Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • [Chris] We've been in here about four or five minutes we still haven't found the bathroom. [Ryotaro] True.

    我們已經在這裡呆了四五分鐘了 我們還沒有找到廁所呢是的

  • [Chris] Oh for heaven sakes if I break my legs

    [克里斯]哦,看在上帝的份上,如果我打斷我的腿。

  • doing this, I'm going to kick you to death with whatever is left of them.

    這樣做,我要踢死你 與他們的任何剩餘。

  • Shit!

    媽的!

  • So today we're off to visit the hotel that the Emperor himself stays at when he

    所以今天我們要去參觀皇上親自下榻的酒店。

  • comes to visit Sendai. We're being taken off on another adventure by Ryotaro

    來仙台訪問。涼太郎又帶著我們去冒險了

  • although this time he's being worryingly more secretive than usual.

    雖然這次他比平時更隱祕,令人擔憂。

  • [Ryotaro] Hi there. Today you're going to visit the kind of room that Emperor stays whenever he

    你好今天你要去參觀的是天皇隨時都會入住的房間

  • comes to Sendai. Then after that we are going to try some outdoor activities.

    來到仙台。之後,我們將嘗試一些戶外活動。

  • I know you're being really busy right, so I want to destress yourself

    我知道你很忙,所以我想給自己減壓

  • and yeah and it's the experience of this week exciting outdoor

    是的,這就是本週激動人心的戶外活動的經驗。

  • activities right. And if you want to escape from Sendai, this is the place to be.

    活動的地方。如果你想逃離仙台,這裡就是你的最佳選擇。

  • Yeah all of a sudden it feels like we've just left Japan and driven up into

    是啊,突然間,感覺就像我們剛離開日本,開進了日本。

  • Beverly Hills or something all the houses are huge and the roads are wide.

    比佛利山莊什麼的,所有的房子都很大,路也很寬。

  • Apparently this whole town has been built by Mitsubishi since the 1970s to

    很顯然,這整個城市從上世紀70年代開始,三菱公司就開始建設,以

  • be the kind of ideal place to live and well certainly beats my apartment, that's for sure.

    是那種理想的地方住,以及肯定比我的公寓,這是肯定的。

  • [Chris] Have you seen how big my apartment is? [Ryotaro] I haven't.

    你知道我的公寓有多大嗎?我沒看過

  • [Chris] To see this, is just like, not fair. [Ryotaro] How many rooms have you got? [Chris] Not enough.

    看到這個,就像,不公平。你有多少房間?[克里斯]不夠

  • [Ryotaro] How many chairs have you got?

    你有多少張椅子?

  • [Chris] What kind of a shit question is that?

    [克里斯]這是什麼狗屁問題?

  • How many chairs- that is the measurement of success isn't it? "How many chairs you have in your house"

    有多少把椅子--這是衡量成功的標準,不是嗎?"你家裡有多少把椅子"

  • [Chris] Now "How many rooms". It's all about the chairs. [Ryotaro] It's all about the chairs.

    [克里斯]現在 "有多少個房間"。都是椅子的問題都是關於椅子的問題。

  • [Chris] I bet they've got a lot of chairs. Too many chairs.

    [克里斯]我打賭他們有很多椅子。太多椅子了。

  • [Ryotaro] So Chris this room that we are approaching here is called the Royal Suite.

    克里斯... ...我們要去的這個房間叫皇家套房。

  • [Chris] Wow, two doors. One door isn't enough. [Ryotaro] And it's got two doors.

    [克里斯]哇,兩扇門。一扇門還不夠而且它有兩扇門。

  • [Ryotaro] This is most expensive room supposedly. And this is the kind of room that the Emperor would stay.

    這應該是最貴的房間了吧這是天皇會住的房間。

  • I guess... They didn't really tell me where he would stay. It's kind of a security secret anyways. Yeah.

    我想...他們並沒有告訴我他會呆在哪裡。這是一種安全的祕密,反正。是啊 Yeah.

  • [Chris] Yeah. This is the kind of room- [Ryotaro] This is the kinda room he would stay.

    是啊就是這樣的房間... 他就會住在這裡

  • [Ryotaro] Ta-da-di-da-laaa~

    [良太郎]嗒嗒嗒嗒嗒嗒

  • [Ryotaro] Ho-ly! [Chris] Oh my god.

    吼吼!哦,我的上帝。

  • [Ryotaro] God! What is this! [Chris] So, so this is the

    天啊!這是什麼?所以,這就是...

  • the barrier the entry to like a palace.

    屏障像宮殿一樣的入口。

  • [Ryotaro] Alright, it's the, it's the - chandelier! [Chris] That's ludicrous.

    好吧,是... 是... 是吊燈!這真是太可笑了。

  • [Chris] This conference room is about the size of my entire apartment. That's depressing.

    [克里斯]這個會議室的大小和我的整個公寓差不多。真讓人鬱悶。

  • [Chris] Earlier in the car you ask me how many chairs I had, as a measurement of wealth.

    [克里斯]早些時候在車上你問我有多少把椅子,作為衡量財富的標準。

  • [Chris] Look at how many chairs this goddamn room has! [Ryotaro] So many!

    你看這房間裡有多少張椅子! 這麼多!

  • [Chris] 8 chairs there. 2 chairs there. [Ryotaro] 8 chairs! That's already...

    [克里斯]8張椅子在那裡。兩張椅子8張椅子!這已經是...

  • [Ryotaro] That is already wealthy.

    那已經是財富了。

  • [Chris] We come to this beautiful royal suite and all you care about is counting the chairs!

    [克里斯]我們來到這個美麗的皇家套房,你只關心數椅子!

  • Bloody hell.

    該死的。

  • [Ryotaro] What now? Ohhh-ho-ho-ho! [Chris] Oh wow.

    現在怎麼辦?哦,哦,哦,哦,哦!哦,哇

  • [Chris] That is... that is... That is quite the bed. [Ryotaro] A huge bed!

    [克里斯]那是... 那是...這張床真大啊好大的床啊

  • [Chris] There is king-sized, then there is "royal-sized".

    [克里斯]有特大號的,還有 "皇家號 "的。

  • [Ryotaro] This is like bigger than a king-size, like twice the king-size, a royal-size.

    這比特大號的還大,是特大號的兩倍,是皇室的尺寸。

  • Even if I sleep on this bed I will just sleep on this part.

    即使睡在這張床上,我也只是睡在這個部位。

  • [Chris] The first 1/10th. [Ryotaro] The first 1/10th exactly.

    1/10的前1/10準確的說是前十分之一

  • [Chris] Been in here about four or five minutes we still haven't found the bathroom. [Ryotaro] True.

    我們已經在這裡呆了四五分鐘了 還沒找到廁所呢沒錯

  • [Chris] Uhh, it could be down there behind the conference room or it's either behind this door.

    [克里斯]嗯,可能是在會議室後面,或者是在這扇門後面。

  • [Ryotaro] This is a door? Ah it's a door. [Chris] This is a door, or a wardrobe.

    這是一扇門?啊,是一扇門這是一扇門,或者說是一個衣櫃。

  • [Chris] Let's have a look. It's like a nuclear bunker blast door. [Ryotaro] Oh my...

    [克里斯]讓我們看看。就像核彈掩體的防爆門一樣。我的天...

  • [Ryotaro] Look at, look at... again, look at the width of the...

    你看,你看... ...再看,你看這個寬度... ...

  • [Ryotaro] That-that-that's again, a measurement of the wealth [Chris] Yeah.

    那... 那... 那又是財富的衡量標準 是啊

  • [Chris] That is one hell of a door. Enough about doors, let's do down...

    [克里斯]這是一個地獄的門。夠了,關於門,讓我們做下來... ...

  • another corridor. The secret bathroom.

    另一條走廊。祕密浴室。

  • Now this, is the kind of bathroom I want.

    現在,這就是我想要的那種浴室。

  • [Chris] We've got a shower... [Ryotaro] And... what is that to the right?

    我們有一個浴室... ...還有... 右邊是什麼?

  • [Chris] This is... this is a sauna! Wow!

    [克里斯]這是... 這是一個三溫暖!哇!

  • [Chris] A sauna, a shower, a jump in jacuzzi bath

    [克里斯]一個三溫暖,一個淋浴,一個按摩浴缸的跳臺

  • for the mountain view out that window.

    為那窗外的山景。

  • [Chris] Best of all though, automatic window shades!

    [克里斯]最棒的是,自動窗簾!

  • This is the future.

    這就是未來。

  • I think we're in, we're in this the most glamorous bathroom at North Japan

    我想我們在,我們在這個北日本最迷人的浴室裡。

  • [Chris] And all I care about is the automatic window shades. [Ryotaro] And number of chairs.

    我只關心自動窗簾的問題[良太郎]和椅子的數量。

  • [Chris] And the number of chairs. [Ryotaro] And the width of the door.

    還有椅子的數量。[良太郎]和門的寬度。

  • [Chris] And the width of the door...

    [克里斯]和門的寬度... ...

  • [Chris] It's the most glamorous hotel room I've ever been to

    [克里斯]這是我去過的最有魅力的酒店房間。

  • and at least five times the size of the largest hotel room that I've stayed in as well.

    而且面積至少是我住過的最大的酒店房間的五倍,也是。

  • Compared to the traditional Japanese business hotel.

    與傳統的日式商務酒店相比。

  • [Ryotaro] And 15 times bigger than your room right? [Chris] 15 times bigger than my house.

    比你的房間大15倍吧?比我的房子大15倍。

  • [Chris] Which is a small apartment.

    [克里斯]這是一個小公寓。

  • [Ryotaro] You need to be more popular on YouTube, eh.

    你應該在YouTube上更受歡迎才對啊

  • [Chris: Yeah, I need to be more popular on the YouTube. That'll get me my ridiculously large hotel room.

    是的,我需要在YouTube上更受歡迎。這將讓我得到我可笑的大酒店房間。

  • Just to give you an idea of how big this hotel room is

    我只是想讓你知道這個酒店的房間有多大。

  • I'm down one end where the bedroom is

    我在下面的一頭,那裡是臥室

  • and Ryotaro all the way over there in the distance

    還有遠處的良太郎也是如此

  • you can kind of make out Ryotaro at the conference room table. Say "Hello."

    你可以在會議室的桌子上看到良太郎。說 "你好"

  • [Ryotaro] Hello World!

    你好,世界!

  • [Chris] I think you'd burn about a thousand calories a day just by staying at this hotel room

    [克里斯]我認為你會消耗大約一千卡路里一天 只是住在這個酒店房間。

  • and walking around it and I don't know what he's doing...

    繞著它走,我不知道他在做什麼... ...

  • What is, what is going on...

    什麼是,什麼是怎麼回事... ...

  • I don't... I don't understand just let him, let him get on with that.

    我不...我不明白... ...讓他去吧,讓他去吧。

  • [Chris] Well... In his last chair. [Ryotaro] Well well.

    [克里斯]嗯...在他最後一把椅子上[良太郎]好吧好吧。

  • [Ryotaro] So um, so did you enjoy some time? In this room that you can't ever possibly afford?

    那麼... ...你享受了嗎?在這個你永遠也買不起的房間裡?

  • [Chris] I feel both impressed and depressed, both simultaneously.

    [克里斯]我覺得既印象深刻又沮喪,兩者同時。

  • [Ryotaro] Same here, same here.

    這裡也一樣,這裡也一樣。

  • [Ryotaro] So now it's time for outdoor business!

    所以現在是戶外活動的時間了!

  • [Chris] Outdoor business.

    [克里斯]戶外業務。

  • [Chris] What does that even mean?

    [克里斯]這到底是什麼意思?

  • [Ryotaro] Outdoor business. That's it.

    戶外生意就這樣吧

  • So pretty much in the middle of nowhere. We've just come across this kind of

    所以幾乎是在荒郊野外。我們剛剛遇到這種

  • market stand, loaded with vegetables from the garden just behind us.

    市場攤位上,裝著我們身後花園裡的蔬菜。

  • [Ryotaro] But there's no one. [Chris] And there's no one here.

    但是這裡沒有人啊這裡也沒有人啊

  • [Chris] But their all the food and all the produce is labeled with prices.

    [克里斯]但他們所有的食物和所有的產品都標有價格。

  • You can basically just turn up here grab your, what, whatever you got

    你基本上可以在這裡轉起來,拿著你的,什麼,不管你有什麼。

  • [Chris] What is that a persimmon? [Ryotaro] No it's not persimmon, It's a...

    那是什麼柿子?不,不是柿子,是... ...

  • [Chris] Persimmon... I really am shit at vegetables. [Ryotaro] Persimmon, how could this be a...

    [克里斯]柿子...我真的很不擅長蔬菜柿子,這怎麼可能是... ...

  • [Ryotaro] Zucchini. [Chris] Zucchini.

    西葫蘆。[克里斯]西葫蘆。

  • [Ryotaro] You know this right, zucchini? 100 yen, a dollar. [Chris] Yeah. Right.

    你知道這個吧,小葫蘆?100日元,1美元。[克里斯]是的。是的。

  • [Chris] What is this? Ow.

    [克里斯]這是什麼?嗷。

  • [Ryotaro] It's goya. [Chris] Goya. It's a vegetable.

    是戈雅。戈雅是蔬菜

  • [Chris] But you can, you turn up here. You grab your, oh my god.

    [克里斯]但你可以,你在這裡轉起來。你抓住你的,哦,我的上帝。

  • You grab your zucchini for 100 yen. Put the money in the box here.

    你拿著100日元的小葫蘆。把錢放在這裡的盒子裡。

  • And away you go. And it's pretty quite... humbling.

    然後你就走了。這是相當相當... 謙卑。

  • To see this you know. If this was in the UK, a bunch of teenagers would

    看到這個你就知道了。如果這是在英國,一群少年會

  • rock up on their bicycles and it'd be gone in about 45 seconds.

    在他們的自行車上搖搖晃晃,它會在45秒內消失。

  • [Chris] It takes a degree of trust to be able to do this. [Ryotaro] Even less.

    要做到這一點,需要一定程度的信任甚至更少

  • [Chris] Yeah, this sums up the kind of trust you find in Japanese culture.

    [克里斯]是的,這總結了日本文化中的那種信任。

  • Trust that I wish we had in a lot of other countries.

    信任,我希望我們在很多其他國家都有。

  • So we've just been cycling through the fields and this is breakfast. Rice balls

    所以我們剛剛騎車穿過田野,這是早餐。飯糰

  • from the very field that the rice came from from the nice farmers from the local area.

    來自當地好心的農民的田地裡的大米。

  • It's been an uncharacteristically good morning. When you spend the day with Ryotaro

    這是一個不尋常的好早晨。當你和良太郎一起度過一天的時候

  • you're guaranteed one thing. Well two things actually: disappointment and

    你可以保證一件事。其實有兩件事:失望和

  • near-death experiences and so far, it's actually been alright. Cheeky cycle through a field.

    瀕臨死亡的經驗,到目前為止, 它實際上是好的。嘻嘻哈哈的在田野裡騎車。

  • [Ryotaro] It's only 10 o'clock and I haven't tried enough yet.

    現在才十點,我還沒試夠呢。

  • And this breakfast is just the beginning of like the end.

    而這頓早餐只是像結束的開始。

  • [Ryotaro] But anyway, I've got something I want to show you. Great scenery is waiting for you.

    但無論如何,我有東西要給你看。偉大的風景在等著你

  • [Ryotaro] Up in the mountains for us [Chris] The beginning of the end.

    在山中的我們,結束的開始。

  • [Chris] That's not what you want to hear when you're eating breakfast in a rice field.

    [克里斯]當你在稻田裡吃早餐時,這可不是你想聽到的。

  • Bloody hell

    慘不忍睹

  • [Chris] You real... you really do want to kill me, don't ya? [Ryotaro] *evil laughter*

    你真的... 你真的想殺了我,對吧?[良太郎][邪惡的笑聲]

  • [Ryotaro] No, I never said that ? Did I?

    不,我沒說過這話? 我說過嗎?

  • [Chris] It's not even 11, 11:00 a.m. in the morning and he's dragged me up a mountain.

    [克里斯]還不到11點,早上11點,他就把我拖到山上去了。

  • [Chris] You told me it was a nice view. Yeah it is a nice view, but I didn't know I'd actually be doing something.

    [克里斯]你告訴我這是一個不錯的觀點。是的,它是一個不錯的觀點, 但我不知道我實際上是在做一些事情。

  • [Chris] I've never done this before, he's got a, what is it? A paraglider? [Ryotaro] It's paragliding.

    [克里斯]我從來沒有做過這個,他有一個,這是什麼?滑翔傘?是滑翔傘。

  • [Chris] Oh for god's sake. It's not even 11:00 a.m. I haven't had my second coffee and you want me to

    [克里斯]哦,看在上帝的份上。現在還不到上午11點,我還沒喝第二杯咖啡,你卻要我去喝

  • [Chris] fly. Is it, is it safe? [Ryotaro] Not sure about that because I mean there is, they can like only hold up to a certain weight.

    [克里斯]飛。它,它安全嗎?[良太郎]不確定,因為我的意思是,他們只能承受一定的重量。

  • [Ryotaro] And how much do you weigh? [Chris] 80 kilograms...

    你的體重是多少?[克里斯]80公斤...

  • [Ryotaro] And I think this is made for Japanese people and you're from the UK.

    我想這是為日本人做的,而你是英國人。

  • You're gonna be the first UK, person from the UK trying this and you said how much

    你會是第一個英國的,來自英國的人嘗試這個,你說有多

  • [Ryotaro] you weigh again? [Chris] 80 kilograms.

    你的體重呢?80公斤

  • [Ryotaro] And I'm not sure about that... [Chris] Maybe repeat my weight...

    我也不確定... ...也許要重複我的體重... ...

  • [Chris] What a... what a dickhead.

    [克里斯]什麼是... 什麼是白痴。

  • You can see the paraglider and then you just got the edge of the mountain

    你可以看到滑翔傘,然後你就可以看到山的邊緣。

  • and then nothingness for like a thousand meters or whatever is so yeah it's a

    然後虛無的像一千米或什麼的是 所以,是的,這是一個。

  • little bit scary 11 a.m., 11 a.m. this is at least a 2, a 2:00pm job.

    有點嚇人上午11點,11點這至少是2,下午2點的工作。

  • I'm not ready for this.

    我還沒準備好

  • [Chris] Union Jack helmet, right. [Ryotaro] Once you're in the air, and you're just gonna relax and sit back and...

    對了,是聯合傑克的頭盔一旦你在空中,你就會放鬆,坐下來...

  • and kill yourself.

    並自殺。

  • [Chris] Reassuring words. This is it then. 10 past 11.

    [克里斯]讓人放心的話。這是它呢。11點10分。

  • Wish me luck

    祝我好運吧

  • Oh my god.

    哦,我的上帝。

  • [Ryotaro] *insane laughter*

    [良太郎] [瘋狂的笑聲]

  • [Chris] I'm also trying not to look down too much right now.

    [克里斯]我現在也在努力不要太往下看。

  • [Chris] Ohh....

    [Chris] Ohh....

  • I, we took off before I even knew what was going on.

    我,我們在我還不知道發生了什麼事的時候,就起飛了。

  • All of a sudden we were up

    突然間,我們就起來了

  • and yeah so sudden and you're supposed to jump in and sit down but for some

    是啊,如此突然,你應該 跳在和坐下,但對於一些。

  • reason I couldn't get in properly so I felt like I was dangling out the front

    因為我進不去,所以我覺得自己就像在前面吊著一樣

  • the whole time but yeah it's very fun very fun. Job well done. Job well done I

    整個時間,但 是的,這是非常有趣的非常有趣。工作做得很好。工作做得很好,我

  • [Chris] did it and I survived ha ha ha High five. Next challenge? [Ryotaro] Well done, next challenge.

    [克里斯]做到了,我活了下來 哈哈哈,擊掌。下一個挑戰?幹得好,下一個挑戰。

  • [Chris] Next challenge...?

    [克里斯]下一個挑戰... ?

  • Oh for heaven's sake. He really does want to kill me. He really does want to kill me.

    哦,看在上帝的份上。他真的想殺了我。他真的想殺了我。

  • Ski jump? It's not even 12 o'clock I still haven't my second coffee.

    跳傘?還沒到12點,我還沒喝第二杯咖啡。

  • If I break my legs doing this I'm going to kick you to death with whatever's left of them.

    如果我這樣做把腿踢斷了,我就用剩下的腿把你踢死。

  • Make no mistake.

    別搞錯了

  • [Chris] Oh my god. I'm basically wearing a sauna.

    [克里斯]哦,我的上帝。我基本上穿著三溫暖。

  • It's a wetsuit but on a day when it's like 35 degrees,

    這是一個潛水衣,但在一天 當它像35度。

  • it's not a good thing to do I'm so sweaty and feel like utter

    這不是一件好事,我出了一身汗,覺得自己像極了

  • just utter shit. But at least I get to watch Ryotaro go first.

    只是徹底的狗屎。但至少我可以看良太郎先走。

  • [Chris] Go! Go! Here we go.

    [克里斯]走!走!我們走吧

  • [Ryotaro] Yes!

    是!

  • [Ryotaro] Oooo!

    嗚!

  • *splash*

    *濺射*

  • *genuine laughter*

    *真正的笑聲*

  • [Chris] I love that noise he made.

    [克里斯]我喜歡他發出的聲音。

  • [Ryotaro] Oooo! [Chris] *laughs*

    喲![克里斯]

  • [Ryotaro] My, my chest hurts.

    我的胸口好痛啊!

  • [Ryotaro] I lost... I lost my ski. And this is all cut. [Chris] You lost your ski.

    我失去了... ...我失去了我的滑雪板這都被剪掉了你丟了你的滑雪板

  • [Ryotaro] Look at that. [Chris] It's over there in the bottom of the, in the bottom of the water.

    看那個就在那邊,在水底,在水底。

  • [Chris] Good luck with that. Alright it's my turn.

    [克里斯]祝你好運。好吧,輪到我了。

  • [Ryotaro] All right, your turn. Let's see what the man with 80 kilograms can do.

    好了,輪到你了。讓我們看看這個80公斤的男人有什麼能耐吧

  • [Chris] Shiiiiiiit!

    [克里斯]Shiiiiiiit!

  • *splash*

    *濺射*

  • [Chris] First ever ski jump

    [克里斯]第一次跳傘

  • Into some water.

    進一些水。

  • I officially have no energy. This is shaping up to be a rather bizarre day.

    我真的沒有精力了這將是一個相當奇怪的一天。

  • Unlike Ryotaro though, I've got both my skiis.

    不過和良太郎不同的是,我的兩塊滑雪板都有了。

  • [Ryotaro] Yes but... [Chris] So I'm the winner!

    是的,但是... ...所以我是贏家!

  • Definitely. I'm the winner.

    絕對的。我是贏家。

  • Unbelievable. It's, it's I don't know where my watch is.

    難以置信。這是,這是... ...我不知道我的手錶在哪裡。

  • It's two o'clock, about two o'clock now.

    現在是兩點,大約兩點了。

  • Still haven't had my second coffee I'm about to do a zipline again for the

    還沒喝第二杯咖啡,我又要去做滑索了,為了

  • first the first time. And I think that's it. Is that it?

    第一次的時候。我想就是這樣了。是這樣嗎?

  • Shii-t. It's quite high actually. Uh OK?

    Shii-t。其實挺高的呃,好嗎?

  • [Attendant] Ok, three, two, one. Go! [Chris] Ehhh, I dunno about that...

    [服務員]好的,三,二,一。走![克里斯]Ehhh,我不知道... ...

  • [Ryotaro] Shut up and die now! [Chris] Oh Shiit!!

    閉嘴,快去死!哦,該死!

  • [Ryotaro] Um... So I think he did all good for today and I think uh

    所以我覺得他今天的表現很好,我覺得... ...

  • I think another session of assassinating him. I should go all right. three two one.

    我想再來一次暗殺他的會議。我應該會沒事的,三,二,一。

  • [Ryotaro] Whooo!

    嗚!

  • [Chris] That is a nice chandelier

    [克里斯]這是一個漂亮的吊燈。

  • for a tent.

    為帳篷。

  • We're doing something called "glamping" which is

    我們正在做的事情被稱為 "glamping",這是

  • called glamorous camping. I don't know who thought up that name.

    叫做魅力露營。我不知道是誰想出來的名字。

  • Ryotaro is cooking us a barbecue it's on fire look at this, shit.

    涼太郎正在給我們做燒烤,火燒眉毛了,看看這個,媽的。

  • [Chris] What are you doing?

    [克里斯]你在做什麼?

  • [Chris] I left, I left him in charge of the barbecue and he set fire to... the food.

    [克里斯]我離開了,我讓他負責燒烤,他放火... 食物。

  • [Chris] Well if none of the things we've done today will kill me, then Ryotaro cooking certainly might.

    如果我們今天所做的事情都不會讓我死的話 那麼良太郎做的飯肯定會讓我死的

  • [Chris] Salmonella chicken and onions.

    [克里斯]沙門氏菌雞肉和洋蔥。

  • [Ryotaro] Um, can you hold this for a moment? [Chris] Yeah.

    嗯,你能幫我拿一下嗎?是的

  • [Ryotaro] I've got some treat for you. [Chris] You've got a treat for me?

    我給你準備了一些吃的東西你要請我吃東西?

  • [Ryotaro] Yeah. Can I show it to you? [Chris] Alright.

    是啊我可以給你看嗎?[克里斯]好的

  • [Chris] You can shh, yeah, alright. [Ryotaro] Alright.

    你可以噓,是的,好的。[良太郎]好吧。

  • [Ryotaro] Ta-dahhhhh

    噠噠噠!

  • [Chris] Oh my god.

    [克里斯]哦,我的上帝。

  • [Ryotaro] German sausages. 100% German. [Chris] Yeah I've got nothing against German sausages.

    [良太郎]德國香腸。100%的德國香腸。 是的,我對德國香腸沒有什麼意見。

  • [Chris] I like German sausages... [Ryotaro] But you do, you do have something. You just think what?

    我喜歡德國香腸...但你確實有,你確實有一些東西。你在想什麼?

  • [Chris] I just think British sausages are better. I think the pork is better quality. [Ryotaro] Lies.

    [克里斯]我只是覺得英國香腸更好。我覺得豬肉的品質更好[良太郎]謊言。

  • [Chris] But that's great. I'm all... [Ryotaro] Yeah b-b-b-but. Have you even been to Germany anyways?

    [克里斯]但這是偉大的。我...是啊... ... 但是...你到底有沒有去過德國?

  • [Chris] No I haven't. But I have had, I've had German sausages before. [Ryotaro] I bloody lived there for

    [克里斯]不,我沒有。但我吃過,我以前吃過德國香腸。我在那裡住了很久了

  • [Ryotaro] fucking what, 2 and a half years and now, cook it please. [Chris] Alright. Cook it?

    [良太郎]他媽的什麼,2年半了,現在,請煮熟它。[克里斯]好吧。煮?

  • [Ryotaro] For your sake. For your learning. You need to cook German sausage and taste it.

    看在你的份上為了你的學習你要煮德國香腸,然後嚐嚐看。

  • And just say that German sausages are better. Alright?

    就說德國香腸比較好。好嗎?

  • [Chris] This situation just got very strange very fast. Ok sure, I'll cook your German sausages for gods' sake.

    [克里斯]這種情況只是變得非常奇怪的速度。好吧,當然,我會煮你的德國香腸 為神的緣故。

  • [Chris] Alright, that is, that is the biggest sausage in the world.

    [克里斯]好吧,那是,那是世界上最大的香腸。

  • What's going on there?

    那裡發生了什麼?

  • [Ryotaro] So look at that, Chris and the sausages. [Chris] Chris and the sausages.

    所以你看,克里斯和香腸。[克里斯]克里斯和香腸。

  • [Ryotaro] Sounds like the title of a movie. [Chris] The title of the video.

    聽起來像一部電影的標題。視頻的標題

  • [Ryotaro] "Chris and the sausages." [Chris] Dunno how that will go down.

    "克里斯和香腸"不知道會如何發展下去

  • [Chris] There's quite honestly enough sausages here to feed the entire town.

    [克里斯]老實說,這裡的香腸足夠餵飽整個小鎮。

  • Well you may have tried to kill me thrice today but this</