Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • deep in the heart of the mountain is where Cousin Kazan live keeps a supply.

    喀山表哥住在山心深處的地方保持著供應。

  • That's because it's cold here, freezing cold even in summer.

    那是因為這裡很冷,即使是夏天也很冷。

  • Some products can be stored here for up to two years without spoiling.

    有些產品可以在這裡存放兩年而不變質。

  • Here we store so flour, oil, canned meat, potato chips.

    在這裡,我們儲存了麵粉、油、肉罐頭、薯片。

  • It's practical and much cheaper than a climate controlled warehouse.

    它很實用,而且比氣候控制倉庫便宜很多。

  • Even in summer, the temperature in this ice seller is normally 15 degrees Celsius below zero.

    即使是在夏天,這個賣冰場的溫度一般也是零下15攝氏度。

  • But cousin can tell that northern Siberia is getting warmer and warmer.

    但表哥能看出,北西伯利亞越來越暖和了。

  • Even underground.

    甚至在地下。

  • Things were naturally kept cold here in the permafrost.

    這裡的永凍層自然是保持著寒冷。

  • Now we've covered the seller up with sheets to keep out.

    現在我們已經用床單把賣家遮住了,不讓他進來。

  • The warmth thinks year the ice seller was one or two degrees warmer, but that change isn't too bad.

    暖暖認為年賣冰人的溫度高了一兩度,但這個變化也不算太壞。

  • It's OK thing, but for how much longer?

    這是OK的事情,但還能堅持多久?

  • In the village of about a guy, there are many ice sellers like chasms.

    在大約傢伙的村子裡,有很多賣冰塊的人,如鴻溝。

  • The village depends on them for its supplies.

    村裡的物資都是靠他們提供的。

  • Overland access is only possible when the river is frozen for four months a year.

    每年只有在河水結冰4個月的時候,才可以進行陸路通行。

  • It forms the road in and out from about January to April, we can use the winter roots to receive supplies.

    它形成了從1月到4月左右的進出道路,我們可以利用冬季的根基來接收物資。

  • Vinik in the summer chasms three stores get weekly deliveries by airplane from the regional capital, Yakutsk.

    維尼克在夏日的鴻溝三家店每週都會從州府雅庫茨克用飛機送貨。

  • It's expensive but necessary, with temperatures that can drop to minus 50 degrees in winter.

    雖然價格昂貴,但很有必要,冬天的氣溫可以降到零下50度。

  • Life and data guy is dictated by the cold.

    生活和數據的傢伙是由冷酷無情決定的。

  • Permafrost still covers the area, but it's starting to thaw.

    凍土仍然覆蓋著該地區,但它開始解凍。

  • This is the Barrack Ica Crater, just a few kilometers from the village.

    這就是離村子只有幾公里的巴洛克伊卡火山口。

  • It's the largest permafrost crater in the world, one kilometer wide and 100 m deep, and it's growing.

    這是世界上最大的凍土坑,寬一公里,深100米,而且還在不斷增加。

  • The crater was originally caused by deforestation as the frozen earth was no longer protected by trees.

    隕石坑原本是由於砍伐森林造成的,因為凍土不再有樹木保護。

  • Today it's also exposed to the rising Arctic temperatures.

    如今,它也被暴露在北極氣溫上升的環境中。

  • The melting permafrost sets off a vicious cycle.

    凍土的融化引發了一個惡性循環。

  • The organic substances in the eyes decompose as it melts, which releases more greenhouse gasses, which in turn speeds up global warming.

    眼睛裡的有機物在融化的過程中會分解,從而釋放出更多的溫室氣體,進而加速全球變暖。

  • The processes were observing at the Bottega Crater are things we're seeing everywhere else, just to a lesser extent.

    在Bottega隕石坑觀察到的過程是我們在其他地方看到的,只是程度較輕。

  • The ice under the ground melts thin, the ground collapses.

    地面下的冰層融化變薄,地面塌陷。

  • It happens everywhere with but a guy could crater is the perfect example of why we shouldn't mess around with the permafrost.

    它發生在任何地方,但一個傢伙可能火山口是完美的例子,為什麼我們不應該亂用永凍土。

  • Smells like should it, Robson Ilsa.

    聞起來像應該的,羅布森-伊爾薩。

  • But the true severity of the situation has been slow to hit home, even though the signs air clear.

    但真正的嚴重性卻遲遲未見蹤影,儘管跡象明朗。

  • Neighboring Russia Young ski is otherwise one of the coldest places in the world, but this summer, temperatures hit 38 degrees.

    鄰近的俄羅斯楊滑雪本來是世界上最冷的地方之一,但今年夏天,氣溫達到38度。

  • It's never been so hot because most houses in the Yakutia region rest on stilts in the ice.

    這裡從來沒有這麼熱過,因為雅庫特地區的大部分房子都是搭在冰上的高蹺上。

  • The record temperatures could widely destabilize the building foundations.

    創紀錄的氣溫可能會廣泛破壞建築基礎的穩定性。

  • Houses here could collapse because of the melting permafrost.

    這裡的房屋可能會因為永久凍土的融化而倒塌。

  • They sit on supports in the ground, just like all public water, gas and sewage systems.

    它們就像所有的公共供水、燃氣和汙水處理系統一樣,位於地面的支架上。

  • If they start shifting, there could be accidents.

    如果他們開始轉移,可能會發生意外。

  • Global warming will cause a lot of problems here, which is what we should look good but that would be unable to clean.

    全球變暖會造成很多問題,在這裡,這是我們應該看好的,但這將是無法清潔。

  • The earth is also moving in Qassams Ice Seller.

    卡薩姆賣冰的人也在動土。

  • Everywhere there are wide cracks like this one.

    到處都有像這樣的寬大裂縫。

  • Qassim plugs them up with water, which then freezes and reinforces the walls with blocks of ice.

    卡西姆用水把它們堵住,然後用冰塊凍結並加固牆壁。

  • He says ice is always shifting, and the cracks have nothing to do with global warming.

    他說,冰塊總是在移動,裂縫與全球變暖無關。

  • And even if they did, he says, people here would adapt.

    他說,即使他們這樣做,這裡的人也會適應。

  • We'll manage even without a nice seller.

    即使沒有好的賣家,我們也能應付。

  • It's not that bad.

    沒那麼糟

  • Let's hope everything turns out OK for Qassim in his ice seller, the effects of climate change still seem to be a long way off, and many people here still don't know anything but cold for most months of the year.

    希望卡西姆在他的賣冰場裡一切都好,氣候變化的影響似乎還很遙遠,這裡的很多人除了一年中的大部分月份都很冷之外,仍然不知道什麼是好。

  • But that is starting to change.

    但這種情況正在開始改變。

deep in the heart of the mountain is where Cousin Kazan live keeps a supply.

喀山表哥住在山心深處的地方保持著供應。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 氣溫 變暖 融化 冰塊 地面 賣家

俄羅斯的氣候變化。西伯利亞的永久凍土能得到拯救嗎?| 焦點在歐洲 (Climate change in Russia: Can Siberia's permafrost be saved? | Focus on Europe)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 24 日
影片單字