Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Well, thank you from us.

    好吧,謝謝你從我們。

  • Pleasant afternoon.

    愉快的下午。

  • Could we talk just a little longer?

    我們能不能再多談一會?

  • I really should rest while please.

    我真的應該休息,而請。

  • Very well, then.

    很好,那麼。

  • Just from home to sell.

    只是從家到賣。

  • What did you want to talk about?

    你想說什麼?

  • McKenna.

    麥肯納

  • McKenna, Come in.

    麥肯納,如。

  • I think you'd better go.

    我想你還是走吧

  • Have you been waiting all this time for our return?

    你一直在等待我們的迴歸嗎?

  • This is hardly the time for discussion, have you?

    現在幾乎不是討論的時候,你有嗎?

  • Yes.

    是的,我知道

  • Does that surprise you?

    這讓你吃驚嗎?

  • Our relationship is strictly business.

    我們的關係是嚴格的商業關係。

  • Strictly business.

    嚴格的業務。

  • I'm involved with you as an actress, Mr Robinson.

    我是以演員的身份和你交往的,羅賓遜先生。

  • Not a doorman.

    不是門衛。

  • Do not attempt to wipe your boots on me, Richard.

    不要試圖把你的靴子擦在我身上,理查德。

  • I shall leave a ticket for you at the theater door.

    我會在劇院門口給你留一張票。

  • Excess within control.

    在控制範圍內的過度。

  • McKenna of what?

    什麼的麥肯納?

  • No.

    不知道

Well, thank you from us.

好吧,謝謝你從我們。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 嚴格 門衛 羅賓遜 關係 靴子 理查德

Somewhere in Time (1980) - Their First Kiss Scene (6/10) | 電影剪輯片段 (Somewhere in Time (1980) - Their First Kiss Scene (6/10) | Movieclips)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 10 月 09 日
影片單字