Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • That was the slot that the Obama care approach was to take.

    這就是奧巴馬醫保辦法的槽點。

  • Excuse me.

    對不起,請原諒

  • We have reports of a wandering bear.

    我們有報告說有一隻流浪的熊。

  • Yes, your way.

    是的,你的方式。

  • E, don't think this is working.

    E,不認為這是工作。

  • It's fine.

    沒事的

  • Hillary is not gonna lose.

    希拉里是不會輸的。

  • You know who would never screw it up?

    你知道誰不會把事情搞砸嗎?

  • James Comey.

    詹姆斯-科米

  • He knows what he's doing.

    他知道他在做什麼。

  • Good guy.

    好傢伙。

  • Good instincts.

    好的直覺。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Mhm.

  • Yeah, yeah.

    是啊,是啊。

That was the slot that the Obama care approach was to take.

這就是奧巴馬醫保辦法的槽點。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 科米 直覺 希拉里 搞砸 奧巴馬 報告

辯論史上的偉大時刻。特朗普被誤認為是一頭流浪的熊 (Great Moments in Debate History: Trump is mistaken for a wandering bear)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 23 日
影片單字