字幕列表 影片播放
-
Are you a lazy slob who hates to work, and sits around all day?
你是個整天都坐著,討厭工作的懶惰鬼嗎?
-
Me too.
我也是!
-
I mean really is this episode over yet?
說真的,這集還沒結束嗎?
-
It's nap time.
已經是午睡時間了。
-
Hey everyone, Laci Green here for DNews.
嗨各位!這裡是 DNews 的 Laci Green。
-
Some have called the onset of the 21st century "the couch potatofication of America"!
有些人稱 21 世紀的開始為「沙發馬鈴薯化的美國」!
-
And yes, that is scientific terminology.
是的,這是個科學術語。
-
There's so much to do and see in the world!
世界上有很多事情要做和要看。
-
...And you can do it all from the comfort of your own sofa, or office chair, or wherever you happen to be sitting.
...而這些你都可以在沙發、辦公椅、或任何可以坐著的地方舒適地完成。
-
Now, a new study is saying: "Hey, the fact that you sit on your butt so much may not be just because of lifestyle changes of the modern world, it might actually be because of....your genes."
現在,一項新研究顯示:「嘿!事實上,你的屁股總是黏在椅子上的原因不僅僅是因為現今社會的生活方式改變,這也可能跟你的基因有關。」
-
This is some of the first hard evidence that some people may in fact be predisposed to laziness!
以下是一些確鑿的證據,證明有些人可能天生就有懶惰的傾向!
-
It's the excuse to sit around that we've all been hoping and waiting for.
這是我們所有人都在期待和等待,能讓我們一直坐著的藉口。
-
The study was recently published in the American Journal of Physiology.
這項研究最近被刊登在《美國心理學日誌》中。
-
Scientists at the University of Missouri basically monitored a bunch of rats and then sorted them into 2 groups based on how much physical activity the rats did on their own: one group was the "super runners" and the other was the "couch potatoes".
密蘇里大學的科學家觀察了一群老鼠,之後根據老鼠的身體活動將牠們分成兩組:「超級跑者組」和「沙發馬鈴薯組」。
-
Then each group was isolated so they could only breed with their own kind.
接著,各組都被區分開來,以便牠們只能跟同組的繁殖後代。
-
They bred the rats for 10 generations, and what did they find?
科學家讓老鼠繁殖了 10 世代,那麼他們發現了什麼呢?
-
The offspring of the super runners were willfully running an average of 10x longer every day than the couch potato group.
「超級跑者組」的後代平均每天跑了比「沙發馬鈴薯組」多 10 多倍的距離。
-
To be sure it was actually genetic, they looked at things like mitochondrial content in the muscle cells, gotta check in on how the powerhouses are running.
為了確保這是基因造成的,他們研究了諸如像是肌肉中的線粒體數量等,來紀錄那些精力充沛的老鼠是怎麼跑的。
-
They also looked at that rat's body composition.
他們還觀察了老鼠的身體結構。
-
In the end, they pinned 36 genes that may influence couch potato behavior--narrowed down from 17,000.
最後他們從 17000 個基因中,發現了 36 個可能是導致沙發馬鈴薯行為的基因。
-
Now they've gotta figure out which genes exactly and, of course, if this applies to humans.
現在,他們要找出「哪些」是真正造成影響的基因,而當然還有,這是否能套用在人類身上。
-
Which sounds like a lot of work, if you ask me.
如果你問我的話,我會說這聽起來很麻煩。
-
The study draws up that age old question, right?
這項研究又回到了那古老的問題,對吧?
-
Nature or nurture?
先天還是後天?
-
Am I lazy because I'm hardwired for it, or am I lazy because that's the lifestyle I was brought up with?
我會如此懶散是因為本能嗎,還是因為我生長的生活方式呢?
-
Because I lack discipline?
是因為我缺乏紀律嗎?
-
Or because I just really don't care?
還是因為我本來就不在乎呢?
-
As we discover that a lot of these traits may in fact start in our genes, how much of said laziness is related to factors that are in my control?
當我們發現許多這些特徵可能始於我們的基因時,我們的懶散有多少是跟我們能控制的因素有關呢?
-
I ask because I feel like in my heart of hearts, I am just ... so unbelievably lazy.
我會這麼問是因為在我內心深處,我...超級無敵懶散。
-
But I force myself not to be lazy.
但我會強迫自己不能這樣。
-
I hate every minute of it.
我討厭做事的每分每秒。
-
BUT I STILL DO IT.
但我還是會做。
-
Is that nature or nurture?
這算先天還是後天?
-
So, peeps, are you a couch potato or a super-runner?
那麼各位,你們是沙發馬鈴薯還是超級跑者呢?
-
Tell me about it down below and I'll catcha next time here on DNews, bye bye!
在下方告訴我,下次我在 DNews 會去看的,掰掰!