Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • most importantly, allowed the day serving it up Gary's way pop into your body.

    最重要的是,允許當天服侍它的加里的方式流行到你的身體。

  • You know, I've been feeding this to Gary for years, and I don't even know what it tastes like.

    你知道嗎,我已經餵了加里很多年這個了,我都不知道它是什麼味道。

  • Yeah, that What is it, Peterson?

    是啊,那是什麼,彼得森?

  • I'm not sure I feel a disturbance.

    我不確定我是否感到不安。

  • No, you didn't With crap, man.

    不,你沒有用廢話,男人。

  • Now join me, boy, or you're fired.

    現在加入我,孩子,否則你就被解僱了。

  • It doesn't seem right, but it feels so good.

    這似乎不對,但感覺很好。

  • Radish scenario Stuff of the ocean.

    蘿蔔情景下的海洋之物。

  • Hold on.

    等一下

  • I gotta gira Tonio clippings in my office.

    我得把託尼奧的剪報放在我的辦公室。

  • Oops.

    糟了

  • I dropped it in the violet.

    我把它丟在了紫羅蘭裡。

  • Fish it out and I'll dry it with a gym socks way.

    把它撈出來,我用運動襪的方式把它烘乾。

  • That's the most diabolical, crabby patty ever.

    這是有史以來最邪惡、最暴躁的餡餅。

  • Spa bond.

    溫泉債券。

  • I call it the Nasty Batty.

    我叫它討厭的巴蒂。

  • A little texture never heard.

    一點質感都沒聽過。

  • There we go.

    我們走吧

  • This Sunday is gonna taste great.

    這個星期天的味道會很好。

  • Aren't you gonna help me, Gary?

    你不幫我嗎,加里?

  • Gary?

    加里?

  • Well, more for me.

    好吧,更多的是為了我。

  • Mm.

    嗯。

  • You know what they say, Gary?

    你知道他們說什麼嗎,加里?

  • I'm easy.

    我很容易。

  • Like Sunday.

    像星期天一樣。

  • I am a culinary genius.

    我是一個烹飪天才。

  • Mo Give Iwas specialty of my house.

    莫給巖是我家的特產。

  • Roasts alive are last.

    活烤是最後的。

  • I'm with you.

    我支持你

  • I have forgotten the parsley for garnish.

    我已經忘記了裝飾用的香菜。

  • Very warm monitor.

    很溫暖的顯示器。

  • Squeegee.

    刮刀。

  • Oh, I'm your boss and I order you to give me that Petty.

    哦,我是你的老闆,我命令你把那個佩蒂給我。

  • Now.

    現在就去

  • Mr Krantz I will not, But I will give you any baddies like it's like eating the inside of a lawnmower.

    克蘭茨先生,我不會,但我會給你任何壞蛋 像吃割草機的內部。

  • I think mine is mostly way.

    我想我的大部分方式。

  • Call them forest tomatoes.

    叫他們森林番茄。

  • Just do what I do.

    做我該做的事吧。

  • What I looking for?

    我在找什麼?

  • A job.

    一份工作。

  • Stick back.

    退後

  • Watch some TV.

    看點電視

  • Chuck down a carton of drinkable sausage.

    灌下一盒可喝的香腸。

  • Thousands of failed attempts to steal the recipe.

    上千次的盜取配方的嘗試都失敗了。

  • I learned all but one ingredient needed to make crappy panties.

    我學會了做爛內褲所需的所有材料,但有一種材料除外。

  • Most important ingredient.

    最重要的成分。

  • The secret ingredient.

    祕密成分。

  • Over the years, I methodically gone through almost every letter in the alphabet.

    這些年來,我有條不紊地把幾乎所有的字母都看了一遍。

  • Right now I'm on the ARS and I've gotten up to raw sewage.

    現在我在ARS上,我已經到了生汙水。

  • Hey, good to ice cream.

    嘿,冰淇淋好。

  • Thank you, Best friend Patrick.

    謝謝你,最好的朋友帕特里克。

  • It's your favorite dill pickle swirl with mustard and extra bacon bits.

    這是你最喜歡的蒔蘿泡菜漩渦,加上芥末和額外的培根位。

  • Patrick, this is your favorite ice cream.

    帕特里克,這是你最喜歡的冰激凌。

  • My favorite is plain vanilla.

    我最喜歡的是純香草。

  • Well, more ice cream for four or five bucks.

    四五塊錢就能買到更多的冰激凌。

  • Take your dirty, rotten money.

    拿著你的髒錢,爛錢。

  • I don't even know you anymore.

    我都不認識你了

  • But where's all the sandwich bread?

    但是,所有的三明治麵包在哪裡?

  • The condiments?

    調味品?

  • That gold guts.

    那金膽。

  • A rye sandwich carved entirely of driftwood.

    完全用浮木雕刻的黑麥三明治。

  • Mamma mia!

    媽媽咪呀!

  • You want me to try?

    你想讓我試試嗎?

  • Okay, Smells industrial.

    好吧,聞起來像工業品

  • Welcome.

    歡迎你的到來

  • This'd isn't the chump bucket.

    這不是笨蛋桶。

  • Oh, why go to the Jum bucket when the Krusty Krab is at a tasty jump to our menu.

    哦,既然甲殼蟹在我們的菜單上有美味的跳躍,為什麼要去珍寶桶呢?

  • That's okay.

    那就好

  • I only eat chum bucket, brand chum, But we developed a special recipe for the most asserted jump lovers besides elected on the exits until you give it a try.

    我只吃香腸桶,品牌香腸,但我們開發了一個特殊的配方,除了當選上出口的最斷言的跳躍愛好者,直到你嘗試一下。

  • So what do you say?

    那你怎麼說?

  • It's Yeah, it's way.

    是的,它的方式。

  • It's the second follows thing I've ever tasted, Mr.

    這是我嘗過的第二種飲料,先生。

  • Crabs, huh?

    螃蟹,嗯?

  • Don't you usually flush that stuff down the toilet?

    你通常不把這些東西衝進馬桶嗎?

  • They seize her ladies product.

    他們抓住了她的女人產品。

  • It's pure grease on a paper plate.

    這純粹是紙盤上的油脂。

  • I'll give you points for honesty, but get those seven orders are wow, soup out the table.

    我給你的誠信點贊,但拿到這七張訂單是哇,湯出了桌子。

  • Three Pronto.

    三個Pronto。

  • We've got to keep these customers happy or picked.

    我們要讓這些顧客滿意,否則就會被挑走。

  • It will steal them back.

    它會把他們搶回來。

  • It was supposed to be going to table three.

    本來是去三號桌的。

  • You know, it's remarkable how chump goes bad every week.

    你知道嗎,這是很了不起的,因為每個星期都有笨蛋變壞。

  • Right on time.

    正好趕上。

  • Yeah, just like your underpants.

    是啊,就像你的內褲。

  • Good for another month.

    再過一個月就好了。

  • Now go and get rid of them, chum.

    現在去把他們趕走吧,夥計。

  • Before the health inspector gives us a fine.

    在衛生監督員給我們罰款之前。

most importantly, allowed the day serving it up Gary's way pop into your body.

最重要的是,允許當天服侍它的加里的方式流行到你的身體。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 SpongeBob 加里 激凌 內褲 香腸 配方

The GROSSEST Foods Ever in Bikini Bottom ? SpongeBob

  • 9 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 08 月 28 日
影片單字