字幕列表 影片播放
-
Bonjour, comment ça va, ça va bien?
-
That's all I got.
-
So, I don't know if you know, but in Canada, we are taught French.
-
I was taught French from the time I was eight years old to when I was eighteen, so I studied
-
French for ten remarkable years.
-
Can I speak French?
-
No.
-
Can I understand when somebody speaks French to me?
-
No.
-
Can I read the cereal ingredients in French?
-
Yes!
-
This might be the same for you learning English.
-
Maybe you learned English in your school and you sat there and go "Why the hell am I ever
-
going to use this?"
-
That was me in French.
-
And when you get older, you realize: "Oh hey.
-
Do you know what?
-
English is kind of important now, damn, I should have paid attention in class."
-
Or you're just watching this video for fun.
-
Yeah, yeah fine, I get it.
-
So, English is a very peculiar, which means strange language, because we steal words from
-
many different languages.
-
English is based in Latin.
-
We also have German.
-
We also take words from French.
-
We also take words from the Greek language.
-
So, good luck.
-
This is what - one of the reasons our pronunciation is so difficult.
-
I could say the word now, but it's still really hard.
-
So, if you speak French or if you learned French, I've got a tip or a technique to help
-
you learn more English vocabulary, because we have stolen French words.
-
And you probably know these words already, but again, we have to be careful with our
-
pronunciation of these words, especially if you're living in the USA.
-
Because something happens when I cross the border.
-
For some reason, all hopes of French pronunciation is gone.
-
Canada's a little better because we have a huge French population, but yeah, I've heard
-
some really strange things coming from our neighbors in the South.
-
So, this lesson is to help you remember and learn vocabulary.
-
And hey, guess what, I'll teach some French at the same time.
-
But you might already know.
-
You might - not die, you might not die, you might die.
-
But you might get an invitation, and I'm pretty sure that initiation is also a French word
-
- from a friend on Facebook or someplace and it might say "RSVP".
-
And RSVP in French means "Répondez s'il vous plait".
-
"S'il vous plait" in French means "please" and "respond" means "answer".
-
We do not put the e here.
-
I think I was speaking Spanish or something at that point, so.
-
RSVP actually means hey, please answer me.
-
But we don't use it like this.
-
We just think "RSVP, okay.
-
This means tell the person yes or no."
-
Which is actually, we are responding to the invitation.
-
So, RSVP: "Répondez s'il vous plait", answer me!
-
Are you going to come to my fantastic party or not?
-
That's what I need to know.
-
I need a yes or a no from you, so answer me.
-
Next one.
-
If I translate this from French - I didn't translate it, I was Google, thank you, Google.
-
A la mode, okay.
-
It means "at way", or - I don't know, something about the way.
-
We use this predominantly for pie or ice cream.
-
So, you can go to a restaurant and get apple pie a la mode, and for some reason in English,
-
it doesn't mean on the side, it means you get ice cream.
-
Wow, we have really stretched that one.
-
So, a la mode in French - at the way, or on the side.
-
In English, means "ice cream on the pie".
-
But hey.
-
Hey, what's English, right?
-
Confusing, crazy.
-
Crème brûlée.
-
How's my pronunciation?
-
Crème brûlée, crème brûlée.
-
Crème brûlée means "cream", crème is "cream", and brûlée means "to burn".
-
So. you go oh, burned crème, awesome.
-
Did you make a mistake in the kitchen?
-
Crème brûlée to use is a delicious dessert where they take cream and they burn it, oh yeah.
-
But it actually makes a beautiful caramel tasting dessert.
-
So, crème brûlée.
-
Don't worry, I haven't burned your cream.
-
I made you a wonderful dessert.
-
crème brûlée.
-
These are all food words and I'm getting hungry, damn!
-
Café au lait.
-
Ole, ole, ole!
-
Café means "coffee", au means "with" or "in" and lait means "milk".
-
So, when you go to your fancy coffee shops and you walk up and go "I want a café au
-
lait, please?"
-
You're just telling the person, you know what, put some milk in my coffee please, sir.
-
But you're doing it in French, so you think you're fancy, mmhmm.
-
You're not.
-
Just ask for coffee with milk, please?
-
It will save you a lot of money at Starbucks, I'm sure too.
-
Because I'm sure a coffee without milk is free, but a café au lait, whew, five dollars
-
more for you!
-
Because you don't know French.
-
I'm saving you money, too!
-
This next delicious treat is foie gras, foie gras.
-
Foie means "liver", and I'm sure my pronunciation is bad on that one.
-
And gras means "fatty".
-
Foie gras to us is a duck liver.
-
So, apparently, they do terrible things to ducks in France.
-
They feed the ducks lots of food so the duck is really fat.
-
And then we kill them and we eat their liver.
-
Delicious again.
-
Thank you for making your ducks really fat so we can eat them.
-
Hmm.
-
I could have some foie gras right now.
-
This one, wow, this blew my mind!
-
Look at me, learning with you.
-
Now, this how we have to be careful when we pronounce things.
-
So, hors d'oeuvre.
-
I have heard Americans say this.
-
We say "or derves", we say "or", okay, "derves".
-
Try, "or derves".
-
I know it's a terrible way we have changed it because I'm sure it sounds much more eloquent
-
in French.
-
Please don't say "hore doreves".
-
It's "or derves".
-
So, in French, this means "outside of work".
-
No way!
-
In English, an hors d'oeuvre is an appetizer.
-
It's something that, if you're at a party, someone passes you some little things to eat
-
with a toothpick, you have some wine, it's great.
-
But in French, it means, I guess "hours outside of work".
-
So maybe this is like, French people were like, "I'm not working, give me some food!"
-
I like this idea.
-
Give me some of that duck, I want some of that duck liver, give it to me.
-
I'm not working, okay?
-
So hor d'oeuvre means outside of work, but we mean it like delicious food.
-
Cool.
-
Next one, du jour.
-
You will see this in many, many, many restaurants.
-
Soup du jour, okay?
-
Dessert du jour.
-
It means "of the day".
-
So, you think your wonderful little restaurant - wow, soup du jour.
-
Hmm, 17 dollars for soup du jour.
-
That's a good deal.
-
Nah, you're just getting ripped off, aren't you?
-
It means "of that day".
-
It means that particular day, that restaurant opened this pre-packaged soup, put some water
-
in it, and that's your soup of the day, thank you.
-
Enjoy that.
-
Did you commit a faux pas?
-
So, we have this, we say, "I've committed a faux pas" and we sound so fancy when we
-
say it.
-
Eh, it's close.
-
In French, apparently means "false step" like "woah, I saw a false step there, watch out".
-
And we mean it to say that we've done something wrong or we've made a mistake.
-
I made a giant faux pas in my lesson, I must start again.
-
This is one that, again, I was amazed at.
-
So, ménage a trois, as you guys might know in English, means sex between three people.
-
Woah, hey!
-
Apparently in French it means "house of three".
-
So, if you have a mom and a dad and a you, guess what?
-
You are in a ménage a trois, which sounds really dirty right now because in our bastardization
-
of the French language, it only means sex.
-
Wow.
-
Okay.
-
Sorry, France.
-
This is fun.
-
As a child, I always loved this one: eau de toilette.
-
Oh, you should so beautiful.
-
Would you like some eau de toilette?
-
And then you look at it and go: "eau" means "water", "de" means "of" and "toilette" means
-
"toilet", oh my God.
-
So, I've been actually putting toilet water on myself to make myself smell...what?
-
So, I've been just going to the toilet and going "Hahaha, look at me, I've got toilet
-
water.
-
I smell delicious."
-
I don't think so.
-
I don't know how this became - we just call this perfume for us.
-
It's a lower grade of perfume.
-
In France they say "parfum", which is beautiful and smells good.
-
Water of the toilet, yeah.
-
I'm not too sure what happened there.
-
I blame marketers.
-
Marketers are like "Let's take a word in French that's really terrible and make people buy
-
it for a lot of money.
-
Let's take, okay, toilet water, hahaha, and make people spend $100 on it and that'll be
-
funny!"
-
It is funny, actually.
-
Thank you, whoever did that, yes!
-
Next one, this is fun.
-
A chaise longue.
-
So, we say in Canada, we say "chaise longue".
-
In French, I'm sure it's "chaise longue" or something French, lots of French accents.
-
So, this means "chair long".
-
So, when I was researching this, I was like "No way!"
-
Because in America, people will say "lounge chair".
-
Now, a chaise longue, as we say in English, is a chair, but it has room for your feet.
-
You almost saw my feet, damn!
-
It has room for your legs, so it's a very long chair.
-
Makes sense, wow.
-
We didn't hurt that word too much.
-
So, if you're in a house of three, and you're doing a little bit of a ménage a trois, you
-
can sit on the long chair and you can have some toilet water to make yourself smell nice.
-
It'll be great, it'll be great, just don't go to France and say these words.
-
I'm Ronnie.
-
If you speak French, welcome to learning English.
-
Good luck.
-
I don't even know how to say that in French, but yeah.
-
Just good luck, sorry.
-
English, I'm sorry.
-
I'm so embarrassed now.