Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi everyone, my name is Charlotte.

    嗨,大家好,我叫夏洛特。

  • First of all, I want to thank all of you who wished me a happy birthday.

    首先,我要感謝所有祝我生日快樂的人。

  • I celebrated well with my family. Just at home. Nothing big or special.

    我有和家人一起好好慶祝。就只在家裡。沒什麼盛大或特別的。

  • We are in crazy times with the virus and all, so it is better to stay at home safely, I think.

    我覺得我們正處在病毒疫情和一切相關的非常時期,因此最好安全地待在家裡。

  • Now, I would like to share something super exciting with you!

    現在,我想和您分享一件非常令人興奮的事情!

  • You know I have been sharing news about Taiwan from an outsider's perspective and outsider newspapers for a while now.

    您知道我這陣子以來一直以外國人的角度和外國的報紙分享有關台灣的新聞。

  • I have been checking all kind of newspapers in Europe, in the US, everywhere,… to see what kind of news about Taiwan we hear.

    我持續在瀏覽歐洲、美國和世界各地的各種報紙,來看看我們會聽聞哪些關於台灣的新聞。

  • I think it is interesting to see what kind of news make it's all the way to Europe.

    我認為觀察什麼類型的新聞一路傳到歐洲很有趣。

  • I have also been checking a lot of Taiwanese newspapers and that's why this article today is so special to me.

    我也瀏覽很多台灣報紙,因而今天的這篇文章對我來說非常特別。

  • There is a Taiwanese English-speaking news platform calledThe China Postand they have written an article about me!

    是一個台灣英語新聞平台“英文中國郵報”,他們寫了一篇關於我的文章!

  • It is super exciting and honestly, at first when I was contacted by a person working there, I wasn't sure if it was legit or not.

    這非常令人興奮而且老實說,當我一開始被在那裡工作的人聯繫的時候,我不確定這是不是真的。

  • Right now, it is so easy to interview someone. They just wrote me a message on Instagram, asking me

    當今,要採訪某人非常容易。他們就在 Instagram 寫訊息給我,問我

  • Hey, we're this newspaper and we would like to interview you. Is that okay with you?”

    “嘿,我們是這家報社,我們想訪問您。您方便嗎?”

  • Since it wasn't an official account I was like: “I wonderIs this really a newspaper?”

    由於不是官方帳號,所以我想:“我懷疑…是真的這個報社嗎?”

  • I had nothing to lose. It was just an interview. Of course, I said yes!

    我沒有什麼好損失的。就只是一次採訪。當然,我答應了!

  • Luckily for me, it was really the newspaper they claimed to be.

    對我來說很幸運的是,真的是他們說的報社。

  • The title of the article is: “Belgian YouTuber shares tips for solo-female travel in Taiwan”.

    文章標題為:“比利時 YouTuber 分享了在台灣單身女性旅遊時需要注意的小細節”。

  • The title is very funny and unexpected to me, because when I did the interview by replying on Instagram,

    這個標題對我來說很有趣也出乎意料,因為當我藉由在 Instagram 上回覆進行訪談時,

  • That was just a very small part of the whole interview and it is funny to me that they decided to use this as the title.

    那只是整個採訪的一小部分,而令我感到有趣的是,他們決定用這個當標題。

  • I guessMaybe people would click on it more easily with this kind of title? I don't know.

    我猜…也許用這種標題會更容易讓大家點閱它?我不確定。

  • It is very funny to me, who knows the whole interview, to see that they chose this specific title.

    以我了解整個訪談來說,看到他們選了這個特定的標題對我來說很有趣。

  • I would love to look at the article with you.

    我很樂意和您一起來看這篇文章。

  • This article was written by Shelly Yang, The China Post, on September 7th.

    文章在 9 月 7 日由《英文中國郵報》的 Shelly Yang 撰寫。

  • It was my birthday on September 6th so that was a very nice timing.

    我的生日是 9 月 6 日,所以這是一個很好的時機。

  • Taiwan is known asone of the safest countries in the world.”

    台灣被譽為「世界最安全的國家之一」。

  • The island-nation performs very well with street safety, low legal discrimination and low violence against women.

    該島國在街頭安全、很少法律歧視和很少暴力侵害女性方面表現良好。

  • Charlotte, a Belgian YouTuber who recently traveled to Taiwan for a working holiday, shared some tips that solo-female travelers need to be aware of.

    比利時 YouTuber 夏洛特(Charlotte)最近在台灣打工度假,她分享了一些女性單獨旅行需要注意的小細節。

  • That's funny! I guess I am a solo-female traveler. I travelled to many countries:

    這很有趣!我猜我算是個單身女性旅客。我去過很多國家:

  • I studied in Sweden, I did an internship for 6 months in India, I have studied in South-Korea and then I was doing myWorking Holidayin Taiwan.

    我在瑞典唸書,在印度實習了六個月,在韓國唸書,然後在台灣“打工度假”。

  • Yeah, I guess you can call me a solo-female traveler.

    是的,我想您可以稱呼我為單身女性旅客。

  • It is very weird to me that they call me a Belgian YouTuber.

    他們稱我為比利時 YouTuber 對我來說很奇怪。

  • Even if I have been doing YouTube for a while now, it is still weird to consider myself a YouTuber. Do you know what I mean?

    即使我已經使用 YouTube 已有一段時間了,仍然覺得把自己視為 YouTuber 很奇怪。您懂我的意思吧?

  • Charlotte took her first solo trip to Asia when she was 18. Since then, she has been an exchange student in Sweden and India.

    夏洛特 18 歲時第一次去亞洲旅行。從那時以來,她曾經是瑞典和印度的交換學生。

  • That is what I just told you.

    這就是我剛剛告訴您的。

  • By the way, my first solo-trip when I was 18, that's something I explained to her, but it didn't come into the article.

    順帶一提,我在 18 歲時第一次單獨旅行,我有跟她說明,但這篇文章裡沒有提到。

  • They have to make a selection of what they want to write.

    他們只能選擇寫一部分。

  • My very first trip was… I was living in an international student dormitory here in Belgium,

    我的第一次旅行是…我住在比利時的一個國際學生宿舍,

  • and I got along really well with some Japanese girls there and also a South-Korean girl.

    我和那裡的一些日本女孩以及一個韓國女孩很要好。

  • After my first year of University I decided to travel to Asia all by myself and try to visit as many of my friends as possible.

    大學一年級後,我決定獨自一人前往亞洲,並試著盡可能拜訪所有朋友。

  • That was, up until today, one of the nicest trips of my whole life. It was so nice to see all my friends back. I miss them all a lot.

    這是我一生中最美好的旅行之一直到現在。很高興見到我所有的朋友。我非常想念他們。

  • After that solo-travel I really got a taste for travelling the world.

    這次單獨旅行之後,我真的嚐到環遊世界的感覺。

  • The first time she heard ofTaiwanwas when she was having a language course in South Korea.

    她初次聽到「台灣」是在韓國學習韓文時

  • Then, a friend highly recommended Taiwan to her, saying it was one of the best places she'd ever been.

    然後,一位朋友向她大力推薦台灣,直說台灣是她去過最棒的地方之一。

  • This was a friend I made during a job. I was doing someextraormodelingjob.

    這是我在工作中認識的朋友。我當時做了一些“額外”或“模特兒”工作。

  • She was a girl who had worked in several countries. She works a lot in mainland China as well,

    她是在多個國家工作過的女孩。她在中國大陸也做過很多工作

  • But she had been to Taiwan for jobs and she told me that there's no country that compares to Taiwan.

    她去過台灣工作,她告訴我,沒有哪個國家可以跟台灣相比。

  • It made me very curious, because I only had a vague notion of what Taiwan was, but I didn't know anything about it.

    這讓我感到非常好奇,因為我對台灣是什麼只有一個模糊的概念,但是我對它一無所知。

  • So after she said that to me, that's when I was really getting curious about Taiwan.

    所以在她跟我說之後,我才真的對台灣感到好奇。

  • It was in that moment that a seed was planted in Charlotte's heart and her curiosity about this beautiful island began to grow.

    就在那一刻,夏洛特心中種下一棵種子,對於這座美麗島嶼的好奇心逐漸擴大。

  • Yes, that's true!

    是的,這是真的!

  • “I felt safe as a female traveler in Taiwan,” she continued.

    她繼續說道:“身為一位單身女性遊客,我覺得在台灣非常安全。”

  • It is so weird to sayshe continuedwhen I am talking about myself.

    我在談論自己,說“她繼續”真得很奇怪。

  • Taiwan is so modern and has a very western feel to it, so I could be myself freely!

    台灣文化非常現代,帶有西方的感覺,所以在這裡我完全可以做自己!

  • I have to say, some countries that have a lot of ancient traditions can have a very different style.

    我必須說,一些有著許多古老傳統的國家可能會有截然不同的風格。

  • For example: I could feel that while I was living in India, it is so rich of culture, and the culture is so different from European countries.

    例如:我會覺得當我住在印度時,那裡的文化非常豐富,而那文化與歐洲國家截然不同。

  • The first thing I noticed when I arrived in India was that everybody was dressed very differently than me.

    當我到達印度時,我注意到的第一件事是每個人的服裝都和我完全不同。

  • Personally, I didn't want to stand out so much, because I was already looking different. I didn't want to have different clothes as well.

    就我個人來說,我不想引人注目,因為我已經看起來與眾不同了。我也不想穿不同的衣服。

  • I decided to change to an Indian girl style as fast as possible.

    我決定盡快換成印度女孩風格。

  • I think it is nice when you go to another country to try and merge into the culture that is there.

    我認為當您去另一個國家嘗試並融入那裡的文化時,會很好。

  • I think it's also a way of showing respect to that country that accepts you as a guest.

    我想這也是一種方式,表達對那個接受您為客人的國家的尊重。

  • Let's go on with the article.

    讓我們繼續這篇文章。

  • She advises women traveling alone to observe the behavior of women in a country and just do the same.

    她建議女性若單身旅行,到了一個國家可以先觀察當地女性的行為習慣,並跟著他們做。

  • That's simply put, but that is kind of what I mean.

    這是簡單地說,但大概就是我的意思。

  • For example, if a local doesn't take the train alone after 8 p.m., then just don't. If a local person dresses in a way that doesn't show her legs or cleavage, then do the same.

    舉例來說,若當地人晚上八點後不會獨自一人搭火車,那你就別搭;若當地人穿著都不會露出腿部、胸部,那就照做。

  • This is so interesting, because I noticed that in South-Korea for example, girls don't show cleavage much usually,

    這很有趣,因為我注意到例如在韓國,女孩通常不會露出很多胸部,

  • But they will show their whole leg up until very high, like mini-skirts, mini-shorts,… all that.

    但是他們會露出整個自己的腿直到非常高的地方,例如迷你裙、迷你短褲等等。

  • While here in Belgium you might see more cleavage, but not many mini-skirts or shorts.

    但在比利時,您可能會看到較多胸部,但迷你裙或短褲卻不多。

  • It is just a cultural thing. A small difference.

    這只是文化上的一點小差異。

  • But in Taiwan, I didn't feel like I had to adapt much,” she added.

    她說:“但是在台灣,我覺得根本不需要特別去適應。”

  • Yeah, that's true. In Taiwan I just wore my usual clothes. I guess my style is pretty safe in every country. XD

    對,是真的。在台灣,我就穿平常的衣服。我想我的風格在每個國家都很安全。 XD

  • Not only did the safety in Taiwan amaze Charlotte, but the culture of milk tea, covered sidewalks and garbage trucks were also very new to her.

    在台灣不僅治安令夏洛特為之驚嘆,珍奶、騎樓、垃圾車文化對她來說都非常新奇。

  • That's what I talked about in my very first video. That video was titled: “I moved to Taiwan!”

    這就是我在我的第一部影片中談到的。那部影片的標題是:“我搬到台灣了!”

  • At that time, I was still thinking that I would be in Taiwan for a much longer time.

    當時,我還以為我會在台灣待更長的時間。

  • Nobody could have predicted this whole coronavirus situation.

    沒有人料到整個冠狀病毒的疫情。

  • Now in Belgium, Charlotte said, I honestly miss the garbage truck music after leaving Taiwan!

    現在在比利時的夏洛特說,離開台灣後我超懷念垃圾車播放的音樂!

  • Other things that she misses are the food. Of course!

    此外,她也非常想念台灣的食物。當然了!

  • Not just the taste, but also how convenient and easy it is to eat out.

    不只好吃、非常經濟實惠又方便。

  • That's very true. Here in Belgium I rarely eat outside because it is quite expensive and in my town there's nothing much to go eat.

    完全沒錯。在比利時,我很少在外面用餐,因為很貴,在我的市區沒什麼可吃的。

  • In Taiwan I could go outside and at 5 minutes from my place I could find at least 15 different places where I could go and eat.

    在台灣,我可以走到外面,距離我住的地方五分鐘,我可以找到至少 15 個可以去吃飯的地方。

  • When I was In Taiwan I rarely cooked, because there were so many convenient, delicious and affordable options around.”

    “在台灣的時候我很少開伙,因為周圍有那麼多方便、好吃和實惠的選擇。”

  • Of course, the friends she made in Taiwan, kind people, and a coffee shop where you can spend all day, are all fond memories that she will never forget after she leaves Taiwan.

    當然在台灣交到的朋友、人情味、還有點一杯咖啡可以坐一個下午的咖啡店,都是她離開台灣後,念念不忘的美好回憶

  • “I hope the virus will be under control soon so I can go back and make more videos showing Taiwan to the world.”

    “希望等疫情控制下來後,我可以快快再去台灣,製作更多影片,讓世上更多人看到台灣。”

  • That was it for the article. Sorry by the way… I just noticed that there's a weird part of my hair sticking out.

    文章就是這樣。另外很抱歉,我剛才注意到我的頭髮有些奇怪地突出來。

  • I think it came because I just took a nap and I must have been laying in a very weird position.

    我猜是因為我剛小睡了一下,所以一定是我躺在奇怪的地方。

  • My hair got messed up really badly. My apologies.

    我的頭髮很亂。我很抱歉。

  • Something else I wanted to say about the article, that I found very interesting, was that:

    關於這篇文章我想要提到的是,我發現另一件事很有趣:

  • One of my Patreon-members brought to my attention that the title in Taiwanese was a bit different than the title in English.

    我的一位 Patreon 成員提醒我,台灣的(中文)標題與英文標題有些不同。

  • In English, the title is: “Belgian YouTuber shares tips for solo-female travel in Taiwan”.

    用英語來說,標題是:“比利時 YouTuber 分享單身女性旅遊時的秘訣。

  • But in the Taiwanese version they wrote: “Belgian model shares tips for solo-female travel in Taiwan”.

    但是在台灣版中,他們寫道:“比利時模特分享單身女性旅遊時的秘訣”。

  • I think that is very interesting, I was wondering why they changed this word. Is it because there's no official word forYouTuberin Chinese?

    我認為這很有意思,我想知道為什麼他們更改了這個用詞。是否因為中文裡沒有“ YouTuber”這詞?

  • I'm not sure. What do you all think?

    我不確定。你們怎麼想?

  • It's a small detail but it made me wonder. Why would they change that word in the Taiwanese version?

    這是一個很小的細節,但這讓我感到奇怪。他們為什麼要在台灣版本中更改用詞?

  • Thank you so much for watching!

    非常感謝您的收看!

  • If you watched until the end, I want to tell you a password, so I know that you are awesome and you watched until the end.

    如果您一直看到最後,我想告訴您一個通關密碼,讓我知道您很棒,而且一直看到最後。

  • The password I'm going to choose today, is one that I used in one of my very first videos. It is:

    我今天選擇要用的密碼是在我最初第一部影片中用過的字。它就是:

  • Milk tea ~

    奶茶〜

  • Actually, I even made myself a little T-shirt withpassword: milk tea”.

    事實上,我甚至給自己做了一件印“密碼:奶茶”的 T-shirt。

  • To me, it's an inside joke of my channel. I really like it!

    對我來說,這是我頻道裡才懂的一個玩笑。我很喜歡!

  • When I told my sister and mother about this little idea, that I wanted to make myself a T-shirt they asked me to make one for them as well

    當我告訴妹妹和媽媽說我想為自己做一件 T-shirt 這個小主意時,他們請我也為他們做一件

  • My mother has a yellow one and my sister has a white one with long sleeves.

    我媽媽有一件黃色的,而妹妹有一件白色的長袖。

  • I was thinkingOMG! I should really put this on my YouTube channel so that everybody can buy it,

    我當時在想“天哪!我真該把它放到我的 YouTube 頻道上,讓所有人都可以購買,

  • But sadly, they don't deliver it everywhere in the worldSo it's just for me now!

    但是可惜的是,他們並不能寄送到世界上所有地方…所以現在只有我穿!

  • Thank you so much for watching. I hope everybody is safe. Don't work too hard!

    非常感謝您的收看。我希望每個人都是平安的。不要太過度工作!

  • I noticed that last week, I kind of overworked myself a bit and in the weekend, I was so exhausted that I couldn't do anything.

    我意識到上週我有點過度工作,到了週末我精疲力竭,無力可施。

  • So this week, I was very careful and I forced myself to take enough rest, because I didn't wat to miss another chance to make a video.

    因此這禮拜我特別小心,我強迫自己多休息,因為我不想再錯過製作影片的機會。

  • I'm always very excited to make a video for you all. Thank you for always supporting me.

    我總是很高興為大家製作影片。感謝您一直以來對我的支持。

  • I also want to give a special thanks to my Patreon-members. It is always nice to have a chat with you in Patreon!

    我還要特別感謝我的 Patreon 成員。總是很開心在 Patreon 與您聊天!

  • Thank you for watching. If you're interested to read the whole interview (all the questions and all the replies)

    感謝收看。如果您有興趣閱讀整個訪談(全部的問題和回答)

  • I will put it on my Patreon. But it is really long, so it is probably not that interesting

    我會把它發布在我的 Patreon 上。但是訪談真的很長,所以可能沒那麼吸引人…

  • I'll put it there for anyone who wants to read.

    我會把它放在那裡給想看的人。

  • Once more: thank you for watching and see you very soon in the next video. Bye bye ~

    再一次:感謝您的收看,很快在下一部影片中再見。Bye bye ~

Hi everyone, my name is Charlotte.

嗨,大家好,我叫夏洛特。

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 英國腔 台灣 比利時 標題 女性 單身 文章

我出現在新聞中!

  • 16 3
    周建丞 發佈於 2020 年 10 月 12 日
影片單字