Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Tenerife is the largest of the seven Canary Islands,

    特內里費島是七個加那利島群島 中最大的一個島

  • a Spanish archipelago in the Atlantic Ocean, off North Africa.

    位於北非外海大西洋中的 西班牙群島。

  • Each of these volcanic islands are blessed

    每一個火山島都具有

  • with spectacular beaches, otherworldly beauty,

    富麗海灘,美得超凡脫俗

  • and perfect weather.

    且氣候宜人。

  • Tenerife receives around 5 million visitors each year,

    每年約有 5 百萬名觀光客到 特內里費島旅遊

  • many of whom head to the island's seaside resorts

    其中大多數觀光客都是衝著海濱 度假村而來

  • to enjoy the year-round sunshine and spectacular beaches.

    享受全年不斷日光和 富麗海灘。

  • Enjoy golden sands and almost any watersport

    黃金沙灘和幾乎任何您能想像的到的水上運動

  • you can imagine at Las Americas Beach,

    都可在這美洲沙灘上看到

  • one of the island's most popular beaches.

    這是本島最受歡迎的其中一個沙灘。

  • Or, take a dip in the crystal waters at Del Duque Beach -

    或到 Del Duque 海灘泡在 晶瑩剔透海水裡 -

  • just 10 minutes' drive to the north.

    到北部只需 10 分鐘車程。

  • Los Cristianos ,once a sleepy fishing village is now a beachside town

    洛斯克里斯蒂亞諾斯 (Los Cristianos) 曾經是個安靜漁村,現為海濱小鎮

  • where you can step straight off the boardwalk onto the soft sand.

    從這裡的步道往外直接步行到 柔軟沙灘。

  • For a seaside experience with a difference,

    若想嘗試不一樣的海邊體驗,

  • head to the north or west to discover sultry black sand beaches.

    可以前往北邊或西邊 體驗燠熱的黑沙灘。

  • Visit Jardìn Beach…… or drive to Los Gigantes,

    造訪花園海灘...... 或開車到 Los Gigantes,

  • which nestles against the bottom of magnificent cliffs.

    藏身於雄偉峭壁 之基。

  • For those who can tear themselves away from the island's glorious beaches,

    對於懂得欣賞海島 耀眼沙灘的人而言,

  • Tenerife offers generous rewards.

    特內里費島絕對不會令您失望。

  • Some of the island's most picturesque villages

    島上如詩如畫的村莊

  • are only minutes away from the large resorts.

    與大型度假村大多只有幾分鐘之遙。

  • Visit one of the two Canarian capitals,

    造訪加納利兩大城市之一,

  • Santa Cruz de Tenerife. It is quirky, relaxed and very Spanish

    特內費里的聖克魯斯市。 這個地方的氣氛輕鬆又令人玩味 而且散發著濃厚的西班牙氣息...

  • Pull up a chair at one of the restaurantes

    拉張椅子就在餐廳坐下

  • or stroll to the Auditorio de Tenerife Adán Martín.

    或者漫步到 特內費里音樂廳。

  • The sail-like silhouette of this arts complex has become a symbol

    這棟藝術建築船帆般的外型 已成為群島象徵

  • of the archipelago and is a reminder of the island's long maritime history.

    更隨時提醒人們 悠久的航海歷史。

  • Right beside the capital is San Cristóbal de La Laguna,

    城市旁邊是拉古納的 聖克里斯托瓦爾 (San Cristóbal de La Laguna),

  • a city whose centre is so rich in history

    市中心豐富的歷史遺跡

  • it has been declared a World Heritage Site.

    使這裡已被宣告為世界文化遺產。

  • At the Southern end of the island is Costa Adeje.

    島嶼南端是 寇斯塔阿德赫 (Costa Adeje)。

  • Relax in the tropical parklandsof the Siam Water Park,

    放鬆於熱帶風的暹羅 水上公園,

  • or make a splash on one of the water rides.

    或到任一海邊戲水弄潮。

  • On the northwest coast lies Garachico,

    家拉奇科 (Garachico) 位於西北岸,

  • which was devastated by a volcanic eruption in the 1700s.

    18 世紀時曾毀於 火山爆發。

  • Today this pretty little town has rebuilt itself and is a beautiful place to visit.

    今天這個可愛的小鎮已經重建再起 是個值得造訪的美麗景點。

  • Step even further back in time at Icod de los Vinos,

    在風洞 (Icod de los Vinos) 找回久遠時光,

  • home to the ancientDrago Milenario.”

    古老的「千年龍樹」。

  • an Ancient Dragon Tree reputed to be more than 1,000 years old.

    一棵號稱已超過 1 千歲的 龍血樹。

  • When massive seismic forces thrust this island out of the ocean millions of years ago,

    數百萬年前,當地震威力把這個島嶼 推出海面時,

  • it created some of the most spectacular landscapes

    造就了世上無可比擬的

  • in the world.

    壯觀景色。

  • Visit Teide National Park, the most visited national park in Spain,

    參觀泰德國家公園, 西班牙參觀人次最多的國家公園,

  • and stand in awe of El Teide.

    站在雄偉的泰德峰上。

  • This magnificent mountain is the highest in all of Spain

    這座峻巍高山

  • and was once believed by the lands's indigenous people to be the gateway to hell.

    是當地原住民過去深信的 通往地獄之門。

  • If you like to hike,

    喜歡健行的話,

  • head to the small mountain village of Masca

    不妨前往馬斯卡 (Masca) 的小山村

  • and spend the day following the Masca Gorge all the way to the Atlantic Ocean.

    花一天時間沿著馬斯卡峽谷 直下到大西洋。

  • Ever since the golden age of discovery,

    自大航海時代以來,

  • explorers and thinkers have been drawn to Tenerife's beautiful shores.

    探險家及思想家們就絡繹不絕地造訪 特內里費島的優美海濱。

  • In olden times, the trip was a perilous adventure but today,

    舊時,這段旅程險象環生 但今天,

  • Tenerife is an easy plane ride away.

    只要搭乘飛機就可輕鬆抵達特內里費島。

  • So, whether you are seeking ancient mysteries

    因此,無論您想要追尋神秘的古老文化

  • or escaping the modern stresses of daily life,

    或想脫離時時環繞身邊的現代壓力,

  • come and discover all that Tenerife has to offer.

    都來豐富多變的特內里費探索吧。

Tenerife is the largest of the seven Canary Islands,

特內里費島是七個加那利島群島 中最大的一個島

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 沙灘 造訪 海濱 海灘 觀光客 雄偉

北非度假勝地-特內里費島

  • 60 1
    Eric Wang 發佈於 2020 年 09 月 09 日
影片單字