Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Over 30 years, Taiwan underwent massive industrialization in what has become known as the Taiwan Miracle.

    30 多年來,臺灣經歷了大規模的工業化,被稱為臺灣奇蹟。

  • Huge tech firms grew becoming household names.

    巨大的科技公司成長為家喻戶曉的企業。

  • ASUS, HTC, Acer.

    華碩,宏達電,宏碁。

  • At the center of this is the semiconductor industry led by a company you've probably never heard of: TSMC.

    在半導體產業的中心,是一個你可能從來沒有聽說過企業:台積電。

  • It's one of the largest semiconductor manufacturers in the world, producing the chips inside some of the best phones, including the iPhone 11.

    它是世界上最大的半導體制造商之一,生產一些最好的手機裡的芯片,包括 iPhone 11。

  • It is most likely if you have a smartphone, you have something made by TSMC.

    極有可能你的手機裡面,就有台積電所生產的東西。

  • And these chips were only made possible thanks to the discovery of semiconductors.

    這些芯片是由於半導體的出現才得以生產的。

  • Why's semiconductor important or interesting?

    半導體重要或有趣的原因為何?

  • Because it changes your life.

    因為它改變了你的生活。

  • With factories or fabs, as they're known, across the globe, the largest is here in Taiwan.

    隨著其擴廠至全球,最大的工廠就在台灣。

  • And we've been granted exclusive access to see just how those chips that form the heart of our electronic devices are created.

    我們已經獲得了獨家授權,可以看到那些構成我們電子設備核心的芯片是如何被製造出來的。

  • But before we could go into the fab, there was quite a process to undergo.

    但在我們進入晶圓廠之前,有相當多程序要完成。

  • I have to take my shoes off the carpet.

    我需要在地毯上將我的鞋子脫下。

  • And put them in the locker it seems.

    似乎還要放到置物櫃裡。

  • And that was just the start.

    這只是一個開始。

  • I had to put on a hair net, wash my hands, and wear this to keep the dust out.

    我只好戴上髮網,洗手,並穿上這個以防止灰塵進入。

  • Phew, but it is time for an air shower.

    呼,那現在是空氣浴塵時間了。

  • Weird, I feel like I'm in the tumble drier.

    感覺好怪,我覺得我好像在乾燥機裡。

  • Manufacturing of wafers has to be extremely precise.

    晶圓的製程必須非常精確。

  • They cannot tolerate any particles.

    無法容忍任何粒子。

  • That may fall onto the wafer and damaged the chips.

    粒子掉在晶圓上可能會因此損壞晶片。

  • So finally we were allowed in the factory, and there was a good reason rule of that faff.

    我們終於能進入廠房了,而這些進入產線時的規定是情有可原的。

  • The speed of these chips relies on how many transistors you can cram into a tiny space.

    這些芯片的速度取決於你能在一個微小的空間裡塞進多少半導體。

  • And what I say tiny, I'm talking nanometers, so even specks of dust would matter.

    而我指的微小空間是奈米等級的,所以就算是一小片灰塵都會有所影響。

  • I don't really know how to describe how fine that five nanometer or seven nanometer is, but I think people very often say, if you look at 28 nanometer, it was like one thousandth of a...the diameter of a human hair.

    我真的不知道怎麼去形容那個 5 奈米或者是 7 奈米有多細小,但是套句大家非常經常說的,如果你看著 28 奈米的東西,它就像一個人的頭髮直徑的千分之一。

  • In this fully automated factory, the lights are kept yellow to protect the product, and the machinery is moving all around.

    在這個全自動的工廠裡面,燈光被調整為黃色以保護產品,且這些機具都在四處移動。

  • But there are quite a few things in here.

    但這裡面有不少東西。

  • We're not allowed to film because this is seriously cutting edge technology, so it needs to remain pretty secret.

    我們不被允許拍攝,因為這是極度尖端技術,所以需要保持機密。

  • We have to protect our customers information.

    我們必須保護客戶的資料。

  • Whichever way we we can.

    無論用什麼方法,我們會盡其所能。

  • And so, basically, we do not allow cameras to freely roam inside our fab is because, inevitably they may pick up customer information.

    所以基本上,我們不允許攝像機在我們廠區內自由拍攝,因為不可避免地他人可能可以獲取客戶的資訊。

  • Between all the automated devices in this facility, they travel 400,000 kilometers a day.

    在這個廠區裡的自動化設備,它們一天會行駛 40 萬公里。

  • To put that into context, that's 10 times around Earth.

    要說起來,那就是繞地球 10 圈。

  • All of this is about the concept of keeping up with Moore's law.

    這些都是為了遵循 Moore 的定律。

  • As predicted by Intel engineer Gordon Moore in the 60s, it refers to the doubling of transistors on a chip every two years, whilst the cost is halved.

    正如 Intel 的工程師 Gordon Moore 在六十年代所預言的那樣,指的是晶片上每兩年植上一倍的半導體,這樣減半製成成本。

  • A concept increasingly hard to keep up with, despite us expecting a lot more from our ever connected lives.

    儘管我們對未來彼此愈加互聯的生活充滿期待,這是一個非常越來越難遵循的概念。

  • The next driver is what we call ubiquitous computing.

    驅動下一代的力量我們稱之為「普適計算」。

  • It is computation everywhere at any time.

    指一個無時無刻都在進行演算的方式。

  • All the devices are connected.

    所有裝置都是互相連結的。

  • Billions and billions of edge devices that are smart, that can compute at any time and communicate and link.

    數十億計智能的劃時代設備,可以隨時進行演算,通訊和鏈接。

  • And that would be the future enabled by semiconductors.

    而這將是半導體所促成的未來。

Over 30 years, Taiwan underwent massive industrialization in what has become known as the Taiwan Miracle.

30 多年來,臺灣經歷了大規模的工業化,被稱為臺灣奇蹟。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 英國腔 奈米 芯片 演算 晶片 工廠 生產

【科技】BBC 帶你一窺全世界最大的半導體工廠—台積電 (Inside The World's Largest Semiconductor Factory - BBC Click)

  • 7274 377
    林宜悉 發佈於 2020 年 09 月 01 日
影片單字