字幕列表 影片播放
-
The Canary Islands are a Spanish archipelago in the Atlantic Ocean,
加納利群島是大西洋中的 西班牙自治群島,
-
just off Morocco in North Africa.
位於北非摩洛哥外海處。
-
Formed by volcanic eruptions and shaped by hot desert winds,
由火山噴發形成,再經過 沙漠熱風雕琢而成,
-
they are comprised of 7 main islands.
共有 7 個主要島嶼。
-
When powerful seismic forces lifted these islands
數百萬年前,當地震威力 把這些島嶼
-
out of the ocean millions of years ago,
推出海面時,
-
they sculpted landscapes of unimaginable beauty.
也雕塑出無與倫比的美麗景觀。
-
So spectacular are the Canary Islands that for centuries,
幾百年來, 加納利群島的雄偉
-
it was believed that this archipelago formed
使人們深信它造就了
-
the peaks of the legendary lost city of Atlantis.
失落之城亞特蘭提斯傳奇故事的巔峰。
-
Today, the Canary Islands are a magnet for sun seekers,
今天的加納利群島則吸引了全球各地 追逐陽光、
-
beachcombers and adventurers from all over the world.
海灘和冒險的人 前往。
-
With, 160 miles of coastline,
有著 160 英里長的海岸線、
-
150 beaches
150 處海灘
-
and a climate that feels like it is always spring,
和四季如春 宜人氣候的
-
the island of Fuerteventura is a perfect place to start your exploration.
富恩特伊芬圖拉島正是您探索旅程的 最佳起點。
-
Head to Corralejo, once a small fishing village,
前往柯拉萊霍,這裡過去是個小漁村,
-
now one of the island's largest resort towns.
現在則是島上的最大度假城鎮。
-
Just a short walk away is Corralejo Dunes National Park,
走沒多遠就是柯拉萊霍沙丘 國家公園,
-
with dunes that seem to stretch out forever.
綿延無盡的沙丘似乎永無終點。
-
On the southern end of the island,
島嶼南方的
-
Sotavento de Jandia Beach is famous for its
Sotavento de Jandia 海灘以
-
turquoise waters and golden sands
湛藍的海水和金色沙灘聞名
-
while Ajuy Beach has long drawn visitors west to its black sands.
而阿滬伊 (Ajuy) 海灘的黑沙則吸引西方人士 遠道而來。
-
These islands have long been renowned for their hospitality,
長期以來,這些島嶼就是以 居住著熱情好客的人們著稱於世,
-
so relax on a sun lounge or enjoy a seafood specialty at a local restaurante.
無論是享受日光浴或大啖在地海鮮特產, 都能使人舒緩身心。
-
Beautiful beaches and picturesque villages
美麗的海灘及如詩如畫的村落
-
are just some of the offerings in this land of wonders.
只是這片充滿驚奇的土地 的一部分而已。
-
Brave twisting roads to admire
沿著蜿蜒小路
-
the panoramic view over the island from Mirador Morro Velosa,
到 Mirador Morro Velosa 欣賞 360 度 全島景觀,
-
once thought to be the home of the Gods.
這裡曾被認為是眾神之家。
-
A short ferry ride to the west of Fuerteventura is Gran Canaria
從富恩特伊芬圖拉搭乘一小段渡輪往西走 就是氣候、景色變化萬千的
-
a place of ever changing climates and vistas.
大加納利島。
-
This island abounds with otherworldly landscapes
幾百年來,島上空靈脫俗的景觀
-
that have been inspiring visitors for centuries.
洗滌了無數遊客的心靈。
-
Take a hike to Pilancones Natural Park.
Pilancones 國家公園健行去。
-
The spectacular plateaus and cool ravines in this area
這裡的雄偉高原 和涼爽峽谷
-
are around 12 million years old.
已約有 1200 萬年之久。
-
Visit the town of Agaete
探訪 Agaete 鎮。
-
where volcanic cliffs plunge into the Atlantic Ocean.
火山峭壁躍入 大西洋之處。
-
Take a drive to see the Roque Nublo,
開車前往 Roque Nublo
-
and the surrounding valleys,
與附近山谷,
-
once described by a visiting Spanish philosopher as “a petrified storm”.
某位西班牙哲學家到此一遊時, 曾形容此地為「石化風暴」。
-
No matter where you go on the island,
無論你身處島上何地,
-
great beaches are never far away.
美麗的海灘都近在咫尺。
-
Soak up the sun at Amadores Beach
不管是在 Amadores 海灘浸淫陽光之下,
-
or hit the surf at Caleta de Arriba but be aware,
或到 Caleta de Arriba 挑戰刺激衝浪, 都要留意一點,那就是在有些海灘,
-
at some beaches, clothing is optional.
赤身裸體並不足以為奇。
-
A port town since the Age of Discovery,
大加納利島主要城市 Las Palmas de Gran Canaria
-
Gran Canaria's relaxed beachside capital city,
位於海灘邊, 這個港鎮自大航海時代時起
-
Las Palmas de Gran Canaria has long been a cultural melting pot.
就是一個 一個文化融爐。
-
Stroll the boulevard at Las Canters Beach or visit the Cathedral of Santa Ana
當漫步於 Las Canters 海灘大道、 或參觀聖安娜教堂時,
-
a labour of devotion that took 350 years to complete.
都能感受到 350 年的 心血結晶。
-
Tenerife, is the largest and busiest of the Canary Islands,
特內里費是加納利群島中 最大、最繁華的島嶼,
-
receiving around 5 million visitors a year.
每年約有 5 百萬遊客到訪。
-
Tenerife's beaches come in many shades,
特內里費的海灘特色多變,
-
from the golden sands of Las Americas Beach
從 Las Americas 灘和 Los Cristianos 的金沙
-
and Los Cristianos to the black sands of Jardín Beach.
到花園灘 (Jardín Beach) 的 黑沙都有。
-
For water adventures of a different kind,
想嘗試不一樣的水上冒險者,
-
head to the Siam Water Park.
可以前往暹羅水上樂園,
-
Hit the water slides or just relax in the lush environment
在泰式風的主題樂園中, 挑戰刺激的滑水道
-
of this enormous Thai-themed park.
或在青翠蓊鬱的環境下放鬆身心。
-
Or, make a splash at Loro Parque
或者,到自 1972 年開幕來
-
which has attracted more than 40 million visitors since opening in 1972.
已吸引超過 4 千萬名遊客的 Loro 動物園 濺得一身濕爽。
-
The island's capital Santa Cruz de Tenerife
特內費里音樂廳 (Auditorio de Tenerife Adán Martin)
-
is home to the Auditorio de Tenerife Adán Martin.
位於島上主要城市 聖克魯茲。
-
The auditorium's sail-like silhouette,
如船帆般的音樂廳外型,
-
harks back to days when the islands were an important stopover
追溯了群島做為重要中繼站的地理位置, 早年冒險家
-
for early adventurers such as Magellan and Christopher Columbus.
如麥哲倫和哥倫布 都曾駐足於此。
-
Experience the archipelago's mythic past at Icod de los Vines.
去風洞 (Icod de los Vines) 體驗群島的神祕過往。
-
Stand before the “Drago Milenario” a Dragon Tree,
昂首挺立的「千年龍樹 (Drago Milenario)」 是一顆號稱已超過 1 千歲的
-
reputed to be more than 1000 years old.
龍血樹。
-
At Teide National Park, watch the sun set over El Teide,
在泰德國家公園的泰德峰 俯瞰夕陽西下,
-
Spain's highest mountain. It is easy to believe,
泰德峰是西班牙最高峰。 正如島上原住民所 深信,
-
as the island's indigenous people did,
這座雄偉大山真的能直達天際,
-
that this magnificent mountain actually touches the sky.
對此您也不會 感到意外。
-
Lanzarote is the Canaries' easternmost island
蘭薩羅特是加納利群島中最東邊的島嶼
-
and is sometimes called the “Island of 100 Volcanoes.”
又名 「百座火山之島」。
-
Be humbled by Mother Nature's destructive power
前往提曼法雅國家公園 臣服在
-
on a tour of Timanfaya National Park.
大自然摧枯拉朽的力量之下。
-
This region suffered a series of devastating eruptions in the 1700s
這一區在 18 世紀時 曾遭受一連串的火山爆炸,
-
and has remained largely unchanged ever since.
而且大部分的殘骸至今仍保留著。
-
Standing guard at the park's entryway is El Diablo,
公園入口處站著 名為惡魔 (Devil) 的
-
the Devil,
守衛,
-
an image designed by Lanzarote's most famous son, César Manrique.
係由蘭薩羅特最有名的兒子, César Manrique 所設計。
-
Manrique's artistic vision was to seamlessly integrate art,
Manrique 懷抱的藝術願景是要將 藝術、
-
local traditions and the natural elements
在地傳統與自然元素無縫整合,
-
and almost everywhere you go on this island you'll see his influence.
他的影響力在島上 處處可見。
-
Descend a spiral stone staircase into Jameos del Agua,
踏著螺旋時接往下走進 哈邁奧斯火山水洞 (Jameos del Agua),
-
a natural cave transformed by Manrique
Manrique 將這個天然洞穴轉變為
-
into a magical amphitheatre and performance space.
充滿魔力氛圍的 展演空間。
-
Just a short journey away you can hire a guide
不遠處你可以僱請導遊
-
and venture even deeper into the earth at the Cueva de los Verdes,
更深入地下 探索維爾德洞穴 (Cueva de los Verdes),
-
the green caves.
也就是綠洞。
-
Just like the other Canaries,
跟加納利其他島嶼一樣,
-
Lanzarote is blessed with many different beaches.
蘭薩羅特也具備天賜的海灘美景。
-
Relax under the sun at Playa Blanca at the south of the island
在島嶼南部的 Playa Blanca 可以享受熱情陽光,
-
or stroll to Papagayo Beach.
也可以到鸚鵡海灘 (Papagayo Beach) 悠閒漫步。
-
The tidal rock pools at Punta Mujeres are the perfect place
Punta Mujeres 的天然潮汐海岩游泳池 除了能清涼消暑,
-
to cool off or rent some snorkelling gear
也提供浮潛用具
-
and discover the island's underwater wonders.
讓人一探島嶼下方的水中驚奇。
-
Lanzarote's busiest town is Puerto del Carmen
Puerto del Carmen 是蘭薩羅特最熱鬧的城鎮
-
and is a great place to enjoy
也是欣賞加納利群島
-
the Canary Islands' incredible sunsets.
無敵夕陽的最佳去處。
-
No matter which of these magnificent islands you choose,
無論您選擇了哪一個 壯觀島嶼,
-
as the sun's molten rays merge the ocean with the earth,
當夕陽金光與浸淫到 燦爛海面時,
-
you'll realise this is a place where Mother Nature and history collide.
任何人都會因大自然與歷史 融為一體而感動不已。
-
The mythical city of Atlantis may be a story,
神秘之城亞特蘭提斯或許只是一個故事,
-
lost in the mists of time,
消失在時光霧靄中,
-
but the Canary Islands are only a plane ride away.
但只要搭乘飛機,就能輕鬆前往 加納利群島。
-
Whether you are searching for dramatic adventures or a sun-soaked vacation,
無論您想要的是戲劇化的冒險行程、 或盡情享受陽光的舒緩假期,
-
this archipelago is alive with a powerful magic all its own.
這個群島絕對具有 令人無法抗拒的魔力。