Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • thousands of people have taken part in rallies across Franz to express outrage of the beheading of a teacher in a suspected Islamist attack.

    數千人参加了弗蘭茨各地的集會,以表達對一名教師在疑似伊斯蘭襲擊中被斬首的憤怒。

  • Samuel Patty was killed near Paris on Friday after showing pupils cartoons of the Prophet Mohammed.

    塞繆爾-帕蒂週五在巴黎附近被殺,因為他向學生展示了先知穆罕默德的漫畫。

  • During a lesson on freedom of speech, Paris correspondent Lucy Williamson reports once again around the figure of Marianne, a sea of defiance, This statue, this square.

    在一堂關於言論自由的課上,巴黎記者露西-威廉姆森再次圍繞著瑪麗安的身影報道,一片反抗的海洋,這個雕像,這個廣場。

  • Ah, homing point For a nation whose values have come under attack since his death on Friday, Samuel Patty, like others before him, has become a symbol of France itself.

    啊,歸宿點 對於一個國家來說,自從他週五去世後,他的價值觀受到了攻擊,塞繆爾-帕蒂,像他之前的其他人一樣,已經成為法國本身的象徵。

  • It's important to be here today for this to show our collective strength because that's what can help us follow principles during tough times.

    今天在這裡為此展示我們集體的力量是很重要的,因為這可以幫助我們在困難時期遵循原則。

  • We're here to defend the values of the Republic.

    我們是來捍衛共和國的價值觀的。

  • Liberty, equality, fraternity on secularism.

    自由、平等、博愛的世俗主義。

  • The government is to inactive.

    政府是不作為的。

  • Something must be done.

    必須做點什麼。

  • The prime minister, Jean Cast X, arrived in plastered a republic in a mask printed with the French flag.

    首相讓-卡斯特十世戴著印有法國國旗的面具來到了貼著共和國的地方。

  • His message on Twitter today read, You won't scare us with France.

    他今天在微博上的留言是:你不會用法國嚇唬我們。

  • The newest slogan on posters here I am, Samuel or simply I am a teacher.

    這裡的海報上最新的標語是我是,Samuel或者乾脆就是我是老師。

  • An echo of the rallying cry sparked by the attacks on Charlie Hebdo five years ago.

    迴響了五年前 "查理-希伯德 "襲擊事件所引發的號召力。

  • This samba rally is a show of unity in the wake of Samuel Patties death.

    在塞繆爾-帕蒂死後,這次桑巴集會是一次團結的表現。

  • But it's also proof of the power of social media to deliver a message and bring people together the same power that enabled a one man campaign against a local teacher to spiral out of control.

    但這也證明了社交媒體傳遞信息並將人們聚集在一起的力量,同樣的力量也讓一個人針對當地教師的運動失控。

  • Samuel Patty was killed by a man who knew him only through social media, the result of an online campaign launched by an outraged parent that spread quickly outside Khan floor across France.

    塞繆爾-帕蒂被一個只通過社交媒體認識他的人殺害,這是一個憤怒的家長髮起的在線活動的結果,該活動迅速在汗青地板外傳遍法國。

  • Tens of thousands of people have joined the rallies in his name, a man who stood for the values of the nation remembered today by a nation standing with him.

    數以萬計的人以他的名義參加了集會,這個代表著國家價值的人今天被一個與他站在一起的國家所銘記。

  • Lucy Williamson, BBC News Paris.

    英國廣播公司巴黎新聞部露西-威廉森。

thousands of people have taken part in rallies across Franz to express outrage of the beheading of a teacher in a suspected Islamist attack.

數千人参加了弗蘭茨各地的集會,以表達對一名教師在疑似伊斯蘭襲擊中被斬首的憤怒。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 帕蒂 法國 巴黎 露西 共和國 價值觀

數千人参加法國各地的集會,以表達對教師被砍頭的憤怒 - BBC News (Thousands join rallies across France in show of outrage at teacher’s beheading - BBC News)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日
影片單字