字幕列表 影片播放
-
We like to think of romantic feelings as spontaneous
我們總認為那種突如其來
-
and indescribable things that come from the heart.
而且無法言喻的浪漫感覺是源自於心中。
-
But it's actually your brain running a complex
事實上那是你的大腦在幾秒內
-
series of calculations within a matter of seconds
進行了一連串複雜的運算,
-
that's responsible for determining attraction.
因此產生這種決定性的吸引力。
-
Doesn't sound quite as poetic, does it?
聽起來不太有詩意對吧?
-
But just because the calculations are happening in your brain
即使所有的運算都發生在你的大腦中
-
doesn't mean those warm, fuzzy feelings are all in your head.
並不代表那些溫暖、難以捉摸的感覺都發生在你的腦內
-
In fact, all five of your senses play a role,
事實上,你五感都參與其中
-
each able to vote for, or veto, a budding attraction.
每個感官都能贊同、或否決一個剛萌發的吸引力。
-
The eyes are the first components in attraction.
視覺是構成吸引力的第一個要素。
-
Many visual beauty standards vary
眾多視覺上美的標準
-
between cultures and eras,
會因相異的文化及時期而有所不同。
-
and signs of youth, fertility and good health,
而年輕、有繁殖力與健康良好的象徵,
-
such as long lustrous hair,
例如亮麗的長髮,
-
or smooth, scar-free skin,
或者是平滑沒有傷疤的皮膚,
-
are almost always in demand
幾乎總是必備的。
-
because they're associated with reproductive fitness.
因為他們和生殖能力有關。
-
And when the eyes spot something they like,
當眼睛發現他們喜歡的東西時,
-
our instinct is to move closer
我們的直覺便是靠得更近,
-
so the other senses can investigate.
因此其他感官才能夠查看。
-
The nose's contribution to romance
嗅覺對於浪漫愛情的貢獻
-
is more than noticing perfume or cologne.
不止是聞到香水或古龍水。
-
It's able to pick up on natural chemical signals
它還能分辨出天然的化學信號,
-
known as pheromones.
稱之為"費洛蒙"。
-
These not only convey important
費洛蒙除了傳遞關於它們來源的
-
physical or genetic information about their source
身體及基因資訊外,
-
but are able to activate a physiological
還能夠促使接受者產生生理上
-
or behavioral response in the recipient.
或者行為上的反應。
-
In one study, a group of women at different points in their ovulation cycles
在一項研究中,一群在經期不同階段的女性
-
wore the same t-shirts for three nights.
穿著同款的T恤三個晚上。
-
After male volunteers were randomly assigned
男性志願者被隨機指派
-
to smell either one of the worn shirts,
去聞被穿過的衣服,
-
or a new unworn one,
或去聞沒被穿過的新衣。
-
saliva samples showed an increase in testosterone
唾液樣本顯示,
-
in those who had smelled a shirt worn by an ovulating woman.
聞過被排卵期女性穿過的衣服的樣本中,睪丸素增加了。
-
Such a testosterone boost
這種睪丸素的提升,
-
may give a man the nudge to persue a woman
可能促使男性去追求一位
-
he might not have otherwise noticed.
除此種方式以外他不太可能注意到的女性。
-
A woman's nose is particularly attuned
女姓的嗅覺對於一種
-
to MHC molecules,
MHC(主組織相容性複合基因)粒子特別敏銳,
-
which are used to fight disease.
用以抵禦疾病。
-
In this case, opposites attract.
這個案例中,異性相吸。
-
When a study asked women to smell t-shirts
當研究要求女性去聞多件
-
that had been worn by different men,
被不同男性穿過的T恤時,
-
they preferred the odors of those whose
她們比較喜歡那些和她們
-
MHC molecules differed from theirs.
具有不同MHC氣味的衣服。
-
This makes sense.
這很合理。
-
Genes that result in a greater variety of immunities
能生產更多樣性免疫力的基因
-
may give offspring a major survival advantage.
也許能給予後代更大的生存優勢。
-
Our ears also determine attraction.
我們的聽覺也是影響吸引力的原因。
-
Men prefer females with high-pitched, breathy voices,
男性喜歡音高較高、帶點氣聲,
-
and wide formant spacing,
和寬共振峰幅度的嗓音,
-
correlated with smaller body size.
讓人覺得與嬌小的身軀有關。
-
While women prefer low-pitched voices
然而女性較喜歡低沉
-
with a narrow formant spacing
與窄共振峰幅度的嗓音,
-
that suggest a larger body size.
讓人聯想到巨大的身軀。
-
And not surprisingly,
毫無意外地,
-
touch turns out to be crucial for romance.
觸覺是影響浪漫故事的重要關鍵。
-
In this experiment,
這個實驗中,
-
not realizing the study had begun,
在受試者不知道實驗開始的前提下,
-
participants were asked to briefly hold the coffee,
要求他們簡單地拿著一杯咖啡,
-
either hot or iced.
或熱或冷。
-
Later, the participants read a story
接著,讓受試者閱讀一篇關於
-
about a hypothetical person,
一個假定人物的故事,
-
and were asked to rate their personality.
並且去評價他們的個性。
-
Those who had held the hot cup of coffee
手握熱咖啡的受試者
-
perceived the person in the story as happier,
覺得故事中的人物個性較開朗、
-
more social, more generous and better-natured
合群、慷慨和自然。
-
than those who had held the cup of iced coffee,
相較之下,手握冰咖啡的受試者則覺得
-
who rated the person as cold, stoic, and unaffectionate.
那個人物的個性冰冷、恬淡且無情。
-
If a potential mate has managed to pass
如果一位潛在的伴侶成功應付了
-
all these tests, there's still one more:
所有的難題,那麼只剩下一個關卡:
-
the infamous first kiss,
那惡名昭彰的第一次接吻。
-
a rich and complex exchange
一個極其複雜、意味深遠的
-
of tactile and chemical cues,
觸覺與化學訊息交換,
-
such as the smell of one's breath,
例如一個人呼吸的氣味,
-
and the taste of their mouth.
和他們嘴巴的滋味。
-
This magical moment is so critical
這神奇的時刻重要到
-
that a majority of men and women
大多數的人們表示
-
have reported losing their attraction to someone
在糟糕的第一次接吻後,就不再對某人
-
after a bad first kiss.
著迷了。
-
Once attraction is confirmed,
一旦這種吸引力確立,
-
your bloodstream is flooded
你的血液中將會充滿
-
with norepinephrine,
去甲腎上腺素(有收縮血管、升高血壓的作用),
-
activating your fight or flight system.
啟動身體的戰鬥或逃跑反應系統。
-
Your heart beats faster,
心跳加速、
-
your pupils dilate,
瞳孔放大、
-
and your body releases glucose for additional energy,
身體釋放葡萄糖轉換成能量,
-
not because you're in danger
不是因為你身處危險之中,
-
but because your body is telling you
而是因為你的身體告訴你
-
that something important is happening.
某些重要的事情正在發生。
-
To help you focus,
幫助你專心,
-
norepinephrine creates a sort of tunnel vision,
"去甲腎上腺素"塑造出一種管狀視覺,
-
blocking out surrounding distractions,
封鎖周遭令人分神的事物,
-
possibly even warping your sense of time,
甚至很有可能扭曲你的時間感,
-
and enhancing your memory.
並增強記憶力。
-
This might explain why people never forget their first kiss.
也許這能解釋為什麼人們忘不了初吻。
-
The idea of so much of our attraction
這麼多關於我們吸引力
-
being influenced by chemicals and evolutionary biology
受到化學以及生物演化影響的見解
-
may seem cold and scientific rather than romantic,
似乎有點冷血、科學而不浪漫,
-
but the next time you see someone you like,
但下次你見到你喜歡的人時,
-
try to appreciate how your entire body is playing matchmaker
試著去體會你的身體是如何扮演著月下老人的腳色,
-
to decide if that beautiful stranger is right for you.
幫你決定那美麗的陌生人適不適合你。