S THREE, IT WOULD BE MORE TRAUMATIZING FOR

    所以我想,如果她是三個,這將是更TRUMATIZING對

  • HER TO BE BALD.

    她要禿了。

  • I DECIDED TO DO IT WHEN SHE WAS TEN MONTHS OLD.

    我在她十個月大的時候就決定這麼做了。

  • THE WAY SHE REACTED TO IT WAS LIKE IT WAS TEN TIMES WORSE THAN

    她對它的反應方式就像是比它差十倍的一樣

  • A CIRCUMCISION.

    一個循環。

  • >> Stephen: OH, MY GOSH.

    >> Stephen:哦,我的天哪。

  • SO SHE DID NOT WANT TO LET GO TO HAVE THE PAST LIFE.

    所以她不願意放手去擁有過去的生活。

  • >> SHE TID NOT WANT TO LET GO OF HER PAST LIFE.

    >> 她不想放棄她過去的生活。

  • >> Stephen: SHE MUST HAVE HAD A REALLY GOOD RIDE LAST TIME

    >> 史蒂芬:她上次一定是騎得很爽吧?

  • AROUND.

    圍繞著。

  • >> YEAH.

    >> 是的。

  • >> Stephen: YOU HAD THIS CEREMONY, RIGHT?

    >> Stephen:你有這個儀式,對不對?

  • >> I HAD THE CEREMONY MYSELF.

    >> 我自己舉行了儀式。

  • ( LAUGHTER ) WAIT --

    (笑)等待 -

  • >> Stephen: THAT'S A GOOD LOOK.

    >> Stephen:這是一個很好的外觀。

  • THAT'S A GOOD LOOK.

    這是一個很好的外觀。

  • >> I THINK IT'S A BAD SIGN WHEN THE HOST LAUGHS AT A GUEST

    >> 我認為這是一個不好的跡象,當主持人笑一個客人。

  • ESHOWING A PHOTO.

    展示一張照片。

  • >> Stephen: IT'S ADORABLE.

    >> Stephen:它的可愛。

  • THANK YOU FOR BEING ADORABLE.

    謝謝你是可愛的。

  • >> I DON'T KNOW IF YOU FEEL THIS WAY WHEN YOU GO THROUGH DOING

    >> 我不知道你是否有這樣的感覺,當你做的時候。

  • CEREMONIES IN YOUR FAITH, BUT IT MADE ME FEEL ABOUT MY MOTHER

    在你的信仰中的儀式,但它讓我感覺到我的母親。

  • BECAUSE SHE HAD DONE THAT TO ME.

    因為她對我做了那樣的事。

  • SO RAISING KIDS, I WAS TRIGGERED CONSTANTLY BY MEMORIES OF MY

    所以在撫養孩子的過程中,我一直被我的記憶所觸發。

  • CHILDHOOD AND THAT MADE ME FEEL CONNECTED TO HER BECAUSE SHE

    童年,這讓我感覺到與她的連接,因為她

  • FELT I SHOULD GET MY HAIRCUT AS A BABY.

    我覺得我應該得到我的髮型 作為一個嬰兒。

  • >> Stephen: I PERCEIVED MY OWN CHILDHOOD CEREMONIES WHEN MY

    >> Stephen:我在我的孩子出生時,也參加了自己的童年儀式。

  • CHILDREN WENT THROUGH THEM AND SAW THEM AS CULTURAL GIFTS,

    孩子們穿過它們,將它們視為文化禮物。

  • ALMOST LIKE LITTLE LOVE POEMS OF HOW LIFE CAN BE LIVED OR HOW WE

    就像小愛情詩一樣,生活可以如何生活,或者說我們如何

  • CAN CONNECT TO OUR COMMUNITY.

    可以連接到我們的社區。

  • THEY ALL BECAME VERY IMPORTANT TO ME.

    他們都成了我非常重要的。

  • AND LET'S JUST SIT IN SILENCE HERE FOR A MOMENT AND JUST ENJOY

    讓我們在這裡靜坐片刻,享受一下吧

  • THAT MOMENT OF CONNECTION THAT YOU AND I JUST HAD.

    你和我剛剛度過的那一瞬間的聯繫。

  • DON'T RUIN IT.

    不要毀了它。

  • DON'T RUIN IT BY TALKING.

    不要毀了它的說話。

  • ( LAUGHTER ) B.J. NOVAK IS -- WE'RE BACK WITH

    B. J. NOVAK是 - 我們回來了,與

  • OUR CONTINUING COVERAGE OF MINDY KALING.

    我們對Mindy KALING的持續報道。

  • I WANT TO WARN OUR AFFILIATES.

    我想警告我們的附屬機構。

  • B.J. NOVAK IS GOD FATHER TO BOTH OF YOUR KIDS.

    B. J. 諾瓦克是你兩個孩子的教父。

  • TRADITIONALLY THE GODFATHER PLAYS A ROLE IN SPIRITUAL

    傳統上,教父在精神上扮演著重要的角色。

  • DEVELOPMENT AND EDUCATION OF THE CHILD.

    兒童的發展和教育。

  • IS HE PITCHING IN FOR -- YOU KNOW, WAS HE AT THE MUNDIN?

    他是投球的 -- 你知道,他是在MUNDIN?

  • >> HE WAS AT THE MUNDIN BUT NOTHING MORE THAN THAT.

    >> 他在MUNDIN,但僅此而已。

  • IT WAS HARD BECAUSE THE CONCEPT OF A GOD FATHER IS A CHRISTIAN

    這很難,因為教父的概念是基督教的。

  • THING.

    事情。

  • >> Stephen: OH, YEAH.

    >> Stephen:哦,是的。

  • O HE'S JEWISH, MY KIDS ARE HINDU, AND, SO, MAYBE HE WAS NOT

    他是猶太人,我的孩子們是印度人,所以,也許他不是

  • THE RIGHT PERSON TO PICK, ACTUALLY.

    正確的人選,實際上。

  • ( LAUGHTER ) >> Stephen: MINDY, LOVELY TO

    (笑) >> 斯蒂芬:MINDY,親愛的

  • SEE YOU AGAIN.

    再會了

  • >> NICE TO SEE YOU, THANK YOU FOR HAVING ME.

    >> 很高興見到你,謝謝你的邀請。

  • THANKS FOR SHARING MY NEWS.

    謝謝你分享我的新聞。

  • >> Stephen: THANK YOU FOR SHARING THE NEWS.

    >> 斯蒂芬:謝謝你分享新聞。

  • WE'RE HONORED TO INFORM THE WORLD HERE ON "THE LATE SHOW."

    我們很榮幸能在 "晚間秀 "上向世界提供資訊。

  • HER ESSAY "NOTHING LIKE I IMAGINED, EXCEPT FOR SOMETIMES"

    她的文章 "和我想象的不一樣,除了有時"

  • IS AVAILABLE NOW ON AMAZON.

    現已在AMAZON上提供。

  • MINDY KALING, EVERYBODY.

    MINDY KALING,每個人。

  • WE'LL BE RIGHT BACK WITH FORMER C.I.A. DIRECTOR JOHN BRENNAN.

    我們會和前C. I. A. 導演約翰-布倫南一起回來。

  • IT'S A NATURAL MATCH, YOU, JOHN BRENNAN, PERFECT!

    這是一個自然的比賽,你,約翰-布倫南,完美!

  • ( LAUGHTER ) ♪

    (笑)

♪ ♪

♪ ♪

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 女兒 兒子 史蒂芬 儀式 孩子 感覺

明迪-卡靈的重大消息:她有了一個新的男嬰,名字叫斯賓塞!她有了一個新的男嬰,名字叫Spencer! (Mindy Kaling's Big Announcement: She Has A New Baby Boy Named Spencer!)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日
影片單字