字幕列表 影片播放
-
Welcome back to TLC Thursday.
歡迎回到 TLC Thursday 。
-
My name is Christal Fuentes, the founder of the The Ladies Coach.com, and your host and coach for today.
我是 Christal Fuentes,The Ladies Coach 的創辦人,也是你們今天的主持人和導師。
-
Today we are going to talk about attention seekers.
今天我們來談談尋求關注的人。
-
You might have one or two attention seekers in your life, right?
你的人生中可能會遇到一、兩個渴望得到關注的人,對吧?
-
Well, it's easier to call out others on their shit, but the truth is you might have engaged in attention seeking behavior yourself.
說別人很容易,但事實上,你可能也有在尋求關注的行為喔!
-
What?
什麼?
-
Oh yes, it's a thing.
沒錯,真的是這樣。
-
And too often it's the attention seekers I hear complaining about how annoying other attention seekers are.
我太常聽到那些求關注的人,在抱怨其他求關注的人有多煩。
-
But they don't realize that they do the same damn thing.
但是他們沒有意識到自己也在做同樣的事。
-
Why is this topic so important?
為什麼這個主題那麼重要呢?
-
Well, what I often say is, when you do things for the sake of attention, you do a disservice to your soul.
我常說,當你為了得到關注而做事時,這對你的心靈是一種傷害。
-
Seeking attention is kind of like whoring yourself out for validation, regardless of how you do it.
不管你是用什麼方式,求關注有點像是為了得到認可而出賣自己。
-
In some way shape or form, we all have participated in attention seeking behavior.
在某種程度或形式上,我們都做過尋求關注的行為。
-
But how do we know we're doing it?
但我們要如何知道自己是否在求關注呢?
-
Right now, I'm going to give you seven signs of attention seeking behavior.
現在,我要告訴你們 7 個求關注行為的徵兆。
-
Because doing things for the wrong reasons ain't cute anymore and worse it continues leaving us feeling like we aren't good enough.
因為為了不正當的理由做事已不再可愛了,更糟糕的是,它會繼續讓我們感覺自己不夠好。
-
[7 signs of attention seeking behavior]
[7 個求關注行為的徵兆]
-
Number One: Anxiety often creeps in, and you worry about if something you do will be received well by others.
第一,常會不知不覺地感到焦慮,且會擔心別人是否能接受你做的事。
-
Number Two: You are more susceptible to feeling lonely, so you do think to draw connection.
第二,你很容易感到孤獨,所以認為要建立聯結。
-
An example of this we see, is oversharing on social media.
舉例來說,在社群網站上過度分享貼文。
-
Number Three: Insecurity often creeps in, causing you to compare your worth to others.
第三,不安全感常常會不知不覺地出現,讓你會和他人比較自己的價值。
-
Number Four: You are too attached to praise.
第四,你太執著於受到稱讚。
-
Attachment to praise makes criticism crippling.
依賴他人的讚揚會使批評指教變得沒有用處。
-
Number Five: You always feel the need to prove yourself.
第五,你總是太想證明自己。
-
Whether it's overly explaining yourself, one-upping, or using knowledge against people.
不論是過度自我解釋、有優越感,還是運用專業知識對付他人。
-
Number Six: You do things for the applause of it.
第六,你是為了得到掌聲而做事情。
-
The likes, the following, and the recognition.
像是為了按讚、追蹤人數和認同感。
-
Number Seven: You try too hard to be unique.
第七,你太努力想要與眾不同。
-
You already are unique, there's no reason to go overboard trying to make others see it.
你已經很特別了,沒有理由要那麼努力讓別人看見。
-
There you have it, seven signs you almost definitely are doing things for the applause, attention, and validation of it all.
好了,這 7 種徵兆幾乎能肯定你是在為了得到掌聲、關注和認可而做的事情。
-
In other words, "the wrong reasons".
換句話說,這些就是那些「不正當的理由」。
-
You are more than enough, and there is no reason why we should be seeking validation from external sources, in ways that dishonor our soul.
你已經夠好了,我們沒有理由去尋求別人的認可來玷污我們的心靈。
-
There's no one in the world that is going to make you feel enough, other than you.
除了你自己以外,世界上沒有任何人能讓你感到滿足。
-
Does this all make sense?
這些有沒有道理?
-
If you liked this video please like, subscribe, and share it with all your friends and like always head to the TheLadiesCoach.com for more resources that can make your life a little easier.
如果喜歡這影片,請按讚、訂閱、分享給你所朋友,老樣子,前往 TheLadiesCoach.com 查看更多讓你人生簡單點的資訊。