Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • I was thinking that anyone or anything else.

    我在想,任何人或任何東西。

  • Uh, just said that invented it.

    呃,剛才說發明了它。

  • Daddy.

    爹地

  • Right?

    對吧?

  • What was I saying?

    我在說什麼?

  • What if it is?

    如果是呢?

  • You've been trying to say it all night.

    你整晚都在想說這句話。

  • Our plans for moving?

    我們的搬家計劃?

  • Yeah.

    是啊。

  • What I was thinking was that wondering Trying to figure out what would be best.

    我在想的是,想知道什麼是最好的。

  • I'm gonna be in Las Vegas all the time Now it's nothing but a sand dune.

    我將一直在拉斯維加斯,現在它只是一個沙丘。

  • I'll be there with workmen.

    我會和工人一起去的。

  • I'll be alone.

    我將獨自一人。

  • I just don't know You could live in the house in Los Angeles if you wanted to, but I don't know if that would make a lot of sense because I'm not gonna be there.

    我只是不知道 你可以住在洛杉磯的房子裡,如果你想, 但我不知道,如果這將是一個很大的意義 因為我不會在那裡。

  • And maybe the best thing.

    也許是最好的事情。

  • A few.

    一些。

  • This Stay here where you're where you feel at home and see for a day or two every couple of years.

    這個住在這裡,你在哪裡都有家的感覺,每隔一兩年就能看到一兩天。

  • Excuse what?

    對不起什麼?

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • You found somebody, haven't you?

    你找到人了,是嗎?

  • You want to be with her and not with me.

    你想和她在一起,而不是和我在一起。

  • I want a divorce.

    我想離婚。

  • Is that what you want?

    這是你想要的嗎?

  • Is it I want to take care of?

    是我想照顧的嗎?

  • You want to take care of the Children?

    你想照顧孩子嗎?

  • A divorce?

    離婚?

  • You want a divorce?

    你想離婚?

  • Don't you say it.

    你不要說了。

  • Answer me.

    回答我。

  • You wanted to force touch.

    你想強行觸摸。

  • You wanted a boss.

    你想要一個老闆。

  • Say it.

    說吧

  • Dio don't come out of this room for me.

    迪奧不要為了我走出這個房間。

I was thinking that anyone or anything else.

我在想,任何人或任何東西。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A1 初級 中文 Movieclips 照顧 爹地 沙丘 拉斯維加斯 迪奧

Bugsy (1991) - 你想離婚!場景 (8/10) | 電影片段

  • 48 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 08 月 06 日
影片單字