Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Yeah, Another storm.

    是啊,另一場風暴。

  • Another state of emergency in Louisiana.

    路易斯安那州又進入了緊急狀態。

  • Hi, everyone.

    嗨,大家好。

  • I'm Carl Jesus.

    我是卡爾-耶穌

  • We're grateful to have you watching this Tuesday.

    我們很感激你能在本週二收看。

  • For the second time in less than three weeks, the U.

    在不到三週的時間裡,美國第二次。

  • S Gulf Coast is bracing for Hurricane.

    南部墨西哥灣沿岸正在為颶風做準備。

  • The new storm is named Sally.

    新的風暴名叫薩利。

  • Forecasters weren't sure Monday exactly where it would make landfall.

    預測人員週一還不確定它到底會在哪裡登陸。

  • It appeared to be curving toward Mississippi, but initially Sally was expected to make landfall in southeast Louisiana, and it was in southwestern Louisiana, near the Texas border that Hurricane Laura made landfall on August 27th.

    它似乎正在向密西西比州彎曲,但最初預計 "莎莉 "將在路易斯安那州東南部登陸,8月27日,颶風勞拉正是在路易斯安那州西南部,靠近德克薩斯州邊境登陸的。

  • It killed six people in the state, had caused widespread damage and flooding.

    它在該州造成6人死亡,曾造成大範圍的破壞和洪水。

  • Laura was an intense Category four hurricane when it came ashore.

    勞拉上岸時,是強烈的四級颶風。

  • The silver lining to Sally is that it's not that powerful.

    莎莉的優點是沒有那麼強大。

  • It was classified as a tropical storm on Monday morning.

    它在週一早上被列為熱帶風暴。

  • But Sally had strengthened to reach Category one hurricane status by the early afternoon, with maximum sustained wind speeds of 85 MPH with higher gusts, and forecasters thought it could get stronger before making landfall on Tuesday morning.

    但 "莎莉 "在下午早些時候已經加強到了一級颶風狀態,最大持續風速為85英里/小時,並伴有更高的陣風,預報員認為它在週二早上登陸前還會變強。

  • All along the Gulf Coast, residents were preparing for heavy rain and the possibility of a deadly storm surge, a rise in sea water levels pushed ashore by an approaching hurricane.

    海灣沿岸的居民都在為大雨和可能出現的致命風暴潮做準備,風暴潮是指被颶風逼近後推上岸的海水水位上升。

  • Mandatory evacuations are in effect for several parishes of Louisiana.

    路易斯安那州的幾個教區正在進行強制疏散。

  • That means that rescue operations may not be available for people who choose to stay.

    這意味著,選擇留下來的人可能無法獲得救援行動。

  • Nursing homes have started moving residents to other locations.

    養老院已經開始將居民轉移到其他地方。

  • Jails have evacuated hundreds of inmates.

    監獄已經疏散了數百名囚犯。

  • One thing that could make Sally more difficult to deal with is its speed.

    有一點可以讓莎莉更難對付,那就是它的速度。

  • The storm is moving relatively slowly, so that could leave Louisiana, Mississippi and Alabama exposed to its wind and rain for longer periods of time.

    風暴的移動速度相對較慢,是以可能會讓路易斯安那州、密西西比州和阿拉巴馬州在較長時間內暴露在其風雨中。

  • When Mississippi's governor signed a preliminary state of emergency, he said most of his state would be under storm conditions for 48 hours.

    當密西西比州州長簽署了初步的緊急狀態時,他說他的大部分州將在48小時內處於風暴狀態。

  • Satellites obviously play a role in gathering information like this about hurricanes, but so did the planes that actually fly into them and the instruments these planes carry aboard.

    衛星顯然在收集颶風這種資訊方面發揮了作用,但實際飛入颶風的飛機以及這些飛機上攜帶的儀器也發揮了作用。

  • Why did you decide to become a hurricane hunter?

    你為什麼決定成為一個颶風獵人?

  • Most people run away from hurricanes.

    大多數人都在逃避颶風。

  • You guys were actually flying directly into them.

    你們居然直接飛向他們。

  • Why?

    為什麼?

  • What I see when I'm out in the plane flying is a direct impact that we're able to make to help people protect themselves and their loved ones and their possessions with the drops on.

    當我在飛機上飛行的時候,我看到的是一個直接的影響,我們能夠幫助人們保護自己和他們的親人和他們的財產與滴滴上。

  • So when we actually release it from the plane, the shoot is kind of tucked into the top.

    所以當我們真正從飛機上放出來的時候,拍攝算是塞進了上面。

  • And as this ejects out of the plane, there's a little pro, but the bottom that is gonna collect all of our temperature, dew point pressure, things like that, uh, it actually gets wind speed and direction from a GPS unit embedded within it.

    當這架飛機彈射出來的時候,有一個小的親,但是底部會收集所有的溫度,露點壓力,類似的東西,呃,它實際上得到風速和方向從一個GPS單元嵌入其中。

  • So it collects the location at one spot, the location of the next spot, and then it calculates the distance and time it took.

    所以它收集了一個點的位置,下一個點的位置,然後計算出它的距離和時間。

  • And then this drag chute opens up as it's coming out of the plane.

    然後這個拖曳傘在飛機出來的時候打開了。

  • And the only purpose for this drag chute is to keep the SAAND upright and falling out of correct amount 2500 ft per minute per minute on a standard mission will drop anywhere from 15 to 20 of these way.

    而這個拖曳傘的唯一目的就是讓SAAND保持直立,並掉出正確的數量2500英尺每分鐘每分鐘的標準任務將下降15到20這些方式的任何地方。

  • Pick strategic points in the storm.

    在風暴中選擇戰略要點。

  • That are gonna be important for forecasters to understand what the vertical structure of the storm looks like.

    這對於預報員瞭解風暴的垂直結構是很重要的。

  • And it's gonna be critical points where the model needs that information and data to be ableto so accurately depict how strong the storm is before it really starts forecasting forward.

    這將是關鍵點,模型需要的資訊和數據 能夠如此準確地描述風暴有多強 之前,它真的開始預測前進。

  • Checking up now on the global coronavirus pandemic.

    現在查看全球冠狀病毒大流行的情況。

  • On Sunday, the World Health Organization said there were more than 308,000 new coronavirus cases that's in total worldwide, and the organization says that's the biggest one day increase in infections since the disease started spreading outside China early this year.

    上週日,世界衛生組織說有超過 308,000 新的冠狀病毒病例,這是在全球範圍內的總和組織說這是最大的一天增加的感染,因為這種疾病開始傳播中國以外今年年初。

  • Brazil, India and the United States recorded the most cases Sunday, but the disease is not spread evenly around the world.

    巴西、印度和美國週日記錄的病例最多,但這種疾病在世界各地的傳播並不均勻。

  • For example, the continent of Africa has seen fewer cases and deaths from Cove in 19 than other regions.

    例如,非洲大陸19年因科夫而發生的病例和死亡人數都少於其他地區。

  • Scientists don't know why some think it may have to do with the antibodies Africans have developed after catching other coronaviruses, but it's a significantly different situation there than in places like Israel, which just went on a second major locked down after a surgeon.

    科學家們不知道為什麼有人認為這可能與非洲人在感染其他冠狀病毒後開發的抗體有關,但那裡的情況與以色列等地的情況明顯不同,以色列剛剛在外科醫生之後進行了第二次重大鎖定。

  • Covad cases just like the situation, varies from state to state in America.

    科瓦德案件就像情況一樣,在美國各州都不一樣。

  • It varies from nation to nation in Europe.

    在歐洲,各個國家的情況不盡相同。

  • I'm Scott McLain in London, where the summer is not quite over, but the party definitely is to try to tamp down a resurgence of the coronavirus.

    我是斯科特-麥克萊恩,在倫敦,那裡的夏天還沒有完全結束,但黨肯定是要試圖壓制冠狀病毒的復發。

  • Starting today, new rules go into effect across England, which limit the maximum number of people allowed at a social gathering indoors or out from 30 people under the old rules down to just six.

    從今天開始,新規定在全英格蘭生效,新規定限制了室內外社交聚會的最多人數,從舊規定的30人降到只有6人。

  • Last week, British Prime Minister Boris Johnson admitted that the old rules had gotten too complicated and too confusing for people to follow, let alone for police to enforce.

    上週,英國首相鮑里斯-約翰遜(Boris Johnson)承認,舊的規則太複雜,太混亂,人們無法遵守,更不用說警察執行了。

  • So he's promising that these new simplified rules will also come with stricter enforcement.

    所以他承諾,這些新的簡化規則也會有更嚴格的執行。

  • Mhm, I'm Melissa Bell in Paris here, a new worrying record set on Saturday the number of new cases above 10,000.

    我是巴黎的梅麗莎-貝爾 星期六,新的令人擔憂的紀錄被刷新了 新的病例數超過了1萬個。

  • French prime minister spoke to the nation on Friday night, saying that the figure he was really worried about was the rise in the number of hospitalizations.

    法國總理週五晚向全國發表講話,稱他真正擔心的數字是住院人數的上升。

  • There is no suggestion, though, that France is heading to a second general locked down, with the French prime minister announcing that on a country he was handing to local authorities.

    但沒有任何跡象表明,法國正在走向第二次總鎖定,法國總理宣佈,在一個國家上,他將交給地方當局。

  • Now the responsibility off fresh measures to try and contain the latest rises with Bordeaux and Marseille, two of the big hot spots of the moment, expected to give him today their plans for their measures to help bring the figures back under control.

    現在,責任關閉新的措施,以嘗試和控制最新的上升與波爾多和馬賽,兩個大熱點的時刻,預計將給他今天他們的計劃,他們的措施,以幫助使數字回到控制之下。

  • I'm Delia Gallagher in Rome.

    我是羅馬的Delia Gallagher.

  • It's the first day back at school for most regions in Italy.

    這是意大利大部分地區返校的第一天。

  • After nearly six months, some eight million students will once again see their classrooms.

    經過近半年的時間,約800萬學生將再次見到自己的教室。

  • Great excitement on the part of students, some concern from teachers for their own health.

    學生們非常興奮,老師們有些擔心自己的健康。

  • Over 50% of Italy's teachers are over 50 years old.

    意大利50%以上的教師年齡在50歲以上。

  • That places them in a more vulnerable category for the virus.

    這就把他們歸入了更容易受到病毒侵害的一類。

  • At this high school in Rome, the principal tells us they will do a rotation system where some students for a week in school and a week online learning from home across the country.

    在羅馬的這所高中,校長告訴我們,他們會做一個輪換制,一些學生一週在學校,一週在全國各地的家裡上網學習。

  • School administrators telling us that they have done their best with the safety precautions.

    學校管理人員告訴我們,他們已經做好了安全防範措施。

  • They hope the numbers will stay down, and it will be a safe and somewhat normal school year for everyone.

    他們希望數字能保持下降,這將是一個安全的,有點正常的學校為大家。

  • Tick tock may Keep a chicken in the United States.

    滴答可以在美國養雞。

  • We reported on August 26th how the Trump administration was considering a ban on the Chinese application because it collects so much information from its users and because that information could be shared with the Chinese government.

    我們在8月26日報道了特朗普政府如何考慮禁止中國應用,因為它收集了用戶的大量資訊,而且這些資訊可能與中國政府共享。

  • Ticktock was given until September 20th to solve the problem.

    滴滴打車在9月20日之前解決了這個問題。

  • The company says it isn't required to share its data with China and that it is suing the U.

    該公司表示,它並沒有被要求與中國分享其數據,並且它正在起訴美國。

  • S.

    S.

  • Government over its plans, but a potential partnership could settle the whole issue.

    政府的計劃,但一個潛在的夥伴關係可以解決整個問題。

  • American computer company Oracle is planning to become business partners with ticktock.

    美國計算機公司甲骨文正計劃與ticktock成為業務合作伙伴。

  • We don't know exactly what their agreement is, but if the information that the ticktock APP collects is held by an American company, the Trump administration has indicated it may allow the app to remain available, analysts say.

    分析人士表示,我們不知道他們的協議到底是什麼,但如果嘀嗒APP收集的資訊由美國公司持有,特朗普政府表示可能會允許該應用繼續使用。

  • An agreement like this between Tick Tock and Oracle with the incredibly complicated so we wouldn't say the issue is solved yet.

    滴答和甲骨文之間這樣的協議,具有不可思議的複雜性,所以我們還不會說這個問題已經解決了。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • 12th Trivia.

    12日的小事。

  • Which of these sports became an Olympic event in 1996 Badminton, women's judo, mountain biking or baseball?

    1996年,羽毛球、女子柔道、山地自行車或棒球等哪項運動成為奧運項目?

  • The Summer Olympics in Atlanta, Georgia, featured cross country mountain biking for the first time.

    在佐治亞州亞特蘭大市舉行的夏季奧運會上,首次出現了越野山地自行車項目。

  • Mhm, Yeah!

    嗯,是啊!

  • Oh yeah, mhm.

    哦,是的,嗯。

  • There are There are a few things people say stink about the year.

    有幾件事人們說臭年。

  • 2020.

    2020.

  • Here's one they're lining up to get a whiff of.

    這是一個他們正在排隊等待的氣味。

  • It's called a corpse flower, and people can smell it if they want to.

    這叫屍花,人們想聞就能聞到。

  • At California's Roseville High School, a science teacher there says it's the only high school in America to have successfully raised a corpse flower, which is native to Sumatra.

    在加州的羅斯維爾高中,那裡的一位科學老師說,這是美國唯一一所成功養出屍花的高中,屍花原產於蘇門答臘。

  • So why does it stink It's trying to attract flies and beetles with the smell of rotting flesh.

    那它為什麼會發臭呢? 它想用腐肉的氣味吸引蒼蠅和甲蟲。

  • Mm.

    嗯。

  • People from Sumatra are probably like, Dude, corpse is a corpse of corpse of Corpse.

    蘇門答臘的人可能會說,哥們兒,死屍是死屍的死屍。

  • But why would you want that Sent Corp sing through your nose?

    但是,你為什麼要讓那個哨兵公司用你的鼻子唱歌呢?

  • It's not exactly not thrilling.

    這並不是完全不驚險。

  • It may make your septum want to deviate and it leaves everyone who smells it breathless.

    它可能會讓你的鼻中隔想要偏離,讓每個聞到它的人都喘不過氣來。

  • Ah, coral issues for CNN 10.

    啊,CNN10的珊瑚問題。

  • The students of Lindale High School certainly don't stink.

    林代爾高中的學生當然不會臭美。

  • They smell like success in Lindale, Texas.

    他們在德克薩斯州的林代爾聞到了成功的味道。

  • Thank you for subscribing and commenting on our YouTube channel.

    感謝你訂閱並評論我們的YouTube頻道。

  • Yeah.

    是啊。

Yeah, Another storm.

是啊,另一場風暴。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 風暴 路易斯安那州 莎莉 飛機 收集 登陸

颶風獵殺、病毒追蹤、TikTok拯救?| 2020年9月15日 (Hurricane Hunting, Virus Tracking, TikTok Saving? | September 15, 2020)

  • 0 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日
影片單字