Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • In times of crisis the Commander in Chief has the entire United States military at their

    在危急時刻,總司令有整個美國軍隊的支持。

  • disposal.

    處理。

  • When it comes to dangerous and sensitive missions there are certain elite soldiers who can get

    當涉及到危險和敏感的任務時,有某些精銳的阿兵哥可以得到。

  • the job done.

    工作完成。

  • The elite soldiers we are talking about are the Navy SEALs and Green Berets.

    我們所說的精英阿兵哥是海豹突擊隊和綠色貝雷帽。

  • Each is a special forces branch of the military.

    每一個都是軍隊的特種兵部門。

  • Let's take a look at the similarities and differences between these two military powerhouses.

    我們來看看這兩個軍事強國之間的異同。

  • The name Navy SEAL tells us two things.

    海豹突擊隊這個名字告訴我們兩件事。

  • The first is that this is the special forces branch of the Navy and that they conduct missions

    第一,這是海軍的特種部隊部門,他們執行的任務是

  • on sea, air, and land.

    在海、空、陸上。

  • This is what the acronym SEAL stands for.

    這就是縮寫SEAL的意思。

  • These elite soldiers are used in direct raids, reconnaissance missions, and action against

    這些精銳的阿兵哥被用於直接突襲、偵察任務和對。

  • terrorist forces.

    恐怖勢力。

  • The Navy SEALs can trace their heritage back to World War II.

    海豹突擊隊的歷史可以追溯到第二次世界大戰。

  • During the war, elite Naval soldiers were assigned to naval combat demolition units

    戰爭期間,海軍精銳阿兵哥被分配到海戰爆破部隊

  • and underwater demolition teams.

    和水下爆破隊。

  • The missions they carried out were to disarm mines and recover sunken objects.

    他們執行的任務是解除地雷和打撈沉沒的物體。

  • These dangerous missions required the best soldiers the Navy had to offer.

    這些危險的任務需要海軍提供最優秀的阿兵哥。

  • They were nicknamedfrogmenafter their green suits and amphibious nature.

    他們因身著綠衣,具有水陸兩棲的特性,所以被稱為 "蛙人"。

  • Thesefrogmeneventually evolved into what is today known as the Navy SEALs.

    這些 "蛙人 "最終演變成了今天的海豹突擊隊。

  • Due to Cold War tensions in 1961 President John F. Kennedy called for an increase in

    由於冷戰的緊張局勢,1961年約翰-肯尼迪總統呼籲加強

  • special forces.

    特種部隊。

  • The following year the U.S. Navy created the first two SEAL teams.

    第二年,美國海軍創建了前兩支海豹突擊隊。

  • The soldiers were recruited straight from the underwater demolition units.

    這些阿兵哥都是直接從水下爆破部隊招募的。

  • Navy SEALs continue to carry out important and top priority missions to this day.

    海豹突擊隊至今仍在繼續執行重要的首要任務。

  • Green Berets are the special forces unit of the United States Army.

    綠色貝雷帽是美國陸軍的特種部隊。

  • Green Berets specialize in counterinsurgency.

    綠色貝雷帽專門從事反叛亂工作。

  • Like the Navy SEALs, the Green Berets can trace their history back to World War II as

    和海豹突擊隊一樣,綠色貝雷帽也可以追溯到二戰時期,他們是作為

  • well.

    好吧

  • However, the name Green Beret did not come into use until the 1950's.

    不過,"綠色貝雷帽 "這個名字直到20世紀50年代才開始使用。

  • The idea behind creating Green Beret squads was to create small tactical teams that could

    創建綠色貝雷帽小隊背後的想法是創建小型的戰術團隊,可以。

  • sabotage enemy communications and supply lines.

    破壞敵方通信和補給線;

  • The first actual special forces unit in the United States was formed in 1952 under the

    美國第一支真正意義上的特種部隊於1952年成立,其下轄:

  • U.S. Army Psychological Warfare Division.

    美國陸軍心理戰部。

  • Two years later the Army Special Forces soldiers incorporated their iconic green berets into

    兩年後,陸軍特種部隊的阿兵哥們將他們標誌性的綠色貝雷帽融入到。

  • their uniforms to distinguish themselves from other branches of the military.

    他們的制服,以區別於其他軍種。

  • In 1962 the Army Special Forces gained official and exclusive rights to the berets thus immortalizing

    在1962年,陸軍特種部隊獲得了貝雷帽的官方專屬權利,從而使其永垂不朽。

  • the name Green Berets in history.

    歷史上綠色貝雷帽這個名字。

  • Navy SEALs and Green Berets both have their own requirements for candidacy.

    海豹突擊隊和綠色貝雷帽都有自己的候選條件。

  • In order to become a Navy SEAL you must have at least 20/40 vision in your best eye and

    為了成為海豹突擊隊,你必須有至少20/40的視力,在你最好的眼睛和

  • 20/70 in your worst eye with no color blindness.

    20/70在你最壞的眼睛沒有色盲。

  • This means that some people are disqualified just on eyesight alone.

    這意味著,有些人僅憑視力就會被取消資格。

  • You must have a minimum Armed Services Vocational Aptitude Battery score of 220 and be 28 years

    你必須有至少220分的武裝部隊職業能力測試成績,並且年滿28歲。

  • old or younger.

    年紀大或小的。

  • The final requirement is that you need to be a U.S. citizen and eligible for security

    最後的要求是,你需要是美國公民,並且有資格獲得安全保障。

  • clearance.

    清除。

  • You must meet all these requirements before you will even be considered for the training

    你必須滿足所有這些要求,才會被考慮參加培訓。

  • regiment.

    團。

  • In order to be considered for the Green Berets an applicant must be a U.S. citizen and between

    為了被考慮加入綠色貝雷帽,申請人必須是美國公民,並且介於:

  • 20 to 32 years of age by the day they are sent to Infantry One Station Unit Training.

    20至32歲,到被派往步兵一站隊訓練之日。

  • You also must be an active duty member of the Army or National Guard and qualify for

    您還必須是陸軍或國民警衛隊的現役軍人,並有資格享受以下待遇。

  • airborne training.

    空降訓練;

  • To meet strength and endurance requirements for Green Berets an applicant must complete

    為了達到綠色貝雷帽的力量和耐力要求,申請人必須完成

  • a minimum of 49 pushups, 59 sit-ups, run two miles in under 15 minutes and 12 seconds,

    至少49個俯臥撐,59個仰臥起坐,在15分鐘12秒內跑完兩英里。

  • and do six pullups.

    並做六個引體向上。

  • How do the training regiments stack up between the Navy SEALs and Green Berets?

    海豹突擊隊和綠色貝雷帽之間的訓練團如何?

  • Training for a Navy SEAL is consistently rated the most difficult training out of any branch

    海豹突擊隊的訓練一直被認為是所有軍種中最困難的訓練。

  • of the military.

    軍隊的。

  • The training for a Navy SEAL is made up of three core pillars.

    海豹突擊隊的訓練是由三個核心支柱組成的。

  • The first is to create Men of Character, which means to train each soldier to uphold the

    首先是打造品格之人,也就是要培養每一個阿兵哥都要堅持

  • Navy's core values.

    海軍的核心價值觀。

  • The next pillar of training is physical.

    訓練的下一個支柱是體能。

  • Navy Seals must be physically fit and trained to work in every environment, but most especially

    海豹突擊隊必須有健康的體魄和訓練,以便在任何環境下工作,但尤其是

  • water.

    水,

  • The final pillar of training is technical.

    培訓的最後一個支柱是技術。

  • The training to become a Navy SEAL requires soldiers to be intelligent and able to quickly

    訓練成為一名海豹突擊隊的阿兵哥,需要阿兵哥們聰明,能夠迅速的

  • learn new tasks.

    學習新的任務。

  • There are two months of preparatory training before a soldier can even begin their Navy

    在阿兵哥開始海軍生涯之前,有兩個月的預備訓練。

  • SEAL training.

    海豹突擊隊訓練;

  • This preparatory period includes demanding physical and mental screening tests.

    這個準備期包括嚴格的身體和心理篩選測試。

  • Once the preliminary training is over SEAL candidates enter a six month Basic Underwater

    海豹突擊隊候選人在初步訓練結束後,將進入為期6個月的水下基礎訓練。

  • Demolition training program.

    拆除培訓計劃。

  • This is the part of the training that is cited as being the most difficult training in all

    這一部分的訓練被認為是所有訓練中最難的訓練。

  • of the U.S. military.

    的美軍。

  • The candidates must undergo constant physical and mental tests.

    考生必須不斷接受身體和心理測試。

  • They are also trained in basic water competency skills, underwater combat, weapons and demolitions

    他們還接受了基本的水上能力技能、水下作戰、武器和爆破訓練。

  • training, and navigation on dry land.

    訓練和陸上航行。

  • Then there is Hell Week and it lives up to its name.

    還有就是地獄周,名不虛傳。

  • This part of SEAL training is five days or more of candidates being pushed to their breaking

    海豹突擊隊的這部分訓練是五天或更多的候選人被推到他們的極限。

  • point through intense physical and mental exertion around the clock.

    通過晝夜緊張的體力和腦力消耗,點。

  • They are only allowed about four hours of sleep the entire period.

    整個期間他們只能睡四個小時左右。

  • It is at this point about 75% of candidates fail or drop out.

    這時約有75%的考生失敗或退學。

  • If a candidate makes it through Hell Week they are then put through weeks of intermediate

    如果候選人通過了 "地獄周",他們就會接受幾周的中級訓練。

  • training including small-unit tactics, parachuting, and cold weather operations.

    訓練,包括小分隊戰術、跳傘和寒冷天氣行動;

  • But nothing is as difficult as Hell Week.

    但沒有什麼比地獄周更難的了。

  • If a soldier can make it through all of the rigorous training exercises then they are

    如果一個阿兵哥能通過所有嚴格的訓練,那麼他們就是... ...

  • awarded the Trident.

    授予三叉戟。

  • This is the official Navy SEAL symbol.

    這是海豹突擊隊的官方標誌。

  • Once the soldier receives their Trident they are assigned to a SEAL platoon where they

    一旦阿兵哥收到他們的三叉戟,他們將被分配到海豹突擊隊的一個排,在那裡他們

  • have several more months of advanced training for specialty skills.

    還有幾個月的專業技能高級培訓。

  • It is after this point that soldiers can call themselves a Navy SEAL.

    在這之後,阿兵哥們才可以自稱海豹突擊隊。

  • Green Berets start out with Basic Combat Training.

    綠色貝雷帽從基礎戰鬥訓練開始。

  • Candidates who aspire to be Green Berets must also have completed Advanced Individual Training

    有志於成為綠色貝雷帽的考生還必須完成高級個人訓練。

  • and U.S. Army Airborne School.

    和美國陸軍空降學校。

  • Soldiers then need to report to Fort Bragg to complete a six week course in physical

    然後,阿兵哥們需要到布拉格堡報到,完成為期六週的體能訓練。

  • fitness and land navigation called the Special Forces Preparation Course.

    體能和陸地航行,稱為特種部隊準備課程。

  • Next, the candidates need to go through the Special Forces Assessment and Selection training.

    其次,考生需要經過特種兵考核選拔培訓。

  • During this training soldiers' survival skills are tested and their physical and mental

    在這次訓練中,阿兵哥們的生存技能得到了考驗,他們的身體和精神也得到了考驗。

  • fitness is pushed to its limits.

    體能被推到了極限。

  • The final phase of the training is the Special Forces Qualification Course.

    訓練的最後階段是特種兵資格培訓班。

  • This is a 53 week training course in small unit tactics, combat marksmanship, advanced

    這是一個為期53周的培訓課程,內容包括小組織、部門戰術、戰鬥槍法、高級。

  • special forces tactics, language and cultural training, and unconventional warfare.

    特種部隊戰術、語言和文化訓練以及非常規戰爭。

  • Once these 53 weeks are over the soldier can finally be deployed as a Green Beret.

    一旦這53周結束,阿兵哥終於可以作為綠色貝雷帽被部署。

  • Navy SEALs and Green Berets are both elite special forces units.

    海豹突擊隊和綠色貝雷帽都是精銳的特種部隊。

  • The Navy Seal training is more difficult to get through, but the Green Berets training

    海豹突擊隊的訓練比較難熬,但綠色貝雷帽的訓練

  • is a longer process.

    是一個較長的過程。

  • There are currently around 2,500 Navy SEALs on active duty.

    目前約有2500名海豹突擊隊現役隊員。

  • There are about 7,000 Green Berets on active duty.

    現役的綠色貝雷帽大約有7000人。

  • Reports state that the number of Green Berets may be decreasing.

    報道稱,綠色貝雷帽的數量可能會減少。

  • The strain of repeated deployments and failure to meet recruiting targets are starting to

    反覆部署和未能達到徵聘目標的壓力開始顯現。

  • take its toll on the Green Berets.

    在綠色貝雷帽上造成了損失。

  • The amount of soldiers in a squad differs between Navy SEALs and Green Berets as well.

    海豹突擊隊和綠色貝雷帽之間,一個班的阿兵哥數量也是不同的。

  • SEAL squads consist of approximately 16 men, but may be divided into smaller squads and

    海豹突擊隊大約由16人組成,但也可分為較小的小隊和小隊。

  • fire teams as needed.

    消防隊根據需要。

  • Green Beret squads work in 12 soldier teams, known as an "A-Team."

    綠色貝雷帽小隊在12個阿兵哥小組中工作,被稱為 "A隊"。

  • Each member of the team has a specific job within the squad.

    每個隊員在隊內都有具體的工作。

  • The two special forces branches have specific mission types.

    兩支特種部隊有特定的任務類型。

  • However, Green Berets and Navy SEALs do work together from time to time.

    然而,綠色貝雷帽和海豹突擊隊確實時常一起工作。

  • There have been missions where the two branches are deployed to complete missions together,

    曾有任務部署兩個部門共同完成任務。

  • and other times where a squad is a mix of Navy SEALs and Green Berets.

    而其他時候,一個小隊是海豹突擊隊和綠色貝雷帽的混合體。

  • Normally Navy SEALs are assigned to specific missions based on the skills required.

    通常海豹突擊隊會根據所需的技能被分配到特定的任務中。

  • In the case of Navy SEALs The skill set of the squad drives the decision of where they

    在海豹突擊隊的情況下,小隊的技能集驅動決定了他們的位置。

  • will be deployed.

    將部署。

  • Green Berets are assigned to nine different types of missions.

    綠色貝雷帽被分配到九種不同類型的任務中。

  • These missions are: unconventional warfare, foreign internal defense, direct action, counter-insurgency,

    這些任務是:非常規戰爭、對外內防、直接行動、反叛亂。

  • special reconnaissance, counter-terrorism, information operations, counterproliferation

    特別偵察、反恐、資訊行動、防擴散;

  • of weapons of mass destruction, and security force assistance.

    大規模殺傷性武器,以及安全部隊的援助。

  • The squad is deployed based on the geographic focus of the Green Beret platoon.

    該班根據綠色貝雷帽排的地域重點部署。

  • If the squad has been trained in Middle Eastern cultures they will most likely be deployed

    如果小分隊接受過中東文化的訓練,他們很可能會被部署在

  • to that region of the world.

    對世界該區域的影響。

  • But in extreme circumstances Green Berets are sent wherever they are needed most.

    但在極端情況下,綠色貝雷帽會被派往最需要他們的地方。

  • When it comes down to it, the training necessary to join each elite force is rigorous and difficult

    歸根結底,加入每一支精銳部隊所需的訓練都是嚴格而艱難的。

  • to get through.

    要通過。

  • You can be sure that the soldiers from both branches of the military will be skilled and

    你可以肯定,兩支軍隊的阿兵哥都會有熟練的技術和。

  • lethal.

    致命的。

  • But what about their weapons?

    但他們的武器呢?

  • How do Navy SEAL weapons stack up against the weapons of the Green Berets?

    海豹突擊隊的武器與綠色貝雷帽的武器相比如何?

  • For hand guns the Navy SEALs use 9mm SIG Sauer P226, which can have a twenty round clip.

    手槍方面,海豹突擊隊使用的是9毫米SIG Sauer P226,可以有二十發彈夾。

  • The other option Navy SEALs have is the MK23 MOD 0 45-caliber offensive handgun, which

    海豹突擊隊的另一種選擇是MK23 MOD 0 45口徑進攻型手槍,它的

  • has a standard twelve round clip.

    有一個標準的12發彈夾。

  • Both hand guns are equipped with a suppressor and laser-aiming module.

    兩把手槍都配備了抑制器和脈衝光瞄準模塊。

  • These modifications allow for stealthiness and better accuracy.

    這些改裝可以實現隱蔽性和更好的準確性。

  • For rifles Navy SEALs use a plethora of different guns.

    對於步槍海豹突擊隊使用了大量不同的槍支。

  • The most common is the M4A1, which has a 550 yard range and a 30 round magazine.

    最常見的是M4A1,它的射程為550碼,彈匣為30發。

  • SEALs have also been known to use the AK-47 along with submachine guns, shot guns, and

    海豹突擊隊也曾使用過AK-47和衝鋒槍、霰彈槍和槍支。

  • sniper rifles to supplement the fire power in their squad.

    狙擊步槍來補充他們小隊的火力。

  • The standard issue handgun for Green Berets is the Glock 19.

    綠色貝雷帽的標準配槍是格洛克19。

  • This pistol was selected for its low-visibility, which allows it to be concealed easily.

    選擇這把手槍的原因是它的隱蔽性很低,可以很容易地隱蔽起來。

  • This is important as the Green Beret uniform might change to meet mission requirements.

    這一點很重要,因為綠色貝雷帽的制服可能會改變,以滿足特派團的要求。

  • The Glock 19 magazine capacity can vary from 6 to 33 rounds and can fire over 100 rounds

    格洛克19的彈匣容量從6到33發不等,可以發射100多發子彈。

  • a minute.

    一分鐘。

  • The two most used rifles for Green Berets are the MK 17 SCAR and the M-4 Carbine.

    綠色貝雷帽最常用的兩把步槍是MK 17 SCAR和M-4卡賓槍。

  • The SCAR is designed for mid-range engagements and has a standard 20 round magazine.

    SCAR是為中距離交戰設計的,有一個標準的20發彈匣。

  • The M-4 is used by soldiers who prefer the customizability of the gun and its light weight.

    M-4被那些喜歡該槍的可定製性和重量輕的阿兵哥使用。

  • Green Berets will choose the right gun for the specific mission they are assigned.

    綠色貝雷帽們將為他們被分配的具體任務選擇合適的槍支。

  • Another difference between the Navy SEALs and Green Berets are the crafts they use from

    海豹突擊隊和綠色貝雷帽的另一個區別是他們使用的手藝,從

  • mission to mission.

    任務到任務。

  • Navy SEALs have a wide variety of vehicles at their disposal for deployment.

    海豹突擊隊有各種各樣的車輛可供部署。

  • They use aquatic crafts such as the SEAL Delivery Vehicle and The Combat Rubber Raiding Craft,

    他們使用的是 "海豹 "運載車和 "戰鬥橡膠突擊艇 "等水上工藝品。

  • a 15-foot heavily reinforced, inflatable rubber boat.

    一艘15英尺長的重度加固的充氣橡皮艇。

  • The Navy SEALs also have several other ships and larger craft for deployment and extraction.

    海豹突擊隊還有其他幾艘艦艇和更大的飛船用於部署和提取。

  • On the other hand Green Berets tend to only use one vehicle, The Ground Mobility Vehicle.

    另一方面,綠色貝雷帽往往只使用一種車輛,即地面機動車。

  • It is a lightweight, all-terrain truck that can be used in a variety of environments and

    它是一款輕量化、全地形卡車,可以在各種環境下使用,並且可以在各種環境下使用。

  • missions.

    任務。

  • It would seem that the Ground Mobility Vehicle is versatile enough to complete almost any

    看來,地面機動車的用途很廣,幾乎可以完成任何的。

  • Green Beret assignment.

    綠色貝雷帽任務。

  • The fact that Navy SEALs must work in the water and air, as well as on land, means they

    海豹突擊隊必須在水面和空中工作,同時也要在陸地上工作,這意味著他們

  • need a more diverse array of delivery vehicles.

    需要更加多樣化的運載工具。

  • Deployment time varies within each special forces branch SEALs typically operate on 18-month

    海豹突擊隊各特種部隊部門的部署時間各不相同,一般為18個月。

  • cycles and are deployed for 6 months at a time.

    週期,每次部署6個月。

  • However, some units with special assignments or skills have their own schedules.

    但是,一些有特殊任務或技能的組織、部門有自己的時間表。

  • They may be deployed more frequently, but for shorter amounts of time.

    它們可能會更頻繁地部署,但時間較短。

  • Green Berets deployment length can vary, but deployment time is normally between 90 days

    綠色貝雷帽的部署時間可能會有所不同,但部署時間通常在90天之間。

  • to 15 months.

    至15個月。

  • All in all Navy SEALs and Green Berets are well trained elite soldiers.

    總之海豹突擊隊和綠色貝雷帽都是訓練有素的精英阿兵哥。

  • They can get deployed anywhere around the world, for a variety of missions.

    它們可以部署在世界各地,執行各種任務。

  • Both Navy SEALs and Green Berets have to go through hell and prove they have what it takes

    海豹突擊隊和綠色貝雷帽都要經歷地獄般的考驗,證明他們有能力。

  • through months of training.

    通過幾個月的訓練。

  • These soldiers are the best of the best, and are given the equipment they need to complete

    這些阿兵哥都是最優秀的,他們得到了他們所需要的裝備來完成。

  • any mission.

    任何任務。

  • Sometimes SEALs and Green Berets work together.

    有時海豹突擊隊和綠色貝雷帽一起工作。

  • I'd hate to be the mission target for that squad.

    我不想成為那支小隊的任務目標。

  • Now go watch American Soldier (USA) vs British Soldier - Military Comparison.

    現在就去看美國大兵(美國)VS英國大兵--軍事對比。

  • Or if you want to learn more about another branch of the U.S. military watch Typical

    或者,如果你想了解更多關於美國軍隊的另一個分支,請看《典型》。

  • Loadout of a US Marine.

    美國海軍陸戰隊的裝填。

In times of crisis the Commander in Chief has the entire United States military at their

在危急時刻,總司令有整個美國軍隊的支持。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 突擊隊 海豹 綠色 阿兵哥 訓練 部隊

Navy Seals vs Green Berets - Which Military Special Forces Unit Wins?

  • 12 1
    Summer 發佈於 2020 年 08 月 14 日
影片單字