字幕列表 影片播放
-
New video!
新影片來囉!
-
This is "Starbucks be like."
這部影片是:星巴克是這樣?
-
Make sure hit the video of the likes, subscribe my channel, if you haven't already.
記得按讚,如果還沒的話,快訂閱我的頻道。
-
Leave a comment let me know what your favorite part of video is.
留言讓我知道你最喜歡影片中的哪部分。
-
And makes you turn your notifications on if you haven't already by hitting the bell below.
也記得打開通知,如果還沒就點擊下面的小鈴鐺。
-
If we get 100,000 Likes and I'll drop my next video.
如果我們得到 10 萬個讚,我就會出下一部影片。
-
And sorry for the delay on this one, I was doing finals and everything, but I'm finally back.
抱歉這部影片沒有準時上,我在期末考,但我終於回來了。
-
Just get ready ya'll.
準備一下。
-
Our expertise is on the way.
來聽些專業知識吧!
-
Yeah.
沒錯。
-
Enjoy!
好好享受吧!
-
Okay, Mom.
好了,媽媽。
-
Is that everything you want me to do?
還有什麼事情要我做的嗎?
-
Yep, that's everything.
沒了,就這樣。
-
All right, then I'm head upstairs.
好喔,那麼我要上樓了。
-
Okay, one last thing.
好啦,最後一件事。
-
Yes?
什麼?
-
Can you pass me this remote?
可以把遙控器遞給我嗎?
-
Mom, it is right ...
媽媽,它就在...
-
Here.
拿去。
-
Thank you.
謝謝你了。
-
You're welcome.
不客氣。
-
Anything else?
還有別的事嗎?
-
No, I'm good.
沒了。
-
We did a good job cleaning today.
我們今天的清潔工作做得不錯。
-
Yeah, I...we did.
是的,我...我們做到了。
-
I'm go take a nap now.
我現在要去小睡一下。
-
Kyle.
Kyle。
-
Yes?
怎麼了?
-
Yes?
怎麼啦?
-
Always be a lazy.
老是那麼懶惰。
-
Who you call a lazy?
你說誰懶惰?
-
How did you... what do you need, mom?
妳怎麼...妳需要什麼,媽媽?
-
I need you to get me some coffee from Starbucks.
我要你去星巴克幫我買咖啡。
-
After all that work today, I need something to wake me up, you know.
今天做家事做得那麼累,我需要一些東西來讓我提神,你懂的。
-
Yeah, okay. I'll be right back with it.
是喔,好吧,我很快就會買回來的。
-
I've got a low fat venti, extra syrup, extra whipped cream, 12 pumps sugar, Vanilla macchiato for Sharkeisha.
我有一杯給 Sharkeisha 的超大杯低脂香草瑪奇朵,加鮮奶油,按 12 下糖漿。
-
Can I help you, sir?
有什麼事嗎,先生?
-
Yeah.
是啊。
-
- Can I get a... - Hold up, you're not ordering, are you?
- 我想要一杯... - 等等,你該不會是在點餐吧?
-
Yeah, why?
是啊,怎麼了嗎?
-
You gotta wait in that line over there.
你得去那邊排隊等候。
-
You mean behind the line of the new iPhone?
你是說要排在買新 iPhone 那邊嗎?
-
Sir, that's the Starbucks line.
先生,那是在排隊買星巴克。
-
That's the... what are ya'll giving away free drinks or AirPods or something?
那是...你們是有免費贈送的飲料或 airpods 還是什麼的嗎?
-
Nope, just selling coffee.
沒有啊,只有在賣咖啡。
-
Ya'll don't have an express line or something?
我沒有快速通關之類的嗎?
-
You should have order on the app before you came.
你應該在你來之前就先到 app下單的。
-
Otherwise, you can express yourself to the back of line.
不然,你就乖乖到後面去排隊。
-
Thank you, next.
謝謝,下一位。
-
Finally.
終於啊!
-
How can I help you, sir?
先生需要什麼呢?
-
Hi, how much is a coffee?
嗨,咖啡多少錢?
-
Depends on what kind, but that would be about seven dollars.
取決於你要哪種咖啡,但差不多都是 7 美元左右。
-
No, I mean for a cup of coffee, not a whole coffee bean bag.
不,我是要一杯咖啡, 不是一整袋咖啡豆。
-
That is for a cup.
那就是一杯咖啡的價錢。
-
7 dollars for one ... you don't have a student discount or something?
一杯要...7 美元,你們沒有學生優惠之類的嗎?
-
Hey, Starbucks isn't a drink, okay.
嘿,星巴克不只是一杯飲料好嗎?
-
It's a lifestyle.
它是一種生活方式。
-
If you want 50 cent machino, you go to the McDonald's down the street.
如果你想要一杯 50 美分的咖啡,你就去街上的麥當勞買。
-
Look, why would I pay seven dollars for a drink?
聽著,我為什麼要花 7 美元買一杯飲料?
-
Why would you... do you not see this green mermaid?
為什麼你...你沒看到這個綠色美人魚嗎?
-
That's what like $7 right there.
這就是 7 美元的價值。
-
Look, nobody's gonna pay $7 for a coffee.
聽著,不會有人花 7 美元買一杯咖啡的。
-
Sir, can you hurry up? I need my Starbuck before work.
先生,你能快點嗎?我得在上班前買好星巴克。
-
Did you know they're charging $7 for this stuff?
你知道這東西要 7 美元嗎?
-
Oh shoot, they're having a sale?
天啊,他們在特價嗎?
-
Okay, you know what?
好吧,你知道嗎?
-
- Let me just get a medium coffee with... - A what?
- 我要一杯中杯咖啡... - 一杯什麼?
-
I said a medium.
我說我要中杯。
-
See that's not in the Starbucks dictionary.
星巴克的字典裡沒有這個詞。
-
Do you mean grande?
你是指大杯嗎?
-
Yeah.
是啊。
-
Same thing, doesn't matter.
一樣意思,沒差吧?
-
It does matter.
這非常重要。
-
You call Ariana Grande Ariana "Medium" ?
你會把 Ariana Grande 叫成 Ariana Medium 嗎?
-
You call Biggie Smalls Biggie "Tall" ?
你會把 Biggie Smalls 叫成 Biggie Tall 嗎?
-
I didn't think so.
我可不這麼認為。
-
Thank you, next.
謝謝光臨,下一位。
-
Okay, okay, fine, I'll get a grande coffee.
好啦,我知道了,我要大杯的咖啡。
-
We don't just sell "coffee" here.
我們賣的不只是「咖啡」。
-
What?
什麼?
-
You have to pick what kind of Starbucks experience you want to purchase?
你要選擇買哪種星巴克的體驗?
-
We have a frappuccino, the cappuccino, the latte and the mocha.
我們有星冰樂、卡布奇諾、拿鐵和摩卡。
-
All right, What's the cappuccino?
好吧,卡布奇諾是什麼?
-
Our cappuccinos is one of the most popular drinks here, it's composed of a double espresso and evaporated milk and topped with service with the dairy-based foam.
我們的卡布奇諾是最受歡迎的飲品之一,它是由雙倍濃縮咖啡和淡奶組成,且有牛奶為基底的奶泡。
-
Isn't that just warm milk and coffee?
那不就是熱牛奶和咖啡嗎?
-
Aren't your shoes just mad thick and ugly?
你的鞋不也是又厚又醜嗎?
-
The answer is yes, but we don't go around saying that now, do we?
確實是,但我們不會到處去說,不是嗎?
-
You know what, forget it.
你知道嗎?算了。
-
What drinks the cheapest?
哪種飲料最便宜?
-
Well, a frappuccino starts at six dollars.
一杯星冰樂起價 6 美元。
-
- Okay, I'll get a grande frapp... - One second.
- 好吧,我要一杯大杯星冰... - 等一下。
-
Hey, sir, did you just dip that donut in your coffee?
嘿,先生,你剛才是不是把甜甜圈泡進咖啡裡?
-
Yeah.
是啊!
-
Get out!
出去!
-
-For why? -Get out, go!
-為什麼? -快點出去!
-
Dunking donuts in Starbucks, we don't do that here.
這裡不會有人把甜甜圈泡進星巴克裡。
-
Sorry about that, what were you saying?
抱歉,你剛才說什麼?
-
I said I'll get a Frappuccino.
我說我要一杯星冰樂。
-
Great choice, sir.
不錯的選擇,先生。
-
Just a standard double caramel Popsicle espresso shot, steamed ice with extra low fat sweetener.
一杯標準的雙倍焦糖冰棒濃縮咖啡,再加上超低脂甜味劑糖霜。
-
Whipped cream?
要鮮奶油嗎?
-
(Spanish) Sí.
(西班牙語) 好。
-
Perfect. Your total is 8.50.
好的,這樣總共是 8, 50 美元。
-
8.50? You said six dollars
8, 50 美元?你剛說 6 美元的。
-
I said, starting at six dollars.
我剛剛是說,起價 6 美元。
-
The whipped cream coffee you requested cost extra.
你的咖啡要加鮮奶油的話,要額外加錢。
-
Whatever, talking about Starbucks man I'll have no bucks after this whole thing ...
隨便啦!討論這些星巴克的事情,而我之後會一毛錢都沒有...
-
Thank you.
謝謝你。
-
And what's your name?
你叫什麼名字?
-
Kyle.
我叫 Kyle。
-
Okay.
好,我知道了。
-
All right, Stephen, you go wait for your drink right around the corner.
好吧,Stephen,你去轉角處等候你的飲料。
-
What? I said, Kyle.
什麼?我說我叫 Kyle。
-
My bad, Sid, I got you.
我的錯,Sid,我知道了。
-
Sid? I said, Kyle.
Sid?我說我叫 Kyle。
-
Listen nice Jay Jay, This is the last time I change your name (incomprehensible).
聽好了,這是我最後一次幫你改名字了 (無法辨識)。
-
Oh my, whatever.
我的天啊,算了。
-
Hey, what are you doing?
嘿,你在做什麼?
-
Making your drink.
我在做你的飲料啊!
-
Where's all the coffee?
咖啡呢?
-
I already put some in here.
我已經加一些進去了。
-
If you want an extra drop, it's gonna cost extra.
如果你還想要多幾滴,是要多付錢的。
-
Whatever.
算了。
-
Kyle.
Kyle。
-
Actually got my name right.
竟然唸對我的名字了。
-
How did you ... all this for grande Frappuccino.
你怎麼...這一切都是為了這大杯星冰樂。
-
It is grande.
是「大」杯。
-
Get it right, Kyle.
把它搞清楚,Kyle。
-
Well, it's about time you got here.
你早該回來了。
-
Here.
拿去。
-
Now, I better go upstairs.
現在,我要上樓了。
-
What is this?
這是什麼?
-
It's your drink.
這是你的飲料啊。
-
Oh, no, it's not.
不,它不是。
-
Look it all melted it.
你看,它都融化了。
-
Where's the coffee?
咖啡呢?
-
I ain't ask for a "Rapellino".
我要的是星冰樂。
-
I'm gonna need you to go back right now and have them fix this.
我要你現在回去,叫他們把它處理好。
-
I carry you nine months, and you can carry a decent cup of coffee to your mother.
我懷了你九個月,你應該拿杯像樣的咖啡給你的母親吧?