Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • I wanted to write about not just about the grooming and the abuse, but the second abuse with familial denial.

    我想寫的不僅僅是梳理和虐待,而是第二次虐待與家庭否認。

  • And also, you know what's left inside you when somebody abuses you.

    還有,你知道當有人虐待你時,你的內心會留下什麼。

  • They don't just abuser, they take something from you.

    他們不僅僅是虐待者,他們還從你身上拿走一些東西。

  • They take a part of your soul and they replaced it with the parasite.

    他們拿走了你靈魂的一部分,然後用寄生蟲代替了它。

  • So even over space and time, their feed him from you.

    所以即使在空間和時間上,他們的喂他從你。

  • Do you think about somebody 20 years after the abused job rushes of adrenaline, fear, anger.

    你想想某人20年後被虐待的工作衝動的腎上腺素,恐懼,憤怒。

  • I mean, you know, I went on the doors, made myself into a monster on my battered Anybody that came anywhere near me It was just massive displacement when abused at the age of 11.

    我的意思是,你知道,我去的門, 讓自己成為一個怪物 在我的毆打任何人,來到任何地方接近我 這是隻是大規模的位移 當虐待在11歲。

  • That's not gonna happen again.

    這不會再發生了。

  • So I built this armory.

    所以我建了這個軍械庫。

  • It's not here now.

    現在不在這裡。

  • It's all of my armies in the books now But all of the war paint all my body is filled with warpaint Ah, huge back, big back wings on I got rid of all the prettiness because I was a pretty boy.

    現在書上都是我的軍隊,但所有的戰爭塗料我的身體都被戰爭塗料填滿了啊,巨大的背部,大背翼上我擺脫了所有的矯情,因為我是一個漂亮的男孩。

  • Got rid of the prettiness, got cauliflower ears and broken nose.

    擺脫了矯情,得到了菜花耳朵和斷鼻。

  • Don't come near me on Fucking dangerous.

    不要靠近我,在他媽的危險。

  • Actually, I was just uninstall cure.

    其實,我只是在卸載治癒。

  • Frightened boy stuck in the carapace of this martial arts legend wasn't a legend.

    驚魂未定的男孩卡在這個武林傳奇的軀殼裡不是傳奇。

  • This martial arts master wasn't a master.

    這個武林高手不是高手。

  • I was a frightened boy inside this physical frame.

    我在這個身體框架裡面是一個受驚的男孩。

  • The only way I was going to clean that Brian was to write about it and to say, This is you think I'm a tough guy or you think on this.

    我唯一的辦法就是把那個布萊恩清理掉,然後說,這是你認為我是個硬漢,還是你認為在這個。

  • But actually this is what I feel like inside.

    但其實這就是我內心的感覺。

  • And I want to clean that so that the whole idea of writing the book was about telling the truth, so that if I if that book lands on the If that, for instance, notes from a factory floor lands on the lands in the hands off another young family man who's suffering with depression, who's cornered by depression, who is imprisoned by depression, he's going to read that and he's gonna find himself.

    我想把它清理乾淨,所以寫這本書的整個想法就是要講真話,所以如果我... ...如果這本書落在... ...比如說,工廠工廠中的房間的筆記落在土地上,落在另一個患有抑鬱症,被抑鬱症逼到牆角,被抑鬱症囚禁的年輕家庭男人手裡,他讀了這本書,他會找到自己。

  • He's gonna find something of himself because there's nothing I've left out everything that happened to me or the terrible wild imaginations, the possession, you know, somebody abuses.

    他會找到屬於自己的東西,因為我沒有遺漏任何東西... ...所有發生在我身上的事情... ...或者是可怕的瘋狂想象,附身,你知道,有人濫用。

  • You leave a parasite, India on.

    你留下一個寄生蟲,印度上。

  • Even you can't even trust your own hands, even your own hands abuser.

    連自己的手都信不過,連自己的手都濫用。

  • You lose your world, your will is taken over on the only way to get rid of that is to write it out, talking out, you know, put it on to put into paper.

    你失去了你的世界,你的意志被接管上 唯一的辦法是把它寫出來,說出來,你知道,把它放在把紙上。

  • Give give this element of life outside of yeah, so that's converted off converted what they would call in two days on the the evil inclination, the evil element within everybody.

    給給這個生命的元素外是的,所以這是轉換掉轉換他們會在兩天內調用的邪惡傾向,邪惡元素在每個人的內心。

  • I've converted it into spiritually light or into information, and it's recorded in ink so people can read that on that.

    我把它轉化為靈光或者轉化為資訊,用墨汁記錄下來,大家可以在那上面讀到。

  • The sound, the sound waves.

    這聲音,就是聲波。

  • Ironically, we were talking about sound out there.

    諷刺的是,我們說的是外面的聲音。

  • The sound will lift off the page and it will become sub vocalize told vocalization in them on that will begin their healing process, even if it just gives some information, even if it just gives them e think they were in the Koran, they would call it a remedy.

    聲音將掀開頁面,它將成為子發聲告訴發聲在他們上,將開始他們的治療過程,即使它只是給一些資訊,即使它只是給他們e認為他們在古蘭經,他們會打電話給它一個補救措施。

  • Some of the attributes of God are called remedies.

    神的一些屬性被稱為補救措施。

  • Eso it gives you a remedy.

    是以,它給你一個補救措施。

  • So you read it and you just go.

    所以你看完就走了。

  • This is May, and there is hope on this stuff that's blackmailing me.

    這是5月,在這個東西上有希望了,這是在要挾我。

  • This stuff that's keeping me in my small, terraced house in this factory job in this depression.

    這些東西,讓我在這個蕭條的工廠工作的小樓房裡,呆在我的小樓房裡。

  • Actually, maybe it's not a harbinger of doom at all.

    其實,也許這根本就不是末日的預兆。

  • Maybe it's a messenger of hope.

    也許是希望的使者。

  • Maybe I can turn into that Intercourse with it absorbed 99% of it.

    也許我可以變成那個與它交合的人吸收了99%。

  • As you shiver, says Maria Roche, about the the founder of Arcadia absorbed 99% of it and convert it into something beautiful.

    當你發抖的時候,瑪麗亞-羅什說,關於阿卡迪亞的創始人吸收了99%,並將其轉化為美麗的東西。

  • So you said something to me when we came in, which is very kind, very prolific, that's all.

    所以我們進來的時候,你跟我說了一些話,這是非常善良的,非常多產的,就是這樣。

  • All of the stuff.

    所有的東西。

  • I write, the films I make, their my burnt offerings.

    我寫的東西,我拍的電影,它們都是我的燔祭品。

  • That's my animal sacrifice.

    這是我的動物祭品。

  • In the Old Testament, they talk about animal sacrifice, burnt offerings.

    在舊約中,他們說到動物祭,燔祭。

  • It's an allegory.

    這是一個寓言。

  • We sacrifice our animal soul.

    我們犧牲了我們的動物靈魂。

  • We are burnt offerings, Airil the things that blackmailers.

    我們是燔祭品,艾里爾的東西,勒索者。

  • We bring them out and we put them into the light.

    我們把他們帶出來,然後把他們放到光裡。

  • And we do it for one reason and one reason only.

    我們這樣做的原因只有一個,也只有一個原因。

  • And this is the secret.

    這就是祕密。

  • We do it because we want to share it with people because we don't want other people to suffer.

    我們之所以這樣做,是因為我們不想讓別人受苦,所以想和大家分享。

  • So whether you're talking about Buddhism or do you Judaism or Islam or Christianity or Sikhism or any of the any of them, they will come to the same place when we want to serve of the people genuinely, when we genuinely serve of the people.

    所以,無論你說的是佛教還是猶太教或伊斯蘭教或基督教或錫克教或任何一個任何一個,當我們想真正為人民服務的時候,當我們真正為人民服務的時候,他們會到同一個地方。

  • Abundance comes down, then it's our job to deliver that.

    富裕下來了,那麼我們的工作就是提供。

  • So that's that's what.

    所以,就是這樣的。

  • And I love it.

    我喜歡它。

  • I do love the feeling.

    我確實喜歡這種感覺。

  • I mean, if I picked that buck up now on, I read the rhythm of the writing.

    我的意思是,如果我現在拿起那個降壓,我就會讀出文字的節奏。

  • I love it and I can objectively tell you it's a great book because it's not mine.

    我很喜歡,我可以客觀地告訴你這是一本好書,因為它不是我的。

  • It's picked up all my flavors.

    它把我所有的味道都撿起來了。

  • It's picked up all my stories.

    我所有的故事都被它收錄了。

  • It's picked up, you know, my own rhythms.

    它是撿來的,你知道,我自己的節奏。

  • But it's not may.

    但這不是可。

  • That's too good for May.

    這對5月來說,太好了。

  • I couldn't like that what I had to do, Brian was get in the way of that.

    我不喜歡我必須做的事情,布萊恩是得到的方式。

  • I just had to get in the way of it.

    我只得礙於情面。

  • I had to wait for it to come on.

    我只好等著它上場。

  • I remember it.

    我記得。

  • Come in on, Believe me, I'll put that book off For years and years, I kept saying, I don't want to sit down and write that Everyone kept saying You should write a sequel, Toe watch my back so I can't write that.

    來吧,相信我,我會把那本書推掉 多年來,我一直在說,我不想坐下來寫那本書 每個人都說你應該寫續集,所以我不能寫那本書

  • There's so much to remember.

    要記住的東西太多。

  • I'll never get in order.

    我永遠不會有秩序。

  • What I was really afraid.

    我真正害怕的是。

  • Waas was that I knew behind those stories was a treasure.

    華斯是我知道這些故事背後是一個寶藏。

  • But to get to that treasure I have to dig, passed quite a few dead bodies and nobody really wants to do that.

    但是要想得到那個寶藏,我必須要挖,經過了不少的屍體,沒有人真的願意這麼做。

  • But I did.

    但我做到了。

  • I had had an inspiration to sit down and write it, and I sat down for eight weeks full time.

    我有一個靈感,就坐下來寫,我坐了八個星期的全職工作。

  • Never let nothing disturb me, and it came out.

    從不讓任何東西打擾我,它就出來了。

  • 150,000 words came literally came through me.

    15萬字真的從我這裡傳來。

  • If I had have had more stamina, it would have.

    如果我有更多的耐力,就會有。

  • It would have come sooner.

    它本來會來得更快。

  • I just just just had enough stamina.

    我只是剛剛有足夠的體力。

  • I finished that.

    我完成了。

  • I've been trying to write a book called The Divine CEO For a long time I've had three attempts, but it wasn't coming out.

    我一直想寫一本叫《神級CEO》的書,很長時間以來,我已經嘗試了三次,但都沒有寫出來。

  • I just couldn't find it.

    我只是找不到它。

  • I knew I needed to do it.

    我知道我需要這樣做。

  • I couldn't find it.

    我找不到它。

  • I wanted to write a book about creating a divine covenant.

    我想寫一本關於創造神約的書。

  • I finished that on the Friday hand written Andi, I said to my wife, CEOs, come is here.

    我在週五手寫的安迪完成了,我對妻子說,CEO們,來了就是來了。

  • I can feel it.

    我可以感覺到。

  • I went for a walk up Kuma be my local park, and 20 chapter headings downloaded into my head had to write them down before I lost them and send themselves send them to me as emails.

    我去庫瑪是我當地的公園散步,20個章節標題下載到我的腦海裡,必須在我失去它們之前把它們寫下來,然後自己以電子郵件的形式發給我。

  • I sat down on the Monday and I wrote for another eight weeks, 150,000 words, and that was a divine CEO again into the book that I had hardly anything to do with.

    週一坐下來,我又寫了八個星期,15萬字,那是一個神級的CEO又進了我幾乎沒有任何關係的書。

  • It picked up my stories.

    它撿起了我的故事。

  • It picked up my flavors.

    它拾起了我的味道。

  • I have some delicious flavors.

    我有一些美味的味道。

  • I haven't Irish heritage.

    我沒有愛爾蘭血統

  • I've been around a few corners, so it's got There's some nice stories, but the rhythm of it again is beautiful and it's healing.

    我轉過幾個彎,所以它有 有一些好的故事,但它的節奏又很美,很治癒。

  • It's a remedy, but it came through me.

    這是一個補救措施,但它通過我。

  • What I've done with my life now is I've just got rid of everything so that I could make myself a vessel just to receive this work and put it down.

    我現在對我的生活所做的就是我剛剛擺脫了一切,所以我可以讓自己成為一個容器,只是為了接受這個工作,然後把它放下。

  • But that But that doesn't mean it's easy because it z it can feel like burnt offerings.

    但這但並不意味著它是容易的,因為它z它會覺得像燒祭品。

  • Animal sacrifice, you know, just by the nature of what I'm saying, you can tell it's painful.

    動物獻祭,你知道,就憑我說的性質,你就能知道它的痛苦。

I wanted to write about not just about the grooming and the abuse, but the second abuse with familial denial.

我想寫的不僅僅是梳理和虐待,而是第二次虐待與家庭否認。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 虐待 補救 措施 轉化為 落在 抑鬱症

抵達生命的巔峰:傑夫-湯普森探索如何找到你內心的寶藏。 (REACHING THE PINNACLE OF LIFE: Geoff Thompson Explores How You Can Find Your Inner Treasure)

  • 19 2
    林宜悉 發佈於 2020 年 09 月 19 日
影片單字