字幕列表 影片播放
-
[Day in the life of a heart surgeon, Paul Massimiano, MD - cardiac surgeon]
[心臟外科醫師的一天:醫學博士 Paul Massimiano,心臟外科醫師]
-
Okay, 6:00 a.m., right on time.
早上六點,時間剛剛好。
-
It's the story of my professional life, getting to the hospital in the dark and going home in the dark.
這是我的職業生活,天黑的時候到醫院,然後天黑的時候回到家。
-
We have surgery this morning.
我們今早有一台手術。
-
We operate most mornings.
我們通常都在早上進行手術。
-
We're doing open heart surgery on a patient this morning, a minimally invasive mitral valve repair through a little incision in the side.
我們今天早上要幫一位病人開心臟的刀,透過側邊的一個小切口進行隱藏式微創傷口二尖瓣手術。
-
Ready to go.
準備好了。
-
Patients are nervous before open heart surgery.
病人在開心臟手術前都很緊張。
-
It's pretty understandable.
這可以理解。
-
But I always tell them the important thing is I'm not nervous.
但我總是告訴他們最重要的是我不緊張。
-
Hey, good morning.
早安。
-
Good morning.
早安。
-
So you--you showed up, huh?
所以,你出現了。
-
That's half the battle.
已經戰勝一半了。
-
Just showing up is half the battle.
光是出現在這就戰勝一半了。
-
Yeah.
沒錯。
-
You all set for today?
你準備好今天的手術了嗎?
-
So it's just like we talked about in the office.
就像我們在辦公室討論的那樣。
-
We're going to work on fixing your mitral valve.
我們要修復你的二尖瓣膜。
-
Going through the side?
開到旁邊嗎?
-
We're going to do a little two inch incision in the side.
我們會在側邊開一個 2 英吋的切口。
-
Yeah, everything is favorable for that, yeah.
一切都是有幫助的。
-
So just like we talked about.
所以就如同我們討論的那樣。
-
So anything go on last night I need to know about?
昨晚有發生任何事是我需要知道嗎?
-
No major issues, no.
沒有太大的事情。
-
Yeah, okay.
好的。
-
Well let's go down to the ICU, and we can review the patients that are there.
我們下去加護病房看看那裡病患的情況。
-
Okay, good morning, everybody.
大家早安。
-
What's the plan?
計畫是什麼?
-
The plan is if we can get the tubes out today and maybe keep the wires another day, and send him upstairs.
計畫是希望我們今天可以把管子抽掉,鋼針再留一天,然後送他到樓上的普通病房。
-
Can he go upstairs today?
他今天可以上去嗎?
-
Yes.
可以。
-
Okay, very good.
很好。
-
Any issues we need to take care of before I go to the operating room?
我去手術室之前有任何需要注意的事項嗎?
-
No, sir.
沒有,醫生。
-
Nope.
沒有。
-
Okay.
很好。
-
All righty.
很棒。
-
All right, have a good day.
祝你有美好的一天。
-
And I'll catch up with you on the floor after surgery.
手術後再跟你聊聊。
-
All right, thank you.
好的,謝謝。
-
The operation is like a well choreographed ballet.
手術就像完美編排好的芭蕾舞一樣。
-
Everyone knows their role.
大家都很清楚自己的角色。
-
The technicians, and the scrub techs, and the perfusionists who run the heart lung machine, all these people are very sophisticated.
不管是技師、外科醫生、操控心肺機器的灌注師,大家都很老練。
-
They all know exactly what to do.
他們都知道應該要做什麼事情。
-
So the environment is very controlled.
所以整個現場都很穩定。
-
It's very pleasant.
非常完美。
-
We actually listen to music.
其實我們會聽音樂。
-
Now the kind of music that we listen to is always a question.
但是我們聽的種類都不一定。
-
If it were up to me, I'd listen to classical music.
如果是我選的話,我會聽古典樂。
-
But I've got a lot of 20 somethings and 30 somethings in there that if they listen to classical music, they get bored.
但我手下有很多 20幾歲、30 幾歲的年輕醫生,如果他們聽古典樂的話會感到很無聊。
-
So in order to keep them happy, I listen to rap or hip hop and a lot of pop music.
所以為了讓他們開心,我會聽饒舌或是 hip hop 跟很多流行音樂。
-
If you do something 1,000 times or 10,000 times, you get the sequence into your mind.
同樣的事如果你做了一千次或一萬次,你的腦海裡自然就會出現一定的順序。
-
And then the only thing you have to do is be ready for unexpected circumstances, which in a case like this, would be very, very unusual.
而你只需要做的事就是準備好面對意料之外的情況,但通常非常少見。
-
Okay, so I've got these special magnifying lenses on called loops.
我現在戴上這個特製的放大鏡,它叫迴路。
-
And it allows me to see inside a magnified 3.5 times, so everything looks very big and very close.
它可以讓我看到 3.5 倍大的身體內部,所以所有東西看起來都很大又很近。
-
And it helps us to evaluate valves and coronary arteries.
它可以幫助我們去評估瓣膜跟冠狀動脈的狀況。
-
Okay, well we're all finished.
我們都完成了。
-
Surgery's over, everything went fine.
手術結束,一切都很順利。
-
We were able to fix the patient's valve through a little two inch incision.
我們成功透過 2 英吋的小切口修復患者的瓣膜。
-
He was stable through the whole time, and I'm completely satisfied.
他在手術過程中都很穩定,我非常滿意。
-
So now let's go give the family the good news.
現在去跟家屬說好消息吧!
-
Okay, everything went great.
一切都很順利。
-
Yeah, we're all done.
我們完成了。
-
The operation was nice and smooth.
手術過程很完美也很流暢。
-
Everything went fine, okay?
一切都很順利,別擔心。
-
The nurses will give you a full briefing on what to expect once you see him in the ICU.
等等護士會完整地告訴你進到加護病房去看他時會遇到的情況。
-
Wonderful.
很棒。
-
Okay?
好嗎?
-
I appreciate that.
我很感激。
-
All righty.
好的。
-
Thank you so much, Doctor.
非常謝謝你,醫生。
-
And we'll talk later.
我們之後再聊。
-
All righty.
好的。
-
Okay, well the first case is over, and had a successful completion.
第一個手術結束了,而且有個成功的收尾。
-
So I'm pretty satisfied.
我很滿意。
-
One thing about cardiac surgery is that every day is a new day.
心臟手術值得一提的是,每天都是全新的一天。
-
It's exciting.
很興奮。
-
I've never been bored a single day in my entire career.
我的職業生涯裡沒有一天是無聊的。
-
So all in all, it's a pleasure and it's an honor to operate on patients and be entrusted with their care.
總的來說,為病患操刀且被他們信任是一件很榮幸且光榮的事。