Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Somehow, many people feel obligated to give away their time and energy to others.

    不知為何,很多人都覺得自己有義務要把時間和精力分給其他人。

  • But why?

    但為什麼?

  • Perhaps they feel the need to prove themselves or have the intense desire to be liked?

    也許他們想要證明自己,或是他們強烈想要被他人喜歡?

  • The problem is that by caring too much about opinions of other people, you become their servant.

    問題在於,太過在意他人意見的話,你就成為別人的僕人。

  • If you find yourself in that situation often, I will share with you a powerful method to regain your sovereignty and show the world that you value yourself.

    如果你發現自己很常身處這樣的情況,那麼我把一個厲害的方法告訴你,讓你重獲主權,向世界證明你重視自己。

  • This method is called: "walking away."

    這方法叫做:「遠離別人」。

  • Walking away seems rude, but sometimes it's a necessary measure to exert a sense of power over a situation.

    遠離別人聽起來很無禮,但有時在某些情況施展力量是必要手段。

  • In a lifetime you meet a variety of people.

    一生中,你會遇到很多種人。

  • Some of these people have difficulties respecting other people's boundaries.

    有些人不懂尊重其他人的界線。

  • Some of them are clingy and demand a great chunk of your time.

    有些人太黏人,會花你一堆時間。

  • Others are simply cruel assholes that seek to take advantage of people for their own gain.

    其他人單純就是冷酷的混蛋,為了自身的需求去佔別人便宜。

  • When you show these people that you're willing and able to remove yourself from their presence it will not only send them a message that they do not own you; it will give you back control over your own faculty.

    當你願意且可以直接不理會這些人時,這動作就等同告訴他們,他們並不擁有你,這樣會把精神上的控制權交回到你手上。

  • The power of "walking away" has two great companions.

    「遠離別人」有兩個很棒的同伴。

  • One, the word "no."

    第一,說「不」。

  • And two, direction.

    第二,指引方向。

  • If you often find yourself wasting your time to the whims of other people, or worse: you are often being taken advantage of and used or even abused by them...

    如果你常覺得自己常浪費時間在別人一時興起的念頭上,或更糟的是,你常常被佔便宜、被利用,或甚至被汙辱...

  • It is very likely that you have difficulties saying "no" and that you lack direction in life.

    很可能的是你發先說「不」很困難,且缺乏生活上的導引。

  • The inability to say "no" and the absence of direction in life leads to you not standing firm.

    無法說不、生活上又沒有方向,讓你無法堅守立場。

  • If you're not standing firm, you're easily caught up in the affairs of other people.

    如果你不堅定的話,就很容易被其他人的事情困住。

  • The thing is: when people notice that you lack direction, for example in the form of commitment to a personal goal - they will see your time as less valuable than theirs.

    重點在此:當人們注意到你生活沒個方向時——例如你沒有個人目標——他們就覺得你的時間沒有他們的時間寶貴。

  • This observation legitimizes you doing stuff for them instead of for yourself.

    這項觀察結果合理化了你該為他們做事,而不是為了自己做事。

  • In their eyes, you're at least doing something valuable with your time, which is being a utility--for their interest.

    在他們眼中,你至少有花時間做一些有價值的事,你在他們的利益上有實質功效。

  • However, when you are committed to a goal, it shows that you value your time and, therefore, your life.

    然而,如果你有一項目標,那就代表你重視自己的時間,進一步來談的話,你重視你的生活。

  • People will realize that you're spending your time in ways that are more important than serving them.

    人們會理解你在花時間做比服侍他們更重要的事。

  • Also, by keeping your eyes on the ball, it's way easier to walk away from situations in which people violate your boundaries or downright abuse you.

    而且,專注在一件事情上,會讓你更輕易地遠離一些情況,像是被別人逾越界線或直接汙辱你。

  • This could be the case in regards to the workplace, marriage and even friendships.

    不論在工作上、婚姻上、或甚至友情上都是這樣。

  • Being tethered to your own path results in you caring less about the affairs of others.

    心繫在自身的道路上,會讓你比較不在意別人的事。

  • When you focus on yourself, you will not engage in needy, approval seeking behavior because there is only one person you have to prove yourself to: you.

    當你專注在自己身上時,你不會有一些想被需要、被認同的行為出現,因為你只需要證明自己給一個人看:自己。

  • Walking away from abusive people and destructive environments will protect your self-respect and integrity.

    遠離會汙辱人的人和惡劣環境可以保護你的自我尊重和正直。

  • It shows the world that you decide and are not decided for.

    這舉動會宣告世界是你決定自己的人生,而不是被他人決定。

  • It shows your friends, family and spouse that, although you love them, you are not dependent on them and will not stick around when they cross your boundaries.

    這會告訴你的朋友、家人、另一半,儘管你愛他們,你並不依賴他們,也不會在他們越界時還圍著他們轉。

  • It shows the person you are doing business with that you have plenty of other options, despite the fact that you're interested, the deal is not a necessity for you.

    這會向你正在相處的人表示,你其實有很多其他選項,儘管你感興趣,但這對你來說並非必要。

  • Walking away creates an abundance mindset.

    遠離他人會創造富足的心態。

  • Even if you don't have a lot of money, possessions or friendships, it signals that you are utterly content.

    儘管你沒有很多錢、財產、或朋友,富足的心態象徵著你完全滿足。

  • You might like and love certain people in your life, but you don't need them.

    你可能會喜歡或愛上生活中的一些人,但你並不需要他們。

  • Luxury, a million dollars in the bank, a Lamborghini, a trophy wife, it's all great, but without these externals you'll be perfectly fine as well.

    奢侈物品、銀行裡的一百萬、一輛藍寶堅尼、超棒的老婆... 這些都很棒,但沒有這些外在物品,你也會活得非常棒。

  • The willingness to walk away, and mean it, is your strongest negotiating position, because either way, you win.

    願意遠離他人,並且認真地遠離他人,是你最強大的談判立場,不論怎樣,你都會贏。

  • Thank you for watching.

    感謝觀看。

Somehow, many people feel obligated to give away their time and energy to others.

不知為何,很多人都覺得自己有義務要把時間和精力分給其他人。

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 遠離 時間 界線 生活 方向 立場

離開的力量 (The Power Of Walking Away)

  • 7972 548
    lauren.huang 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字