Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • We like to think of romantic feelings as spontaneous

    我們總認為那種突如其來

  • and indescribable things that come from the heart.

    而且無法言喻的浪漫感覺是源自於心中。

  • But it's actually your brain running a complex

    事實上那是你的大腦在幾秒內

  • series of calculations within a matter of seconds

    進行了一連串複雜的運算,

  • that's responsible for determining attraction.

    因此產生這種決定性的吸引力。

  • Doesn't sound quite as poetic, does it?

    聽起來不太有詩意對吧?

  • But just because the calculations are happening in your brain

    即使所有的運算都發生在你的大腦中

  • doesn't mean those warm, fuzzy feelings are all in your head.

    並不代表那些溫暖、難以捉摸的感覺都發生在你的腦內

  • In fact, all five of your senses play a role,

    事實上,你五感都參與其中

  • each able to vote for, or veto, a budding attraction.

    每個感官都能贊同、或否決一個剛萌發的吸引力。

  • The eyes are the first components in attraction.

    視覺是構成吸引力的第一個要素。

  • Many visual beauty standards vary

    眾多視覺上美的標準

  • between cultures and eras,

    會因相異的文化及時期而有所不同。

  • and signs of youth, fertility and good health,

    而年輕、有繁殖力與健康良好的象徵,

  • such as long lustrous hair,

    例如亮麗的長髮,

  • or smooth, scar-free skin,

    或者是平滑沒有傷疤的皮膚,

  • are almost always in demand

    幾乎總是必備的。

  • because they're associated with reproductive fitness.

    因為他們和生殖能力有關。

  • And when the eyes spot something they like,

    當眼睛發現他們喜歡的東西時,

  • our instinct is to move closer

    我們的直覺便是靠得更近,

  • so the other senses can investigate.

    因此其他感官才能夠查看。

  • The nose's contribution to romance

    嗅覺對於浪漫愛情的貢獻

  • is more than noticing perfume or cologne.

    不止是聞到香水或古龍水。

  • It's able to pick up on natural chemical signals

    它還能分辨出天然的化學信號,

  • known as pheromones.

    稱之為"費洛蒙"。

  • These not only convey important

    費洛蒙除了傳遞關於它們來源的

  • physical or genetic information about their source

    身體及基因資訊外,

  • but are able to activate a physiological

    還能夠促使接受者產生生理上

  • or behavioral response in the recipient.

    或者行為上的反應。

  • In one study, a group of women at different points in their ovulation cycles

    在一項研究中,一群在經期不同階段的女性

  • wore the same t-shirts for three nights.

    穿著同款的T恤三個晚上。

  • After male volunteers were randomly assigned

    男性志願者被隨機指派

  • to smell either one of the worn shirts,

    去聞被穿過的衣服,

  • or a new unworn one,

    或去聞沒被穿過的新衣。

  • saliva samples showed an increase in testosterone

    唾液樣本顯示,

  • in those who had smelled a shirt worn by an ovulating woman.

    聞過被排卵期女性穿過的衣服的樣本中,睪丸素增加了。

  • Such a testosterone boost

    這種睪丸素的提升,

  • may give a man the nudge to persue a woman

    可能促使男性去追求一位

  • he might not have otherwise noticed.

    除此種方式以外他不太可能注意到的女性。

  • A woman's nose is particularly attuned

    女姓的嗅覺對於一種

  • to MHC molecules,

    MHC(主組織相容性複合基因)粒子特別敏銳,

  • which are used to fight disease.

    用以抵禦疾病。

  • In this case, opposites attract.

    這個案例中,異性相吸。

  • When a study asked women to smell t-shirts

    當研究要求女性去聞多件

  • that had been worn by different men,

    被不同男性穿過的T恤時,

  • they preferred the odors of those whose

    她們比較喜歡那些和她們

  • MHC molecules differed from theirs.

    具有不同MHC氣味的衣服。

  • This makes sense.

    這很合理。

  • Genes that result in a greater variety of immunities

    能生產更多樣性免疫力的基因

  • may give offspring a major survival advantage.

    也許能給予後代更大的生存優勢。

  • Our ears also determine attraction.

    我們的聽覺也是影響吸引力的原因。

  • Men prefer females with high-pitched, breathy voices,

    男性喜歡音高較高、帶點氣聲,

  • and wide formant spacing,

    和寬共振峰幅度的嗓音,

  • correlated with smaller body size.

    讓人覺得與嬌小的身軀有關。

  • While women prefer low-pitched voices

    然而女性較喜歡低沉

  • with a narrow formant spacing

    與窄共振峰幅度的嗓音,

  • that suggest a larger body size.

    讓人聯想到巨大的身軀。

  • And not surprisingly,

    毫無意外地,

  • touch turns out to be crucial for romance.

    觸覺是影響浪漫故事的重要關鍵。

  • In this experiment,

    這個實驗中,

  • not realizing the study had begun,

    在受試者不知道實驗開始的前提下,

  • participants were asked to briefly hold the coffee,

    要求他們簡單地拿著一杯咖啡,

  • either hot or iced.

    或熱或冷。

  • Later, the participants read a story

    接著,讓受試者閱讀一篇關於

  • about a hypothetical person,

    一個假定人物的故事,

  • and were asked to rate their personality.

    並且去評價他們的個性。

  • Those who had held the hot cup of coffee

    手握熱咖啡的受試者

  • perceived the person in the story as happier,

    覺得故事中的人物個性較開朗、

  • more social, more generous and better-natured

    合群、慷慨和自然。

  • than those who had held the cup of iced coffee,

    相較之下,手握冰咖啡的受試者則覺得

  • who rated the person as cold, stoic, and unaffectionate.

    那個人物的個性冰冷、恬淡且無情。

  • If a potential mate has managed to pass

    如果一位潛在的伴侶成功應付了

  • all these tests, there's still one more:

    所有的難題,那麼只剩下一個關卡:

  • the infamous first kiss,

    那惡名昭彰的第一次接吻。

  • a rich and complex exchange

    一個極其複雜、意味深遠的

  • of tactile and chemical cues,

    觸覺與化學訊息交換,

  • such as the smell of one's breath,

    例如一個人呼吸的氣味,

  • and the taste of their mouth.

    和他們嘴巴的滋味。

  • This magical moment is so critical

    這神奇的時刻重要到

  • that a majority of men and women

    大多數的人們表示

  • have reported losing their attraction to someone

    在糟糕的第一次接吻後,就不再對某人

  • after a bad first kiss.

    著迷了。

  • Once attraction is confirmed,

    一旦這種吸引力確立,

  • your bloodstream is flooded

    你的血液中將會充滿

  • with norepinephrine,

    去甲腎上腺素(有收縮血管、升高血壓的作用),

  • activating your fight or flight system.

    啟動身體的戰鬥或逃跑反應系統。

  • Your heart beats faster,

    心跳加速、

  • your pupils dilate,

    瞳孔放大、

  • and your body releases glucose for additional energy,

    身體釋放葡萄糖轉換成能量,

  • not because you're in danger

    不是因為你身處危險之中,

  • but because your body is telling you

    而是因為你的身體告訴你

  • that something important is happening.

    某些重要的事情正在發生。

  • To help you focus,

    幫助你專心,

  • norepinephrine creates a sort of tunnel vision,

    "去甲腎上腺素"塑造出一種管狀視覺,

  • blocking out surrounding distractions,

    封鎖周遭令人分神的事物,

  • possibly even warping your sense of time,

    甚至很有可能扭曲你的時間感,

  • and enhancing your memory.

    並增強記憶力。

  • This might explain why people never forget their first kiss.

    也許這能解釋為什麼人們忘不了初吻。

  • The idea of so much of our attraction

    這麼多關於我們吸引力

  • being influenced by chemicals and evolutionary biology

    受到化學以及生物演化影響的見解

  • may seem cold and scientific rather than romantic,

    似乎有點冷血、科學而不浪漫,

  • but the next time you see someone you like,

    但下次你見到你喜歡的人時,

  • try to appreciate how your entire body is playing matchmaker

    試著去體會你的身體是如何扮演著月下老人的腳色,

  • to decide if that beautiful stranger is right for you.

    幫你決定那美麗的陌生人適不適合你。

We like to think of romantic feelings as spontaneous

我們總認為那種突如其來

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TED-Ed 吸引力 女性 浪漫 穿過 男性

【TED-Ed】為何你會愛上「他/她」? (The science of attraction - Dawn Maslar)

影片單字