字幕列表 影片播放
-
[crying]
[哭]
-
- SpongeBob, please stop crying. - I can't stop crying!
- 海綿寶寶,別哭了- 我無法停止哭泣!
-
I made this one with my tears.
這是我用我的眼淚做的。
-
April fools! You little sausage!
愚人節!你這個小香腸!
-
[laughing]
[笑]
-
[crying]
[哭]
-
More ice cream for me!
再給我來點冰激凌!
-
Oh ooh! Can I borrow five bucks?
哦,哦!我可以借五塊錢嗎?
-
Here! Take your dirty, rotten, money! I don't even know you anymore!
給你! 髒的,爛的,錢!拿著你那又髒又爛的錢!我都不認識你了!
-
[crying]
[哭]
-
Meow.
喵。
-
[crying]
[哭]
-
Meow.
喵。
-
- It's okay, son. - No, it's not okay!
- 沒事的,兒子。- 不,這不好!
-
I lost the boots, your valuable boots! It's my fault. I let you down.
我把靴子弄丟了,你的名貴靴子!都是我的錯我讓你失望了。
-
Oh! I'm sorry, I'm sorry! Oh sorry, sorry, sorry, sorry!
哦,對不起,對不起!哦,對不起,對不起,對不起,對不起!
-
Patrick, where is it? Where is it? Dear Neptune!
帕特里克,它在哪裡?它在哪裡?親愛的海王星!
-
You didn't put it in your pocket did you?
你沒有把它放在口袋裡吧?
-
It's getting all backed up! Backed up!
它的所有備份!備份了!
-
[crying]
[哭]
-
Sheesh! Don't get your pants up in a square knot, SpongeBob.
嘖嘖!別把你的褲子弄得一團糟,海綿寶寶。
-
SpongeBob! You forgot to tell me you were leaving!
海綿寶寶!你忘了告訴我你要走了!
-
Well Patrick, I guess this is…
帕特里克,我想這是... ...
-
[crying]
[哭]
-
[screaming]
[尖叫]
-
But Mr. Krabs, I don't wanna work for him!
但是蟹老闆,我不想為他工作!
-
I wanna work for you here at the Krusty Krab!
我想在蟹堡王餐廳為你工作!
-
[crying]
[哭]
-
I'm sorry, boy!
對不起,孩子!
-
[crying]
[哭]
-
It's all my fault!
都是我的錯!
-
[crying]
[哭]
-
I don't wanna grow up! I want cookies! And milky!
我不想長大!我想要餅乾!還有奶味!
-
I want a sweater with love in the stitches!
我想要一件針線裡有愛的毛衣!
-
I wanna wear dities! I wanna ride in my wagon!
我想穿衣服!我想坐我的馬車!
-
I wanna cuddle wuddle with Mr. Stuffykins!
我想和史塔菲金斯先生抱抱!
-
I wanna rocky rocky my seahorsey!
我想搖滾搖滾我的海馬西!
-
And I want kissy kissy on my boo boo!
我想在我的噓噓上親一親!
-
[crying]
[哭]
-
[crying]
[哭]
-
Take it easy, SpongeBob!
放輕鬆,海綿寶寶!
-
SpongeBob! SpongeBob!
海綿寶寶!海綿寶寶!
-
[crying]
[哭]
-
[laughing]
[笑]
-
My diary! Squidward! How could you?
我的日記!章魚哥!你怎麼能這樣?
-
[crying]
[哭]
-
[clucking]
[咯咯]
-
[crying]
[哭]
-
Ha.
哈。
-
[humming]
[哼哼]
-
[crying]
[哭]
-
Idiot boy!
傻小子!
-
I guess that's it then. If Mr. Krabs is calling me idiot boy, it must be true!
我想就是這樣瞭如果蟹老闆叫我白痴小子,那一定是真的!
-
I know what must be done.
我知道該怎麼做
-
[crying]
[哭]
-
We're all alone, Patrick. No light. No shelter!
我們都是孤獨的,帕特里克。沒有光。沒有住所!
-
[crying]
[哭]
-
Huh? Look, SpongeBob! There's a really big light.
咦?看,海綿寶寶!有一盞很大的燈
-
I'll go get buddy.
我去找兄弟。
-
Ow!
嗷!
-
I stubbed my toe!
我把腳趾頭弄斷了!
-
[crying]
[哭]
-
I stubbed my toe!
我把腳趾頭弄斷了!
-
- SpongeBob, you're fired! - Huh?
- 海綿寶寶,你被解僱了!- 咦?
-
Fire…
炒...
-
- Eh? - SpongeBob?
- 誒?- 海綿寶寶?
-
[whimpering]
[嗚咽]
-
[crying]
[哭]
-
Wait! Mr. Krabs, it's not his fault. It's mine!
等等,蟹老闆,這不是他的錯,是我的錯!是我的錯!
-
He tried to tell me but I wouldn't listen.
他想告訴我,但我不聽。
-
[crying]
[哭]
-
- Give him another chance, please! - Hmmm.
- 請再給他一次機會!- 哼哼
-
[crying]
[哭]
-
Alright, me boy! I'll give you a second chance!
好吧,我的孩子!我再給你一次機會!
-
This may be the last patty you'll ever cook.
這可能是你做的最後一塊肉餅了。
-
I'll do my best, Sir.
我會盡力的,先生。
-
[crying]
[哭]
-
[crying]
[哭]
-
[whimpering]
[嗚咽]
-
- Mr. Krabs? - What's wrong, boy?
- 蟹老闆?- 怎麼了,孩子?
-
I lost my laugh.
我失笑了。
-
[crying]
[哭]
-
I think I found the one thing I hate more than his laugh.
我想我找到了比他的笑更討厭的一件事。
-
I'm sure he'll cry himself out soon.
我相信他很快就會哭出來。
-
[crying]
[哭]
-
What have I done?
我做了什麼?
-
[crying]
[哭]
-
I guess we'll have to live here in the library forever, Gary.
我想我們得永遠住在圖書館了,加里。
-
Meow.
喵。
-
[crying]
[哭]
-
[crying]
[哭]
-
Hey there, SpongeBob. Why all the waterworks?
嘿,海綿寶寶為什麼這麼多水花?
-
I was so busy helping everyone that I missed Mermaid Man and Barnacle Boy
我忙著幫助大家,以至於錯過了人魚男和水牛男。
-
and my VCR didn't record it and now I'll never see it and my life has no meaning!
而我的錄像機沒有錄下來,現在我永遠也看不到了,我的生活也沒有意義了!
-
Oh Gary, why did you have to go? Why Gary?
哦,加里,你為什麼要走?為什麼加里?
-
Why? Why? Why? Why? Why?
為什麼要這樣?為什麼? 為什麼?為什麼? 為什麼?為什麼? 為什麼?為什麼? 為什麼?
-
Meow.
喵。
-
- Ah! Gary? - Hey, SpongeBob.
- 啊!加里?- 嘿,海綿寶寶
-
- Oh, hello Patrick. - Meow.
- 哦,你好,帕特里克。- 喵。
-
Hello, Gary.
你好,加里。
-
- Could we borrow some soap? - Soap? But, we used to use soap.
- 我們能借點肥皂嗎?- 肥皂?但是,我們以前用肥皂。
-
- Do you want Fresh Scent or Heavy Du… - Here it comes.
- 你想要清新的香味還是濃郁的杜... - 它來了。
-
Du, du, du…
杜,杜,杜,杜... ...
-
[crying]
[哭]
-
Gary! Please come back, Gary! Please come home!
加里!請回來吧,加里!請回家吧!
-
I'm a wreck without you!
沒有你,我是個廢人!
-
[crying]
[哭]
-
Now he's crying away me mustard! That's enough, boy!
現在,他哭了,我芥末!夠了,孩子!
-
Drop it! Eh?
放下!誒?
-
[mumbling]
[喃喃自語]
-
You're crying the perfect amount!
你的哭聲正好!
-
It's time we went our separate ways. Such is life.
是時候我們分道揚鑣了。這就是生活。
-
- But Patrick, you're my best friend! - I know it's hard, but brace up, chap.
- 但是帕特里克,你是我最好的朋友!- 我知道這很難,但振作起來,夥計。
-
Yeah.
是啊。
-
Maybe our paths will cross again someday. Think fondly of me, Mr. SquarePants.
也許有一天我們的道路會再次相遇。好好想想我吧,方褲先生。
-
Goodbye.
再見了
-
Mr. Best Friend!
最好的朋友先生!
-
[crying]
[哭]
-
- Patrick? - Well Pat, the new you gets an A+.
- 帕特里克?- 帕特里克,新的你得到一個A+。
-
Why thank you, Sandra. I find your intellect rather stimulating as well.
為什麼謝謝你,桑德拉。我發現你的智慧也相當刺激。
-
Oh, really? Wow! Thanks.
哦,真的嗎?哇!謝謝你
-
Oh, that was my favorite shirt!
哦,那是我最喜歡的襯衫!
-
[crying]
[哭]
-
Now, I don't mean to nag, so don't bridle when say this.
現在,我並不是想嘮叨,所以說這話的時候,不要橋頭堡。
-
But your dream horse is more like a nightmare! Ha! Get it night mare?
但你的夢中馬更像是一場噩夢!哼!明白了嗎夜馬?
-
[crying]
[哭]
-
Oh yeah! Now you're feeling your oats! Ha ha! So good.
哦,是的! - 現在你感覺到你的燕麥了!現在你感覺你的燕麥!哈哈!很好。
-
Sponge. It's okay. Sponge?
海綿。沒事的海綿?
-
[gasping]
[喘氣]
-
[crying]
[哭]
-
Sponge?
海綿?
-
[crying]
[哭]
-
- There, there, SpongeBob. No need to cry. - Yes there is, Patrick.
- 好了,好了,海綿寶寶沒必要哭- 有必要,派大星
-
- Sandy's been gone for two whole days. - Two whole days?
- 桑迪已經走了整整兩天。- 兩天?
-
[crying]
[哭]
-
Oh, why'd she have to go to that science convention in Tejas?
哦,她為什麼要去特佳斯的科學大會?
-
Tejas!
Tejas!
-
[crying]
[哭]
-
She won't be back for 1 more hour, 26 minutes and 47 seconds!
她不會再回來1小時26分47秒了!
-
Oh, 47 seconds!
哦,47秒!
-
[crying]
[哭]
-
Can you move in a little? Say Santa Claus!
你能搬進來一點嗎?說 "聖誕老人"!
-
Santa Claus.
聖誕老人。
-
You were right, Squidward. This is a stupid holiday!
你是對的,章魚哥這是一個愚蠢的節日!
-
[crying]
[哭]
-
- I still want you to have this. - What? What's this?
- 我還是想把這個給你- 什麼? 這是什麼?這是什麼?
-
A present. I made it for you so you wouldn't feel left out when… Santa came!
一個禮物。我給你做的,這樣你就不會覺得被遺忘了,當... 聖誕老人來了!
-
[crying]
[哭]
-
- Oh gee, I… You know I… I don't… - You're welcome.
- 天啊,我,你知道我,我不...
-
I guess I won't be needing this. Ohh.
我想我不需要這個。哦。
-
That's better.
這樣更好。
-
[crying]
[哭]
-
SpongeBob. SpongeBob, what's wrong?
海綿寶寶海綿寶寶,怎麼了?
-
[sniffling]
[抽泣]
-
I can't do this, Patrick! I've tried and I've tried,
我不能這樣做,帕特里克!我試過了,我試過了。
-
but I'm not always as confident as I look! Maybe I better just go back and hide.
但我並不總是像我的外表那樣自信!也許我還是回去躲起來吧
-
Bad.
壞的。
-
[screaming]
[尖叫]
-
[screaming]
[尖叫]
-
[crying]
[哭]
-
[crying]
[哭]
-
[crying]
[哭]
-
[crying]
[哭]
-
[crying]
[哭]
-
Mmm hmm. Mmm hmm. Go on.
嗯哼。嗯嗯。去吧
-
[crying]
[哭]
-
I'm sorry. Oh, what have I done?
對不起,我做了什麼?哦,我做了什麼?
-
What have I done?
我做了什麼?
-
[crying]
[哭]
-
All that glitters is not gold.
所有閃光的東西都不是黃金。
-
[crying]
[哭]
-
Goodbye best friend.
再見,最好的朋友。
-
[crying]
[哭]
-
[crying]
[哭]
-
I'll never find another spatula like him again.
我再也找不到像他這樣的鍋鏟了。
-
Oh no, no! It looks like you have things under control!
哦,不,不!看來你已經控制住了局面!
-
Please, Patrick! I don't wanna go home early!
求你了,帕特里克!我不想早點回家!
-
[crying]
[哭]
-
Okay, but we play by my rules, SquareBob!
好吧,但我們按我的規矩來,斯奎爾鮑勃!
-
I am so sorry, Squidward.
我很抱歉,章魚哥
-
I've transformed you into a delicious dairy desert and I can't change you back!
我已經把你變成了美味的奶製品沙漠,我不能把你變回去!
-
There, there, Squidward. There is no need to cry.
好了,好了,章魚哥沒必要哭
-
You have ruined my faith in the magical arts!
你毀了我對魔法藝術的信心!
-
[crying]
[哭]
-
Security!
保全!
-
[crying]
[哭]
-
- What are we gonna do about Squidward? - We could always eat him.
- 我們該怎麼處理章魚哥?- 我們可以把他吃掉
-
Oh! Please! Come over for a visit, Squidward!
哦,拜託!過來看看吧,章魚哥!
-
It's been so long! I can't even remember your last visit!
好久不見了!我都不記得你上次來過了!
-
That's probably because I've never visited you!
可能是因為我從來沒有去過你那裡吧!
-
Please! Please! Please!
求你了!求你了!求你了!
-
Please! Please!
求你了!求你了!
-
Please! Please! Please! Please! Please!
求你了!求你了!求你了!求你了!求你了! 求你了!
-
Please! Please! Please! Please!
求你了!求你了!求你了!求你了!
-
Please!
求你了!
-
Okay, Squidward. Maybe some other time.
好吧,章魚哥下次吧
-
[screaming]
[尖叫]
-
Not that gun, stop it!
不是那把槍,停下!
-
[crying]
[哭]
-
- It was nice knowing ya, pal. - I know. I'm an interesting guy.
- 很高興認識你,夥計。- 我知道,我是個有趣的人。我是一個有趣的傢伙。
-
[crying]
[哭]
-
Quack.
呱呱叫
-
Ah! Whoo!
啊!
-
The fork!
叉子!
-
[whimpering]
[嗚咽]
-
Wah! That stupid toy!
華仔!那個蠢貨!
-
I wasted my whole life waiting for it!
我浪費了一生的時間來等待它!
-
Actually, you've only been here 20 minute…
事實上,你只來了20分鐘... ...
-
I've been mean to Gary and I flipped Sandy!
我對加里很刻薄,而且我還把桑迪給炒了!
-
And now you hate me 'cause I'm a big jerk!
現在你恨我,因為我是個大混蛋!
-
[crying]
[哭]
-
- No, I don't. - Yes, you do.
- 不,我不知道- 是的,你有。
-
- SpongeBob SquarePants? - Could you come back later?
- 海綿寶寶?- 你能晚點再來嗎?
-
He's having a moment.
他有一個時刻。
-
[mumbling]
[喃喃自語]
-
[crying]
[哭]
-
It just isn't fair!
這不公平!
-
[crying]
[哭]
-
SpongeBob, will you stop crying?!
海綿寶寶,你能不能別哭了?
-
Well, the Krabby Patty fell on the floor and...
蟹皇堡掉在地上,然後...
-
Krabby Patty nothing!
蟹皇堡什麼都沒有!
-
Krabby Patty, nothing!
蟹皇堡,沒什麼!
-
[moaning]
[呻吟]
-
What now?
現在怎麼辦?
-
You yelled at me! Yelled at me!
你對我大吼大叫!對我大吼大叫!
-
I can't do anything without this stupid ringer getting in the way!
如果沒有這個愚蠢的鈴聲擋著,我什麼都做不了!
-
Patrick, I am nothing more than a bike rack.
帕特里克,我不過是個自行車架。
-
A sad... sad... sad... sad little bike rack!
可悲的... 可悲的... 可悲的.... 可悲的小自行車架!
-
[crying]
[哭]
-
Hey! Don't you go crying on me! Crying never solves anything!
喂,你不要對我哭!哭是解決不了任何問題的!
-
[crying]
[哭]
-
That SpongeBob is such a crybaby! And lucky me, I get to work with him all day.
那個海綿寶寶真是個愛哭鬼!而我很幸運,我可以整天和他一起工作
-
[crying]
[哭]
-
It looks like you won.
看來你贏了。
-
[crying]
[哭]
-
Wow! What a great show!
哇!多麼精彩的表演!
-
Well, at least we're still together, little ones.
好吧,至少我們還在一起,小傢伙。