Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • I.

    I.

  • I understand you are a Star Trek fan.

    我知道你是星際迷航的粉絲 I understand you are a Star Trek fan.

  • Absolutely.

    絕對的

  • That certainly was a show inspired.

    這當然是一個節目的啟發。

  • A utopian future inspired by technology.

    一個由科技激發的烏托邦式的未來。

  • I'm curious.

    我很好奇

  • What about that show shaped your vision of an optimistic future?

    那部劇塑造了你對樂觀未來的憧憬?

  • I I was a sucker for Star Trek when I was a kid, even though when you look back, I think they're only 20 episodes.

    我小的時候就對《星際迷航》情有獨鍾,儘管你回想起來,我覺得他們只有20集。

  • They just looked over and over again.

    他們就這樣一遍又一遍地看。

  • But they're always fun to watch what made the show.

    但他們總是很有趣,看什麼讓這個節目。

  • I think lasting Waas.

    我覺得持久華斯。

  • It wasn't actually about technology.

    其實這並不是技術的問題。

  • It was about values and human relationships.

    這是關於價值觀和人際關係。

  • And which is why it didn't matter, that the special effects were kind of cheesy and bad.

    而這也是為什麼無所謂的原因,特效有點俗,不好。

  • Yeah, are they land on the planet?

    是啊,他們是地球上的陸地嗎?

  • And remember, Is all this paper machine boulders?

    記住,這些都是紙機巨石嗎?

  • But it didn't matter because it was really talking about a notion of common humanity and confidence in our ability to solve problems.

    但這並不重要,因為它其實是在說一種共同的人性觀念,以及對我們解決問題的能力的信心。

  • Um, and have the recent movie, I think, captured with the same spirit the Martian I mentioned that is my favorite movie last year because it had a hugely complicated plot.

    嗯,有最近的電影,我想,捕捉到了同樣的精神,我提到的火星人,是我去年最喜歡的電影,因為它有一個巨大的複雜的情節。

  • But it showed a bunch of different people just trying to solve a problem and employing creativity and grit and hard work and having confidence that if it's out there, we can figure it out.

    但它顯示了一群不同的人只是試圖解決一個問題,並採用創意和勇氣和努力工作,並有信心,如果它在那裡,我們可以解決它。

  • And I do think that what I love most about America, this country, why it continues to attract people from all around the world.

    而我也確實認為,我最愛的是美國,這個國家,為什麼它能不斷吸引世界各地的人。

  • For all the challenges that we face is bad spirit of what we can figure this out.

    對於所有的挑戰,我們面臨的是不好的精神,我們可以找出這個問題。

  • And and what I value most about science is this notion that we can figure this out.

    而我最看重科學的地方就是我們能搞清楚這個概念。

  • Well, we're gonna try this.

    好吧,我們要試試這個。

  • If it doesn't work, we're gonna figure out why it didn't work.

    如果不成功,我們會找出為什麼不成功。

  • And then we're gonna try something else.

    然後我們要去嘗試別的東西。

  • And we will revel in our mistakes because that is gonna teach us how to ultimately crack the code on the thing that we're trying to solve.

    我們會沉浸在自己的錯誤中,因為這將教會我們如何最終破解我們要解決的事情的密碼。

  • And if we ever lose that spirit, then uh, then we're gonna, I think, lose what's essential about America and what I think is essential about being human thing.

    如果我們失去了這種精神, 那麼,呃,那麼我們要去,我想, 失去了什麼是美國的本質 和我認為是必不可少的 關於人類的事情。

  • The only thing I would add, I totally agree.

    我唯一要補充的是,我完全同意。

  • I love the optimism, but I also think that it's amazingly the federation's very diverse cruise.

    我喜歡樂觀主義,但我也認為這是驚人的聯邦的非常多樣化的巡航。

  • Very diverse, since a bunch of diverse group of people and the bad guys aren't usually evil, they're just misguided or broken and So.

    很多元化,因為是一群多元化的人,而壞人通常不是邪惡的,只是誤入歧途或破罐子破摔,所以。

  • So It's a much more optimistic view of humans as well, you know, And then a lot of shows that are about superheroes or evil and the struggles are are kind of one wonderfully sort of balance.

    是以,這是一個更樂觀的觀點 人類以及,你知道,然後很多節目 這是關於超級英雄或邪惡和鬥爭 是一種奇妙的排序平衡。

  • I think that's right.

    我想這是對的。

  • I think Star Trek, like any good story, says that we're all complicated.

    我覺得《星際迷航》和其他好故事一樣,說我們都很複雜。

  • We all got a little bit of spot and a little bit of hurt, a little bit of Scotty, and maybe some cling on in this room.

    我們都有一點斑點,一點傷痛,一點斯考特,也許在這個房間裡還有一些堅持。

  • But, um, but this is what I mean about figuring it out.

    但是,嗯,但這是我想弄明白的意思。

  • Part of figuring it out is being able to work across barriers or differences.

    摸索的部分是能夠跨越障礙或差異進行工作。

  • Um, and there's a certain faith in rationality tempered by some humility, which is true of the best start in the best science and, uh, the best literature, a sense that you possess the these incredible minds that way should use, and we're still just scratching the surface on him.

    嗯,有一定的信念在理性調和一些謙遜,這是真正的最好的開始在最好的科學和,呃,最好的文學,一種感覺,你擁有這些令人難以置信的頭腦,方式應該使用,我們還只是在他的表面劃傷。

I.

I.

字幕與單字
自動翻譯

B1 中級 中文 迷航 星際 樂觀 多元化 解決 精神

奧巴馬講述的《星際迷航》的 "意義"|巴拉克-奧巴馬 x 伊藤忠一|第二集|WIRED.jp

  • 31 1
    林宜悉   發佈於 2020 年 08 月 06 日
影片單字

返回舊版