Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • "The US president has arrived in India."

    "美國總統已經抵達印度。"

  • "A lavish spectacle."

    "一個奢華的場面。"

  • "...whole world watching the US president's visit to India."

    "... 全世界都在關注美國總統對印度的訪問"

  • A lot of the news coming out of India has revolved around Trump's visit.

    印度傳出的很多消息都是圍繞著特朗普的訪問。

  • But I know that there's a lot more going on in India at the moment.

    但我知道,目前印度還有很多事情要做。

  • Can you tell us what's happening in Delhi?

    你能告訴我們在德里發生了什麼嗎?

  • Right now, Delhi is in a state I would say of uneasy tension.

    現在,德里正處於一種我可以說是不安的緊張狀態。

  • We saw a really gruesome 72-hour period of violence

    我們看到了一個非常可怕的72小時的暴力事件。

  • that broke out between Hindus and Muslims in the northeastern part of Delhi.

    印度教徒和穆斯林在德里東北部爆發的衝突。

  • Cars burning, mosques being torn down

    汽車在燃燒,清真寺在被拆毀。

  • People being killed and beaten, pelted with stones, and so on.

    人們被殺被打,被用石頭砸,等等。

  • Around 40 people were killed in Delhi and hundreds were injured.

    德里約有40人死亡,數百人受傷。

  • It is true that there was Muslim-led violence.

    確實有穆斯林主導的暴力。

  • But when you step back and look at who bore the brunt, it was the Muslim community.

    但當你退一步看,誰首當其衝,是穆斯林群體。

  • Why is this happening? What sparked the situation?

    為什麼會出現這種情況?是什麼引發了這種情況?

  • Since the Modi government came back to power in May of 2019

    自2019年5月莫迪政府重新上臺以來。

  • it has moved with a real sense of urgency and a clarity of purpose

    它以一種真正的緊迫感和明確的目標行動起來

  • towards enacting a kind of pro-Hindu agenda.

    爭取頒佈一種親印度教的議程。

  • The most recent thing it has done is enacted this citizenship amendment bill.

    它最近做的事情就是頒佈了這個公民身份修正法案。

  • So what the bill does is it provides expedited citizenship

    是以,該法案的作用是提供快速的公民身份

  • to illegal migrants who end up in India

    滯留印度的非法移民

  • from one of three neighboring countries, Afghanistan, Bangladesh, and Pakistan,

    來自阿富汗、孟加拉國和巴基斯坦這三個鄰國之一。

  • if those people belong to essentially any religious community other than Islam.

    如果這些人基本上屬於伊斯蘭教以外的任何宗教團體;

  • Immediately we saw protests in the streets primarily from Muslims.

    我們立即看到街頭的抗議主要來自穆斯林。

  • So why is this bill so controversial?

    那麼,為什麼這個法案會引起如此大的爭議呢?

  • This was seen as actually a prelude to an even larger initiative

    這實際上被視為一項更大規模舉措的前奏。

  • to create a national register of Indian citizens.

    建立印度公民國家登記冊;

  • Many Indian citizens whose families have lived there for generations,

    許多印度公民,他們的家庭世代居住在那裡。

  • they don't actually have the documents to help them prove their citizenship.

    他們實際上沒有文件來幫助他們證明他們的公民身份。

  • So you can imagine a scenario where both Hindus and Muslims cannot prove their citizenship.

    所以你可以想象一下,印度教徒和穆斯林都無法證明自己的公民身份的情景。

  • But Hindus will be given a kind of lifeline through the citizenship Amendment Act

    但印度教徒將通過《公民身份修正法》獲得一種生命線。

  • because they can be given amnesty essentially.

    因為他們基本上可以得到特赦。

  • Where Muslims, because they're specifically denied expedited citizenship under the law,

    凡是穆斯林,因為他們被法律特別剝奪了加急的公民身份。

  • would have no other recourse.

    將沒有其他追索權。

  • And this raises a question. If there is a process to figure out who is a legitimate resident and who's not,

    這就提出了一個問題。如果有一個程序來確定誰是合法居民,誰不是。

  • what do you do with the people who are not?

    你怎麼處理那些不是的人?

  • What do you do with the people who are deemed illegal?

    你怎麼處理那些被認定為非法的人?

  • Tens of thousands queued up across Assam to check if they're Indians or not.

    阿薩姆邦各地數萬人排隊檢查自己是否是印度人。

  • Detention centers for illegal citizens.

    非法公民的拘留中心;

  • India's first detention center in Assam. Many more are planned.

    印度在阿薩姆邦的第一個拘留中心。還計劃建立更多的拘留中心。

  • There have been detention camps built in Assam. It is a pilot project in a sense.

    在阿薩姆邦建立了拘留營。從某種意義上說,這是一個試點項目。

  • The protests began first at primarily Muslim colleges and universities in and around Delhi.

    抗議活動首先從德里及周邊地區的主要穆斯林學院和大學開始。

  • But then they quickly spread all around the country,

    但後來很快就傳遍了全國各地。

  • where you saw in some cases hundreds of thousands of people saying this new law is

    在那裡,你看到在某些情況下,成千上萬的人說這個新的法律是。

  • antithetical to the liberal secular democratic spirit of the Constitution.

    與憲法的自由世俗民主精神背道而馳;

  • And some of the Hindu majority sections in Delhi

    而德里的一些印度教佔多數的階層。

  • were a growing increasingly outraged with the severity of the protests.

    對抗議活動的嚴重性越來越感到憤怒。

  • They really use the fact of these protests to fuel counter protests.

    他們真的是利用這些抗議活動的事實來刺激反抗議活動。

  • You have legislators who are using their bully pulpit to kind of fan these flames.

    你有立法者誰是使用他們的霸道講壇 一種風扇這些火焰。

  • The riots that we've seen in recent days have been restricted to Delhi.

    最近幾天我們看到的騷亂僅限於德里。

  • The real worry is that what we saw in Delhi

    真正令人擔心的是,我們在德里所看到的。

  • is potentially the harbinger of what could happen on a larger scale in other parts of the country.

    是該國其他地區可能發生的更大規模事件的潛在預兆。

  • Once the the violence broke out in Delhi, how was it addressed?

    德里的暴力事件一旦爆發,如何解決?

  • It took about 72 hours for the police to essentially flood the streets with enough manpower to restore order.

    警方用了大約72小時,基本上用足夠的人力淹沒了街道,恢復了秩序。

  • And the lingering question is why it took so long.

    而揮之不去的問題是,為什麼要花這麼長時間?

  • If this was such a brazen display of violence,

    如果是這樣明目張膽的展示暴力。

  • why didn't the police do anything about it?

    警察為什麼不做任何事情?

  • And in fact there's video and photographic evidence to suggest

    而事實上,有視頻和照片的證據表明

  • that in many cases police either looked the other way

    在許多情況下,警察要麼是睜一隻眼閉一隻眼。

  • or aided and abetted the mobs.

    或協助和教唆暴徒。

  • Prime Minister Modi was very slow in issuing a statement about the violence.

    莫迪總理對暴力事件發表聲明的速度非常緩慢。

  • This was during the tail end of US President Donald Trump's visit to India, a state visit.

    這是在美國總統特朗普對印度進行國事訪問的尾聲。

  • You would see the president meeting Prime Minister Modi and you would see parts of Delhi going up in flames.

    你會看到總統會見莫迪總理,你會看到德里的部分地區被燒燬。

  • He could have spoken sooner to try to cool the tensions.

    他本可以早點開口,試圖讓緊張的氣氛降溫。

  • People that are out in the streets protesting, what is it that they want to achieve with these protests?

    上街抗議的人,他們想通過這些抗議活動達到什麼目的?

  • They want to see, essentially, the government repudiate or repeal this new bill.

    他們希望看到,基本上,政府否定或廢除這個新法案。

  • Or amend it so that it does not, by omission, single out Muslims. That's number one.

    或者修改它,使它不因疏忽而單單針對穆斯林。這是第一條。

  • I think number two is, they want some kind of credible commitment that this is not a prelude to

    我認為第二點是,他們希望得到某種可信的承諾,這不是一個前奏。

  • an all-India citizens registry.

    一個全印度的公民登記冊;

  • What has created so much uncertainty and so much angst is that no one knows what the endgame actually is,

    造成如此多的不確定性和如此多的不安的原因是,沒有人知道最終的遊戲到底是什麼。

  • if they actually go through this process and they find people who are illegals.

    如果他們真的通過這個過程,他們發現人誰是非法的。

  • That question mark is why you see so much anxiety right now in India.

    這個問號就是為什麼你現在在印度看到這麼多的焦慮。

"The US president has arrived in India."

"美國總統已經抵達印度。"

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 Vox 德里 穆斯林 印度 公民 抗議

德里致命的騷亂,由專家解釋。

  • 36 2
    林宜悉 發佈於 2020 年 08 月 10 日
影片單字