Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • perfect.

    完美。

  • Here we go.

    我們走吧

  • Welcome to watch Mojo.

    歡迎觀看《魔域》。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 places that have barely been explored.

    而今天我們就來細數一下我們所挑選的十大幾乎沒有被探索過的地方。

  • But for the traveler, it's great.

    但對於旅行者來說,它是偉大的。

  • Glory lies in the stark beauty of its dunes.

    榮耀在於它的沙丘的壯美。

  • This frozen waterfall sums up Kamchatka, a place of temperate summers and Arctic winters.

    這個冰凍的瀑布概括了堪察加半島,一個夏季溫和,冬季北極的地方。

  • It's a lake that has been separated from the atmosphere and life on Earth for millions of years, going its own way, and we want to know what's down there for this list.

    這是一個脫離了大氣層和地球上的生命數百萬年的湖泊,各走各的路,我們想知道下面的這個名單是什麼。

  • We're looking at areas where few explorers have yet ventured and which could still hold secrets unknown to the world.

    我們關注的是那些很少有探險家涉足的地區,這些地區可能還蘊藏著世界上不為人知的祕密。

  • If there are any locations we failed to spot ourselves, be sure to let us know in the comments.

    如果有我們自己沒有發現的地點,一定要在評論中告訴我們。

  • Number 10 Yucatan cenote Ease Mexico A sin ot is a natural sinkhole or pit that reaches groundwater beneath it.

    10號尤卡坦州的天坑易墨西哥 天坑是指到達地下水下面的天然天坑或坑。

  • There, especially common on the Yucatan Peninsula in Mexico, most resemble circular cave ponds, but many arm or extensive being connected to a larger cave systems.

    在那裡,特別是常見的尤卡坦半島在墨西哥,最像圓形的洞穴池塘,但許多手臂或廣泛被連接到一個更大的洞穴系統。

  • There are a estimated 6000 so notice in the Yucatan Peninsula, but less than half have been fully explored as collapsing rocks air common due to the way they form.

    據估計,在尤卡坦半島有6000個這樣的通知,但不到一半已被充分探索,因為坍塌的岩石空氣常見,由於他們形成的方式。

  • Many requires scuba gear to navigate in their entirety.

    許多需要潛水裝備才能完整地航行。

  • Unfortunately, this has led to frequent deaths while exploring them, so fully documenting them is difficult and extremely hazardous.

    遺憾的是,這導致了在探索它們的過程中頻頻發生死亡事件,所以全面記錄它們是困難的,也是極其危險的。

  • Number nine.

    九號

  • The Hubble Kelly Arabian Peninsula.

    哈勃-凱利阿拉伯半島。

  • Perfect.

    完美的。

  • Here we go.

    我們走吧

  • The Khobar Kelly or Empty Quarter, is one of the world's biggest sand deserts and is a part of the larger Arabian desert.

    霍巴凱利(Khobar Kelly)或空曠地帶,是世界上最大的沙漠之一,是大阿拉伯沙漠的一部分。

  • The empty Quarter is an area of active sand dunes in the south of the Arabian Peninsula, situated between the Kingdom of Saudi Arabia on the Sultanate of Oman.

    空區是阿拉伯半島南部的一個活動沙丘區,位於沙特阿拉伯王國和阿曼蘇丹國之間。

  • Despite its name, it actually takes up around a third of the deserts total area and is incredibly inhospitable, with extreme temperatures that reach as high as 124 F.

    儘管它的名字,它實際上佔據了沙漠總面積的三分之一左右,而且非常荒涼,極端溫度高達124華氏度。

  • While it is partially inhabited, large sections of the desert remain un explored due to how difficult the shifting terrain and environments are to explore.

    雖然這裡有部分人居住,但由於地形和環境的變化是多麼的難以探索,沙漠的大部分地區仍未被探索。

  • Although several recent crossings have been documented, it's unlikely that the Hubble holly will be exhaustively explored anytime soon.

    雖然最近有幾次穿越的記錄,但不可能在短期內對哈勃冬青進行詳盡的探索。

  • And yet before we get to the end, before we get across this desert, we've still got across hundreds and hundreds more miles of this endless flat gravel playing in it just mentally, so hard to do.

    然而在我們到達終點之前,在我們穿越這片沙漠之前,我們還得穿越幾百上千裡的這一望無際的平坦的砂石玩耍,只是心理上,好難做到。

  • Number eight.

    八號

  • Northern Patagonia, Chile.

    智利巴塔哥尼亞北部。

  • Vast and variable.

    浩浩蕩蕩,變幻莫測。

  • The remote landscapes of southern Chile.

    智利南部的偏遠地區;

  • A spellbinding.

    一場拼殺。

  • It's one of the wildest places on the planet.

    這裡是地球上最狂野的地方之一。

  • Chilean Patagonia.

    智利巴塔哥尼亞。

  • Patagonia is a sparsely populated region of South America that includes territory in Chile and Argentina.

    巴塔哥尼亞是南美洲人口稀少的地區,包括智利和阿根廷的領土。

  • It's northern portion in Chile is especially wild and largely untouched by human activity.

    它在智利的北部,特別是野生的部分,基本上沒有受到人類活動的影響。

  • With a diverse terrain that includes rainforests, lava fields and glaciers.

    擁有雨林、熔岩場和冰川等多樣的地形。

  • Northern Patagonia is all over the place, geographically speaking, which can make exploring it a challenge.

    從地理上來說,北巴塔哥尼亞四通八達,這對探索它是一個挑戰。

  • With more than half of this gigantic region declared a protected wilderness area, you'll find untouched nature everywhere you go.

    這個巨大的區域有一半以上的面積被宣佈為野生保護區,你會發現你所到之處都是原始的自然。

  • The northern Patagonian icefields is among the largest masses of ice outside of the polls.

    巴塔哥尼亞北部冰原是民調外最大的冰塊之一。

  • Though the area is increasingly attracting adventure minded travelers looking to escape, it is still far off the beaten path.

    雖然該地區越來越多地吸引著想逃亡的冒險精神的旅行者,但它仍然是遠離人煙的地方。

  • E think that's an important thing to note is that we've been asking ourselves why we're here.

    E認為這是很重要的一件事,我們一直在問自己,為什麼我們會在這裡。

  • What am I doing here?

    我在這裡做什麼?

  • I don't need to explain that because things is enough.

    我不需要解釋,因為事情已經足夠了。

  • Number seven.

    七號

  • The Kamchatka Peninsula Russia Siberia in general is considered pretty inhospitable by most standards and as such is not heavily populated.

    堪察加半島俄羅斯西伯利亞一般被認為是相當荒涼的標準,是以沒有大量的人口。

  • While the climate in the Republic of Sakha is particularly extreme, we're going with the even more remote Kamchatka Peninsula.

    雖然薩哈共和國的氣候特別極端,但我們要選擇更偏遠的堪察加半島。

  • The region is comparable in length to California, but the Golden State's envious weather is notably missing.

    該地區的長度與加州相當,但金州令人羨慕的天氣卻明顯缺失。

  • The temperatures are frigid.

    氣溫很冷。

  • This frozen waterfall sums up Kamchatka, a place of temperate summers and Arctic winters.

    這個冰凍的瀑布概括了堪察加半島,一個夏季溫和,冬季北極的地方。

  • Kamchatka is also home to hundreds of volcanoes, many of which are currently active.

    堪察加還擁有數百座火山,其中許多火山目前正在活動。

  • Lava seeps from volcanoes, creating new land.

    熔岩從火山中滲出,形成新的土地。

  • But the severity of winter can blanket even these giants is bitter.

    但是,冬天的嚴重性會讓這些巨人也感到苦不堪言。

  • Weather takes hold.

    天氣的把握。

  • As a result, seismic activity such as earthquakes and tsunamis are relatively common.

    是以,地震、海嘯等地震活動比較常見。

  • Following World War Two, Kamchatka was used as a military zone by the Soviets and, as such, remained off limits to civilians and tourists.

    第二次世界大戰後,堪察加半島被蘇聯人用作軍事區,是以,平民和遊客仍然不能進入。

  • Until the nineties Number six, the Namib Desert, southern Africa.

    直到九十年代第六號,非洲南部的納米布沙漠。

  • It has been said that the name Namib means emptiness, but no one really knows, and the mute sands conceal the mysteries of its age, history and origin.

    有人說,納米布這個名字的意思是虛無縹緲,但沒有人真正知道,啞巴沙子掩蓋了它的年代、歷史和起源之謎。

  • Stretching over 1000 square miles along Africa's southwestern coast, the Namib is among the least populated areas in the world, thought to be the oldest surviving desert on earth.

    納米布沿非洲西南海岸綿延1000多平方英里,是世界上人口最少的地區之一,被認為是地球上現存最古老的沙漠。

  • The Namib is also one of the world's driest regions, which has made humans understandably reluctant to spend much time there.

    納米布也是世界上最乾旱的地區之一,這也使得人類不願意在那裡待太久,這是可以理解的。

  • You can travel for days here on C, nothing but dust and send be that as it may, it's Oceans of Sand boasts some of the largest dunes in the world, with some nearly reaching 1000 ft high.

    你可以在C上旅行好幾天,除了塵土,什麼都沒有,儘管如此,它的 "沙之洋 "擁有一些世界上最大的沙丘,有的幾乎達到1000英尺高。

  • But for the traveler, it's great Glory lies in the stark beauty of its dunes.

    但對於旅行者來說,它的巨大榮耀在於它的沙丘之美。

  • Despite how arid it is, the coast gets a lot of fog, which has caused a large number of shipwrecks.

    儘管這裡很乾旱,但沿海地區卻有很多霧,這也造成了大量的沉船事故。

  • Hence one section being nicknamed the Skeleton Coast Number five gang harpoons um, Bhutan.

    是以有一段被暱稱為骷髏海岸五號幫派魚叉嗯,不丹。

  • Located in Bhutan and bordering Tibet, this mountain is the largest unclimbed mountain on earth, although neighboring peaks on the Tibetan side have been scaled, gang harpoons, um, has yet to be officially climbed.

    這座山位於不丹,與西藏接壤,是地球上最大的一座未攀登的山峰,雖然西藏一側的鄰近山峰已經被人攀登過,但幫派魚叉,嗯,還沒有正式攀登過。

  • The first attempt on gang harpoons, um, was by the Japanese in 1985 while a Japanese expedition did reach subsidiary Peak YUNGQIANG Congaree.

    第一次嘗試幫派魚叉,嗯,是日本人在1985年,而日本的考察隊確實到達了附屬峰永強康加里。

  • Four attempts to reach the actual summit of gang harpoons, um, have failed.

    四次嘗試達到幫派魚叉的實際巔峰,嗯,都失敗了。

  • Since then, the Bhutanese government has outlawed mountaineering due toa local spiritually beliefs.

    此後,由於當地人的精神信仰,不丹政府宣佈登山活動為非法。

  • Because of this prohibition, rescue services are not readily available, which means that climbing gang harpoons, um, is ill advised.

    因為這個禁令,救援服務並不方便,這就意味著攀爬幫派魚叉,嗯,是不明智的。

  • Number four Lake Vostok, Antarctica.

    南極洲沃斯托克湖四號。

  • It's a lake that has been separated from the atmosphere and life on Earth for millions of years, going its own way, and we want to know what's down there.

    這是一個湖泊,它已經與大氣層和地球上的生命分離了幾百萬年,走自己的路,我們想知道下面有什麼。

  • Antarctica still holds many secrets.

    南極洲還隱藏著許多祕密。

  • The frosty continent has nearly 400 subglacial lakes.

    霜凍的大陸上有近400個亞冰川湖泊。

  • The largest of these is Lake Vostok, named for the Russian research station that sits above it.

    其中最大的是沃斯托克湖,因其上方的俄羅斯研究站而得名。

  • The lake water is estimated to have been isolated from the rest of the world for some 25 million years.

    據估計,湖水與世隔絕了約2500萬年。

  • This makes it of particular interest for researchers, as its conditions could be similar to the ice covered bodies of water believed to exist on some moons.

    這使得研究人員對它特別感興趣,因為它的狀況可能與一些衛星上據信存在的冰層覆蓋的水體相似。

  • As of this writing, very few samples have been taken, and on Lee Time will tell what kinds of life lies beneath that could rob them of the rial prize.

    截至發稿時,已經採集到的樣本很少,上李時間將告訴大家,下面有什麼樣的生命,可能會搶走它們的里亞獎。

  • Discovering new forms of life.

    發現新的生命形式;

  • Number three Valley Do JAVARI, Brazil The Valley do Javari, or Javari Valley in English is an area of Brazil roughly the size of Austria or, if you're American, thinks slightly bigger than Main.

    三號谷Do JAVARI,巴西 谷Do Javari,或英語中的Javari Valley是巴西的一個地區,大概相當於奧地利的大小,如果你是美國人,認為比美因略大。

  • Unlike most of our entries.

    與我們大多數的作品不同。

  • The Valley do Javari is populated.

    賈瓦里谷有人煙。

  • The dense Amazon forests below are home to one of the last UN contacted tribes left on Earth.

    下面的亞馬遜密林是地球上最後一個與聯合國接觸的部落的所在地。

  • However, most of the residents are part of tribes who haven't had official contact with the outside world.

    不過,大部分居民都是部落的一部分,還沒有和外界正式接觸過。

  • We have scant footage or even information on these tribes who have been left alone so as not to disturb them.

    我們對這些部落的鏡頭甚至資訊都很少,為了不打擾他們,這些部落都被冷落了。

  • But the new discovery is in the same general region where two years ago, Brazilian Indian researchers Jose Murals led a mission that captured these dramatic photos of uncontacted Indians aiming arrows at the airplane.

    但新的發現是在兩年前巴西印第安人研究人員何塞-穆拉爾斯率領的考察團拍攝到的這些未接觸過的印第安人將箭矢瞄準飛機的戲劇性照片的同一個一般區域。

  • This means that much of the region remains unknown, at least to outsiders.

    這意味著該地區的大部分地區仍然不為人所知,至少對外界而言是如此。

  • Number to Devon Island, Canada.

    號到加拿大德文島。

  • Located west of Greenland and part of Canada's Queen Elizabeth Islands, Devon Island is the world's largest uninhabited island.

    德文島位於格陵蘭島以西,是加拿大伊麗莎白女王群島的一部分,是世界上最大的無居民島嶼。

  • Although briefly inhabited during the mid 20th century, Devon Island has no permanent residents today.

    雖然在20世紀中葉,德文島曾短暫有人居住,但如今已無常住居民。

  • Given its polar desert ecosystem, it gets little precipitation, and so it supports very little animal or plant life.

    由於極地沙漠的生態系統,它的降水很少,所以它支持的動植物也很少。

  • With temperatures getting as low as minus 58 F, Devin Island's primary visitors are scientists, as there are a few research stations on the island.

    由於氣溫低至零下58華氏度,德文島的主要遊客是科學家,因為島上有幾個研究站。

  • Its resemblance to the surface of Mars has made it of particular interest to space agencies.

    它與火星表面的相似性,使空間機構對它特別感興趣。

  • This is a place that is barren, vast, intimidating.

    這是一個貧瘠、遼闊、令人生畏的地方。

  • You're rambling through airs.

    你在胡思亂想。

  • They're quite dangerous, with isolated, remote and rocky, just like the surface of Mars is before we explore our topic.

    它們相當危險,與世隔絕,地處偏僻,多岩石,就像火星表面一樣,然後再探討我們的話題。

  • Here are some honorable mentions.

    以下是一些值得一提的榮譽。

  • Sun Dong Cave, Vietnam, The world's largest cave in the absolutely amazing atmosphere, and it's heart taking.

    越南新洞洞,世界上最大的洞窟,在絕對驚人的氛圍中,讓人心動。

  • It's breathtaking and absolutely huge.

    這是驚人的,絕對是巨大的。

  • Mount Roraima, South America, steep slopes and three national borders make the logistics complicated.

    南美洲的羅賴馬山,陡峭的山坡和三個國家的邊界使物流變得複雜。

  • Mountain family, Mozambique.

    莫三鼻克山區家庭。

  • Many areas can only be accessed through rock climbing.

    許多地區只能通過攀巖進入。

  • New hybrids.

    新的混合動力車。

  • Trench Pacific Ocean first explored in 2013.

    2013年首次探索的海溝太平洋。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and bring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,帶上鈴鐺就能收到我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。

  • Number one.

    第一。

  • The Mariana Trench Pacific Ocean.

    太平洋馬裡亞納海溝。

  • Located in the Pacific Ocean near Guam and named for the nearby Marianas Islands, this is the world's deepest ocean trench.

    位於關島附近的太平洋上,因附近的馬里亞納群島而得名,是世界上最深的海溝。

  • Its greatest confirmed depth is around 6.8 miles, although unconfirmed reports suggest it may be even deeper.

    它的最大確認深度約為6.8英里,儘管未經證實的報告顯示它可能更深。

  • If we take the height of Mount Everest, we would still have about a mile of water above us before we get to the ocean surface.

    如果我們以珠穆朗瑪峰的高度來計算,在到達海面之前,我們的上方還有大約一英里的水面。

  • It's atmospheric Pressure is over 1000 times that of the surface of the sea.

    它的大氣壓力是海面的1000多倍。

  • This has made it incredibly difficult to explore, and only seven successful Descents have been made into the trench.

    這給探索帶來了極大的困難,只有7次成功的降到海溝裡。

  • Four of the man and three unmanned life support.

    四名男子和三名無人駕駛的生命支持。

  • Good depth one zero Niner to 8 m at the bottom.

    好的深度一零九到八米的底部。

  • Every descent reveals something new about the mysterious trench and the strange flora and fauna that call it home.

    每一次下山都會發現一些關於神祕海溝的新情況,以及稱之為家的奇怪動植物。

  • Do you agree with our picks?

    你同意我們的選擇嗎?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    看看這個其他最近的剪輯從Watch Mojo,並一定要訂閱和按鈴通知我們最新的視頻。

perfect.

完美。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 地區 巴塔哥尼亞 探索 沙漠 幫派 智利

十大幾乎沒有被探索過的地方 (Top 10 Places That Have Barely Been Explored)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日
影片單字