字幕列表 影片播放
-
Imagine you're walking down a street.
想像你走在街上。
-
It's a street you know well.
在一條你很熟悉的街。
-
Maybe one you walk down every single day.
也許是你每天走的那一條。
-
But you're so caught up in your own thinking, wondering what you're going to have for lunch, or thinking back to a conversation you had earlier, that you end up falling down a hole.
但當你太專注在自己的思考上,想著午餐要吃什麼,或是在回想剛才的對話內容時,你最終發現自己掉進了一個洞裡。
-
At the bottom of this hole, you find yourself thinking, how did I end up here?
掉進洞裡後,你不禁會思考自己是怎麼掉下去的?
-
Worse yet, the next day you do the exact same thing.
更糟的是,隔天你又掉下去了。
-
And then again the next day.
不斷重蹈覆轍。
-
It may not sound like an especially cheerful idea, but as an analogy for the mind, it's really helpful.
這不是個特別令人感到開心的點子,但它很適合用來比擬我們的頭腦,且很實用。
-
Because so often, we follow the same habits of mind, over and over again.
因為我們常常依照習慣而犯同樣的錯誤。
-
And so we find ourselves in an emotional hole.
所以發現自己深陷情緒的洞裡。
-
Maybe even a place that's really painful.
甚至是處在令我們痛苦的環境下也一樣。
-
But imagine if you started just noticing being more aware of your surroundings.
但想像一下,如果你開始多注意周遭環境。
-
Sure, maybe next time you'd realize it a little too late you'd still end up in the hole again.
當然,也許下次晚了一點才發現,所以最後還是掉進洞裡。
-
But maybe the time after that you'd notice the hole and choose to walk around it instead.
但當你終於發現那個洞時,就會選擇跳越它。
-
This is what it means to train the mind.
這就是訓練心靈的意義。
-
This is what it means to have "headspace."
也是你需要 Headspace 的原因。