Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Why do refugees leave their country?

    難民為什麼要離開自己的國家?

  • There is no question!

    沒有問題!

  • Oh no, there is.

    哦,不,有。

  • Hello guys. My name is Mohammed Rahima.

    大家好,我叫穆罕默德-拉希瑪。我叫穆罕默德-拉希瑪。

  • I'm a refugee from Syria.

    我是來自敘利亞的難民。

  • My name is Maya Ghazal.

    我叫瑪雅-加扎爾

  • I'm 20 years old and I'm an aviation engineering student.

    我今年20歲,是一名航空工程專業的學生。

  • I'm also a refugee from Syria.

    我也是來自敘利亞的難民。

  • So there are all sorts of questions floating all around the internet...

    所以網絡上到處都在流傳著各種問題...

  • Let's clear the air.

    讓我們清理一下空氣。

  • Let's start with the first question. So here we go.

    讓我們從第一個問題開始。所以我們開始吧。

  • Refugees leave their countries because of danger of prosecution,

    難民因有被起訴的危險而離開自己的國家。

  • because of danger of conflict, danger of their lives,

    因為衝突的危險,生命的危險。

  • because of climate danger as well.

    因為氣候危險也。

  • But the main point is that when a person leaves their country

    但最主要的一點是,當一個人離開自己的國家時。

  • feeling that it's not safe for them to go back to their country,

    覺得他們回國不安全。

  • that's what makes refugees, refugees.

    這就是為什麼難民,難民。

  • It's a very difficult place to live -

    這是一個非常困難的地方,生活 -

  • tent shelters, cold weather, wet weather.

    帳棚,寒冷天氣,潮溼天氣。

  • But good as well. We made friends. We met people -

    但也不錯。我們交了朋友。我們認識了一些人

  • they trust you, they know who you are.

    他們信任你,他們知道你是誰。

  • Between - we have a difficult time, and happy time, at the same time.

    之間--我們有困難的時候,同時也有快樂的時候。

  • I had to learn it myself, which was quite successful.

    我只好自己學,還算成功。

  • I can speak now English and understand well and write.

    我現在能說英語,也能很好的理解和書寫。

  • When I first time arrived to the camp, I never speak any English.

    當我第一次來到營地時,我從來沒有說過英語。

  • I was in a detention centre for a month and a half, so I have to get

    我在拘留所裡呆了一個半月,所以我必須要得到

  • dictionary from the library there, and because I get a letter from the

    詞典從那裡的圖書館,並因為我得到了一封信,從那裡的圖書館。

  • Home Office, I have to understand what this means.

    內政部,我得明白這是什麼意思。

  • Because you have to help yourself in a detention centre.

    因為你要在拘留所裡自救。

  • How are refugees treated?

    難民的待遇如何?

  • Well that actually depends on you.

    嗯,這其實取決於你。

  • I'm treated very well. I meet very lovely people all my life here

    我的待遇非常好。在這裡,我一生都會遇到非常可愛的人

  • in the UK, but it depends.

    在英國,但這取決於。

  • I only had difficulties being a refugee when I first came and wanted

    我只是在剛來的時候遇到了難民的困難,想。

  • to enrol to a school. It was very difficult actually for me

    報名上學。其實對我來說是很困難的

  • because I was rejected from three schools and a college.

    因為我被三所學校和一所大學拒絕了。

  • I still can't understand why would they turn an eager student

    我還是不明白,為什麼他們會把一個熱心的學生

  • to study, down?

    要學習,下?

  • Hopefully it's an easy question.

    希望這是個簡單的問題。

  • Yes of course they can work in the UK,

    是的,他們當然可以在英國工作。

  • but they have to wait to get their refugee status.

    但他們必須等待獲得難民身份。

  • So when my Dad came to the UK, it took him about 15 months

    所以我爸爸來英國的時候,花了15個月的時間。

  • for his application to be processed, and to move from asylum seeker

    他的申請得到處理,並從尋求庇護者轉為難民。

  • process to a refugee.

    難民的程序。

  • And during that time, he was not permitted to work,

    而在這期間,他是不被允許工作的。

  • which made him really, really upset.

    這讓他非常非常不爽。

  • No, I was very disappointed.

    不,我非常失望。

  • I expected our neighbours to knock on our door and give us

    我以為我們的鄰居會敲我們的門,給我們。

  • a basket of chocolate, like welcome goodies.

    一籃子巧克力,就像歡迎的好東西。

  • I expected what I saw in movies. I mean marry Prince Charming,

    我期待著我在電影裡看到的東西。我是說嫁給白馬王子。

  • or Prince Harry.

    或哈里王子。

  • But he's married now, and he's got a baby.

    但他現在已經結婚了,而且還有了孩子。

  • That's what I expected!

    這正是我所期待的!

  • I miss my teddy bears. I miss my room.

    我想念我的泰迪熊。我想念我的房間。

  • The house that I grew up in. The neighbourhood.

    我長大的房子。鄰居。

  • So we used to walk in the mountains, and it was the fresh air

    所以我們經常在山裡走,那是新鮮的空氣。

  • and lovely.

    和可愛。

  • It's just the smell - I still have it to this moment.

    只是味道--我到現在還保留著它。

  • But I miss my family. They're still there.

    但我想念我的家人。他們還在那裡。

  • I miss myself in my home country, because I changed massively

    我很想念在家鄉的自己,因為我變了很多。

  • since moving to the UK. I had to.

    自從搬到英國後,。我不得不。

  • Hopefully one day, I'm back.

    希望有一天,我回來了。

  • I wish they asked me if I was OK.

    我希望他們問我是否沒事。

  • What is my dream?

    我的夢想是什麼?

  • But I'm not going to say it in the camera right here and now.

    但我不會在此時此地對著鏡頭說出來。

  • So I wish people focused more on who I am, rather than my background.

    所以我希望大家多關注我是誰,而不是我的背景。

  • And on my ambitions and dreams, rather than my past.

    和我的野心和夢想,而不是我的過去。

  • See you later guys.

    再見,夥計們。

Why do refugees leave their country?

難民為什麼要離開自己的國家?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 難民 穆罕默德 英國 危險 困難 敘利亞

What's it like to be a refugee? | Ask Us Anything Episode 4 | BBC Ideas

  • 10 1
    Summer 發佈於 2020 年 08 月 28 日
影片單字