Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • I-id-id-id-

    I-id-id-id-id- 。

  • Idiots. Hmm? It's for you.

    白痴。嗯?這是給你的

  • 170 Greatest Clint Eastwood Quotes

    170條最偉大的克林特-伊斯特伍德語錄

  • A man's got to know his limitations.

    一個男人要知道自己的侷限性。

  • There's nothing like a nice piece of hickory.

    沒有什麼比得上一塊漂亮的山核桃木。

  • No thanks man. I'm high on life. Tomorrow is promised to no one.

    不,謝謝你,夥計。我的生命力很強明天沒有人答應。

  • If you want a guarantee, buy a toaster.

    如果你想有保障,就買個麵包機。

  • Well, opinions are like assholes. Everybody has one.

    嗯,意見就像蛀蟲。每個人都有一個。

  • Okay, you did two things wrong. One is you asked a question and two is you asked another question.

    好吧,你做錯了兩件事。一是你問了一個問題,二是你問了另一個問題。

  • This kind of certainty comes but just once in a lifetime.

    這種確定的事,一生只有一次。

  • Every gun makes it's own tune.

    每支槍都有自己的調子。

  • An accident is fate. Murder is evil.

    意外是命運。謀殺是邪惡的。

  • You're a legend in your own mind.

    你是你自己心中的傳奇。

  • Everybody's got a right to be a sucker once.

    每個人都有權利做一次傻子。

  • Nobody, I mean nobody, puts ketchup on a hotdog.

    沒有人,我是說沒有人,把番茄醬放在熱狗上。

  • Well, it's what people know about themselves inside that makes them afraid. How do you like your steak?

    嗯,是人們內心對自己的瞭解讓他們害怕。你喜歡你的牛排嗎?

  • Extremely rare.

    極為罕見。

  • Steak sauce? Well, that's a nice touch.

    牛排醬?嗯,那是一個很好的觸摸。

  • How do you like your steak Sally? Rare. Good, well I'll wipe its ass, herd it through and you can tear off a slab. How's that?

    你喜歡你的牛排嗎,莎莉?生熟的很好,我會擦拭它的屁股,把它趕走,你可以撕下一塊板。怎麼樣?

  • If I was half as ugly as you Sergeant Major, I'd be a poster boy for a prophylactic.

    如果我有你一半的醜陋,軍士長,我'會是一個海報男孩的預防劑。

  • I have dined with some of the ugliest goddamned bitches in my time. And I have dined with some of the goddamned ugly bitches in this world. But you my dear are the ugliest bitch of them all.

    我曾與一些最醜陋的該死的母狗共進晚餐。我也和這世界上最醜陋的婊子吃過飯但我親愛的你是他們中最醜陋的賤人

  • Do you have any kids Lieutenant? No. Lucky for them.

    你有孩子嗎,中尉?沒有,他們很幸運

  • With all due respect sir, you're beginning to bore the hell out of me.

    恕我直言,先生,你開始讓我感到厭煩了。

  • Maybe in an amateur contest with a braying jackass you might stand a chance. You couldn't take care of a wet dream.

    也許在業餘比賽中,與一個咆哮的傻瓜,你可能會有機會。你不能照顧一個溼夢。

  • Can I make a statement McKay? Go ahead! Your mouthwash ain't making it.

    我可以做一個聲明麥凱?說吧!你的漱口水沒有用了

  • When was the last time you saw chicken shit Jim Bob? When you were shaving this morning?

    你最後一次看到雞屎是什麼時候,吉姆-鮑勃?你今天早上刮鬍子的時候?

  • This giving you a thrill Jim Bob? Groping a man's crotch like that?

    這讓你很興奮,吉姆-鮑勃?像這樣摸男人的襠部?

  • I don't give any fucking serviceman's discount. Too bad your old lady does.

    我不給任何該死的軍人折扣。太糟糕了,你的老太太做。

  • Your lucky numbers are 84, 23, 11, 78, and 99. What a load of shit.

    你的幸運數字是84、23、11、78和99,真是一坨屎。

  • You're my lucky number.

    你是我的幸運號碼。

  • Say what? What? What? What? What?

    說什麼?說什麼?什麼? 什麼?什麼? 什麼?什麼? 什麼?

  • Why what? What's that?

    為什麼什麼?那是什麼?

  • What happened? What's up?

    怎麼了?怎麼了?

  • I eat concertina wire, I piss napalm, and I can put a round through a flea's ass at 200 meters.

    我吃蛇腹形鐵絲網,我尿凝固汽油彈,我可以把一發子彈穿過跳蚤'的屁股在200米。

  • I'm just a country boy.

    我只是個鄉下孩子。

  • Every notice how you come across somebody once in awhile you shouldn't have fucked with? That's me.

    每個人都注意到你如何遇到某人偶爾你不應該與之性交?這就是我。

  • You and I ought to be friends. Are you a friend? I'm a friend.

    你和我應該成為朋友。你是朋友嗎?我是朋友

  • Nobody calls me mister with my boots off.

    脫了靴子也沒人叫我 "先生"。

  • Now look here buddy. Don't call me buddy, pal, or sweetheart.

    現在看這裡,哥們。不要叫我哥們,朋友,或者甜心。

  • - brother Hogan. Look, I told you not to brother me. I'm not your brother.

    - 弟弟霍根。聽著,我告訴過你不要和我稱兄道弟。我不是你的兄弟。

  • Look, I'm an American. I don't even know why the hell I'm here.

    你看,我是一個美國人。我甚至不知道為什麼我在這裡。

  • I'm an American, I didn't know what I was supposed to do. Hi.

    我是一個美國人,我不知道我應該做什麼。嗨,我是美國人,我不知道我應該做什麼。

  • What are you pointing the gun at the suitcase for? It's dead already.

    你拿槍指著箱子幹什麼?它已經死了。

  • Your mother... Is far too nice a lady for that. Heh heh heh.

    你媽媽...是一個太好的女士,這一點。嘿嘿嘿。

  • Am I being paranoid or is he busting my balls? Wasp nest? Well, that's terrible.

    是我疑神疑鬼,還是他把我的蛋蛋弄壞了?黃蜂巢?好吧,那是可怕的。

  • I'm talking about rumors of a cheap frayed collared hole in the shoe peeper who's trying to climb in bed with the wrong kind of snotballs.

    我'說的是一個廉價的磨損領孔的鞋偷窺者'的傳聞,他試圖爬在床上與錯誤的鼻涕球。

  • Bleach smells like bleach.

    漂白劑聞起來像漂白劑。

  • Are you horizontal, Randy boy? Panther piss.

    你是水準的嗎,蘭迪小子?豹子尿。

  • I just need a strong man to help me. I guess that makes me a cosmo fugitive.

    我只是需要一個強壯的男人來幫助我。我想這讓我成為了一個宇宙逃犯。

  • Somebody's up on deck.

    有人在甲板上。

  • Rocks!

    岩石!

  • Hot damn! I think it's great, it's history making.

    熱該死的!我認為這是偉大的,這是創造歷史。

  • She's not asking for God's help. She's asking for mine.

    她不是在尋求上帝的幫助。她在尋求我的幫助。

  • I got to put all that shit back on, goddamn it.

    我得把所有的狗屎回來,該死的。

  • Why don't you just quit your bitching and just remember what's at the end of the line?

    你為什麼不'別再發牢騷了,只要記住線的盡頭是什麼就行了?

  • Here's to us ducks cause we don't give a quack.

    敬我們的鴨子,因為我們不給呱呱叫。

  • I'll be back.

    我還會回來的

  • Do I know your mama?

    我認識你媽媽嗎?

  • There's nothing you have to say that Mrs. Wade wants to hear. You don't look like Mrs. Wade.

    你沒有什麼要說的,韋德夫人想聽的。你看起來不像韋德夫人。

  • Well, on a scale of ten, I'd have to give her a two and that's only because I've never seen a one before.

    好吧,在10分制中,我得給她2分,那只是因為我從來沒有見過1分。

  • Shit, fire, and save the matches.

    媽的,開火,省下火柴。

  • Goodbye you flat chested, buck toothed women.

    再見了,你們這些平胸、齙牙的女人。

  • And I cry when you're bluuueeee.

    當你發藍的時候,我就會哭。

  • But suddenly my words reached someone else's ears.

    但突然間,我的話傳到了別人的耳朵裡'。

  • Well, that's just swell. It's swell.

    嗯,這只是膨脹。這是膨脹的。

  • Swell. Marvelous. Marvelous.

    很好妙不可言奇妙的。

  • Marvelous.

    妙不可言

  • Right turn Clyde.

    右轉克萊德。

  • But there were four rats in there when I changed my lights, now there's only three. It's my considered opinion that rat number four is sitting inside that cat.

    但是我換燈的時候裡面有四隻老鼠,現在只有三隻。這'是我深思熟慮的意見,四號老鼠就坐在那隻貓裡面。

  • We're going to play this game called 'Speed Zoo'. Speed Zoo? Monkeys. Monkeys! Birdies. Birdies!

    我們'要玩的這個遊戲叫'速度動物園'。速度動物園?猴子猴子!小鳥。小鳥!

  • And I've drunk more beer, pissed more blood, and banged more quiff, busted more balls then all you numbnuts put together.

    而我喝了更多的啤酒,尿了更多的血, 和更多的quiff,破滅更多的球,然後所有你numbnuts加在一起。

  • Dropping napalm, follow in order.

    扔凝固汽油彈,按照順序。

  • Dying ain't much of a living boy. Bang!

    死了也不算什麼活路。砰!

  • It's a hell of a thing, killing a man. You take away all he's got and all he's ever going to have.

    這是一個地獄的事情,殺死一個人。你奪走了他所有的東西,也奪走了他所有的東西。

  • Do I know you friend? No, not really.

    我認識你這個朋友嗎?不,不怎麼認識

  • I know what you're thinking. Did he fire six shots or only five? Well, I'll tell you the truth. In all this excitement, I've kind of lost track myself. But being this is a .44 magnum, the most powerful handgun in the world, and would blow your head clean off, you've got to ask yourself one question. Do I feel lucky? Well, do ya punk?

    我知道你在想什麼。他是開了六槍還是隻有五槍?好吧,我會告訴你真相。在所有這些興奮,我'已經有點失去了軌道自己。但由於這是一把.44馬格南,世界上最強大的手槍,會把你的頭打爆,你'得問自己一個問題。我覺得自己很幸運嗎?那麼,你朋克?

  • You looking at something?

    你在看什麼?

  • I don't think it's nice, you laughing.

    我不認為這是很好的,你笑。

  • It's a seven point suppository Captain. What did you say? I said stick it in your ass.

    這是一個七點栓劑,隊長。 你說什麼?我說把它插進你的屁股。

  • Just because we're holding hands doesn't mean we're going to take warm showers till the wee hours of the morning. You hear me?

    我們手牽手並不意味著我們要洗熱水澡到凌晨。你聽到了嗎?

  • Go ahead. Make my day.

    來吧。讓我的一天。

  • I sure like the way you talk.

    我當然喜歡你說話的方式。

  • Hey! Watch your language lady. Oh, shit. Oh, shit.

    嘿,注意你的語言,女士哦,該死的。哦,該死的。

  • Keep dreaming shitball.

    繼續做夢吧,混蛋

  • How much of this shit do I have to listen to?

    我還得聽多少這種垃圾?

  • I'm on a need-to-know basis. You don't need to know dick. You asssssswhole-whole-whole-whole!

    我是在需要知道的基礎上。你不需要知道的傢伙。你這個混蛋--整體--整體--整體--整體!

  • Yeah. Son of a bitch.

    是的,是的婊子養的

  • I'm calling you a liar and a cheat and a fat porky son of a bitch.

    我說你是個金光黨和金光黨,還是個肥豬般的狗孃養的。

  • Harry, I think you're a yellow, rotten, sadistic son of a bitch.

    哈里,我認為你是一個黃色的,腐爛的,虐待狂的狗孃養的。

  • You pompous son of a bitch! And that son of a bitch is hurting out there, and I'm fuckin' liking it.

    你這個自大的王八蛋!那狗孃養的在外面受了傷,我他媽的喜歡。

  • Dirty, rotten--dirty, evil, scheming, devious, bitch.

    骯髒,腐爛--骯髒,邪惡,陰謀,狡猾,婊子。

  • Fuck me.

    去我的

  • Shut you fucking face. You have a rendezvous with my ass, motherfucker!

    閉上你的臭嘴你有一個會合與我的屁股,狗孃養的!

  • I hate these fucking doughnuts. These fruitcake little ones with the goddamned pinky shit on top. Nobody eats that shit.

    我討厭這些該死的甜甜圈。這些水果蛋糕的小傢伙 與該死的小指狗屎在上面。沒有人吃那玩意兒。

  • Watch your cussing now will ya?

    小心你的罵人話,好嗎?

  • Get out of here!

    快離開這裡!

  • Get off of her!

    放開她!

  • Get out of my truck you yellow-bellied sidewinder!

    從我的卡車上滾下來,你這個黃肚子的側衛!

  • Get off my lawn!

    離開我的草坪!

  • Get out of my truck you ingrates! Get off my lawn.

    從我的卡車上滾下來,你們這群鄉巴佬! 離開我的草坪。

  • If I catch you messing around with my gear again, I'm going to stretch your ears.

    如果再讓我逮到你亂動我的裝備,我'要拉長你的耳朵。

  • When you hang a man, you better look at him. Listen to me you sawed off little runt.

    當你吊死一個人時,你最好看看他。聽我說,你這個被鋸掉的小矮子。

  • I'm going to haunt your ass all over this goddamned town. Don't ever point a gun at me, understand? Not even a twig!

    我要讓你在這個該死的鎮子上鬼哭狼嚎。不要用槍指著我,明白嗎?哪怕是一根樹枝!

  • Otherwise you're going to be in deep shit so much that you won't be able to see over it.

    否則你'就會深陷屎坑,以至於看不過去。

  • Next time I'll knock your damn head off.

    下次我會把你的頭打掉。

  • I'll take that as a yes, because if I have to come back here, it's going to get fucking ugly.

    我就當你同意了,因為如果我必須回到這裡,那就會變得很難看。

  • You just touch that horse mister. You just try and touch it.

    你只要摸摸那匹馬,先生。你只是嘗試和觸摸它。

  • You better drop that blade. Or you won't believe what happens next, even while it's happening.

    你最好放下那把刀。否則你不會相信接下來會發生什麼,即使是在發生的時候。

  • You know, you're going to look awfully silly with that knife sticking up your ass.

    你知道,你會看起來非常愚蠢 與刀堅持你的屁股。

  • Sergent, you get that contraband stogie out of my face before I shove it so far up your ass you'll have to set fire to your nose to light it.

    警長,你把違禁品從我面前拿開,免得我把它塞進你的屁股裡,你得用鼻子點火。

  • Don't fuck with me buddy, I'll kick your ass so hard you'll have to unbutton your collar to shit.

    別跟我耍花招,我會狠狠地踢你的屁股,讓你不得不解開領口的扣子來拉屎。

  • Listen punk. To me you're nothing but dog shit, you understand?

    聽著,朋克。對我來說,你不過是狗屎,你明白嗎?

  • I don't like you in my flank because it scares me. I don't like being scared. If you ever come near me again I'm going to kill you, understand?

    我不喜歡你在我的側面,因為它讓我害怕。我不喜歡被嚇到。如果你再靠近我,我就殺了你,明白嗎?

  • A little early for Christmas shopping ain't it? What'd you want me to do, yell trick-or-treat at him? And I'm the tooth fairy.

    聖誕購物有點早了吧?你想讓我怎麼做,對他喊 "不給糖就搗蛋"? 而我是牙仙。

  • What are all you fishheads looking at anyway?

    你們這些魚頭到底在看什麼?

  • But you, you know, you're letting Click Clack, Ding Dong, and Charlie Chan just walk out with Miss What's Her Face.

    但你,你知道,你讓咔咔、丁冬、陳查理就這樣帶著什麼小姐走出去了。

  • Next time you come around this dock, this Mexican's going to kick your ass.

    下次你再來這個碼頭,這個墨西哥人就會踢你的屁股。

  • $10 bucks Walt. $10 bucks? What are you, half-Jew or something?

    10塊錢,華特10塊錢?你是什麼人,半個猶太人還是什麼?

  • What is it with you Jews anyway?

    你們猶太人到底是怎麼了?

  • How many swamp rats can you get in one room?

    一個房間裡能有多少隻沼澤鼠?

  • It looks like we can't trust the white man. Well, I got one. There's a Mexican, a Jew, and a colored guy go into a bar. The bartender looks up and says 'Get the fuck out of here'.

    看來我們不能相信白人了。好吧,我有一個。有'一個墨西哥人,一個猶太人,和一個有色人種走進一家酒吧。酒保抬起頭來,說'滾蛋吧&39;。

  • Get me another beer dragon lady.

    再給我找一個啤酒龍女。

  • Break out the books and study your little ass off.

    把書本拿出來,好好學習你的小屁股。

  • If she looks back that means she's interested.

    如果她回過頭來,說明她'感興趣。

  • What does a girl have to do to go to bed with you? Try knocking on the door?

    女生要怎麼做才能和你上床?敲門試試?

  • Want to go hoist some oysters? Would you care to dance?

    想不想去吃點牡蠣?你想跳舞嗎?

  • I'm going to kill you, your mama, and all her bridge playing friends.

    我要殺了你,你媽媽,還有她所有打橋牌的朋友。

  • Well do ya, punk?

    是嗎,小混混?

  • Tick, tick, tick.

    滴答,滴答,滴答。

  • Get three coffins ready. You forgot your fortune cookie. It says: 'You're shit out of luck'.

    準備三口棺材你忘了你的幸運餅乾。它說:'你'是狗屎的運氣'。

  • I've killed just about everything that walks or crawled at one time or another.

    我'曾經殺過幾乎所有會走路或爬行的東西。

  • There's got to be a hundred reasons why I don't blow you away. But right now I can't think of one.

    一定有上百個理由讓我不把你轟走。但現在我想不出一個理由。

  • I know things people. I know things about people. I know things about pigeons. Adios.

    我知道的東西的人。我知道關於人的事情。我知道關於鴿子的事情.Adios.

  • Yo comprendo.

    喲,壓縮。

  • -Russian command- -Angry yelling-

    俄國指揮部--憤怒的叫喊--。

  • I don't know what all that means, I just thought I might use it some day.

    我不知道這一切是什麼意思,我只是覺得有一天可能會用到它。

  • If my life were a movie, there'd be a sign on it saying 'Caution, some scenes too intense for younger viewers'.

    如果我的生活是一部電影,就會有'牌子上寫著'注意,有些場面太激烈,不適合年輕的觀眾'。

I-id-id-id-

I-id-id-id-id- 。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 屁股 該死 醜陋 狗屎 狗孃 幸運

克林伊斯威特的 170 段電影名言 (170 Greatest Clint Eastwood Quotes)

  • 349 12
    Zenn 發佈於 2013 年 04 月 02 日
影片單字