Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Did you stop by Clark's house before you came here?

    你來這裡之前有沒有去克拉克家?

  • It's got nothing to do.

    這沒有什麼關係。

  • Work.

    工作。

  • Look, I agree.

    聽著,我同意。

  • This work.

    這項工作。

  • A story about a plane that was going down.

    一個關於飛機墜毀的故事。

  • I was gonna crash into the sea in its and his married couple sitting in their seats.

    我本來想在其和他的已婚夫婦坐在座位上撞到海里。

  • They start ripping off their clothes.

    他們開始撕掉自己的衣服。

  • They saw making love to each other ferociously lives just depended upon it.

    他們看到了彼此凶猛的做愛生命就靠它了。

  • They were.

    他們是。

  • They were oblivious to everything And any anything around me, they didn't care, you see?

    他們對一切都視而不見,對我身邊的任何事情都不在乎,你明白嗎?

  • And the plane was gonna go down and they all we're gonna die dealing.

    飛機要墜毀了,他們都會死於處理。

  • Gonna die!

    會死的!

  • I wanted to die together.

    我想一起死。

  • Please stop what I want you to be with.

    請停止我想讓你做的事。

  • Get off!

    滾開!

  • What about?

    怎樣?

  • Get off!

    滾開!

  • Please.

    求你了

  • I want to have a son.

    我想生個兒子。

  • So what do you think this is?

    那你覺得這是什麼?

  • You just wanted to drop everything.

    你只是想放下一切。

  • Now.

    現在就去

  • Just trust you.

    就相信你吧。

  • I want you to be with.

    我想讓你和。

  • You're crazy.

    你瘋了嗎?

  • Go tell it to somebody else.

    去告訴別人吧。

  • You I know what you want.

    你... ...我知道你想要什麼。

  • You want me to save your life?

    你要我救你的命?

  • Yes.

    是的,我知道

  • That's what I wanted to save My Stop it!

    這就是我想拯救我的 "停止 "的原因!

  • Stop it!

    停下來!

  • Get Get off me!

    放開我!

  • Saved my life.

    救了我一命

Did you stop by Clark's house before you came here?

你來這裡之前有沒有去克拉克家?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A1 初級 中文 Movieclips 飛機 克拉克 已婚 停止 放開

Mo' Better Blues (1990) - Save My Life, Please Scene (10/10) | Movieclips

  • 61 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 08 月 24 日
影片單字